Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

En la red me conocen como @catypol, así empezó mi andadura digital y así se ha quedado. Mallorquina, foodie, creativa, cuentacuentos, aficionada a la fotografía y diseño es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Circus day en un lugar para pasar un buen rato, espero que te guste el show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas

Garrotín de Martín

Nací en la calle General Echagüe, junto a la Parte Vieja donostiarra, pero lo cierto es que casi nunca parábamos en casa. Mis padres eran propietarios del Bodegón Alejandro, toda una institución popular en nuestra ciudad. Allí hacíamos la vida. 

A mi padre, carnicero de profesión, lo conocía todo el mundo. Amaba con pasión las cosas de nuestra tierra y sabía rodearse de gente de su estilo. Pero no le gustaba la cocina, siempre estaba en el comedor, como si fuera un cliente privilegiado. Mi madre, Gabriela, andaba siempre trasegando de la cocina al comedor, atendiendo a la clientela y cuidando de nosotros. 

Mi madre y mi tía María, que eran quienes gobernaban realmente la nave, intentaban quitarme las ganas de ser cocinero, decían que era una profesión muy dura, que había cosas mejores en la vida, que cualquier otro oficio me haría más feliz. Pero a cabezota no me gana nadie, así que un día me dijeron que si quería guisar comenzara a trabajar a las ocho de la mañana como todo el mundo y sin parar hasta medianoche. Y así ha sido hasta hoy.  __Martín Berasategui para JotDown.

{English recipe below}


Y sí, esta es mi receta elegida del chef Martín Berasategui con la que participo en el reto Cooking the chef, una receta fácil, deliciosa y apropiada para estos días que vendrán de calor intenso, además servida en copas de cóctel la hace más cool, podrás brindar por esas noches de verano. 


Garrotín de tomate y vodka

Ingredientes

Para el garrotín de tomate:
500 g de tomate
22 g de kétchup
25 g de concentrado de tomate
120 g de hielo pile
45 g de aceite de oliva
20 g de aceite de albahaca
Hojas de albahaca
Sal y pimienta
25 g de vinagre de sidra

Para el aceite de albahaca:
3 dientes de ajo
Pimienta negra en grano
Hojas de albahaca
Aceite de oliva virgen

Para el granizado de vodka:
500 g de agua
50 g de azúcar
70 g de vodka
1 hoja de gelatina o 1 sobre gelatina de 6g

Elaboración
Para el aceite de albahaca:
Introducir todos los ingredientes en un bote de cristal, cubrir con el aceite y dejar macerar un mínimo de 15 días en algún lugar que no esté expuesto a la luz. 


Para el granizado de vodka:
Calentar el agua con el azúcar, sin que hierva, y agregarle la gelatina previamente hidratada. Agregar el vodka, mezclar bien y colocar en un recipiente. Congelar y a la hora de servir raspar con un tenedor para hacer el granizado.


Para el garrotín de tomate:
Cortar los tomates en trozos con piel y pepitas.
Introducir dentro de un vaso de batidora y agregarle el kétchup, el tomate concentrado y el vinagre de sidra.
Mezclar durante 1-2 minutos y filtrar por un colador fino. (si no se quisiera filtrar queda más rústico).
Salpimentar y colocar de nuevo en el vaso junto al hielo pile y los dos tipos de aceite.
Triturar 1-2 minutos más y verter en los vasos donde se quiera servir.

Servir en copas, colocar una buena cucharada del granizado por encima y unas hojas de albahaca frescas para decorar.

Notas: Martín recomienda conservar el aceite de albahaca dentro de la nevera. La gelatina en el granizado hace que aguante más tiempo sin que se convierta en agua.



[English recipe]

Garrotín tomato and vodka {Tomato soup}

Ingredients
Tomato soup:
500 g of tomato
22 g of ketchup
25 g of tomato concentrate
120 g of crushed ice
45 g of olive oil
20 g of basil oil
Basil leaves
Salt and pepper
25 g cider vinegar

Basil oil:
3 cloves of garlic
black pepper
Basil leaves
Virgin olive oil

Vodka granita:
500g water
50g sugar
70 g of vodka
1 sheet of gelatin or gelatin 1 about 6g

Method
Basil oil:
Introduce all ingredients in a glass jar, cover with oil and marinate at least 15 days in some place that is not exposed to light.

Vodka granita:
Heat the water with sugar, not boil, and add the previously hydrated gelatin sheet. Add the vodka, mix well and place in a bowl. Freeze and serve when scraping with a fork to make granita.

Tomato soup:
Cut the tomatoes into wedges with skin and seeds. Introduce into a glass blender and add ketchup, tomato concentrate and cider vinegar. Mix for 1-2 minutes and filtered through a fine strainer. (If you don't want to filter is more rustic). Salt and pepper and put back into the glass next to the crushed ice and the oils. Blend 1-2 minutes and pour into glasses where you want to serve.

Serve in glasses, put a spoonful of granita above and a few leaves of fresh basil to decorate.

Notes: Martin recommended to keep the basil oil in the refrigerator. Gelatin in granita lasts longer without becoming water.

Bocata con pan de lata

Llegue de la escuela un viernes por la tarde, iba a clase hasta las cinco y al vivir cerca del colegio esperaba llegar a casa para merendar. Como cada último viernes de cada mes Asunción había venido a ponerle los rulos a mi madre, esta maldita crisis es lo que tiene_me decía siempre ella. Yo solía poner los ojos en blanco y me iba directa a la cocina a por el bocata. 

Ese viernes nada presagiaba que iba a ser distinto, y llegué a casa temprano, saludé, ella me soltó el rollo y yo me fui hacia la cocina, pasando por la sala de estar, nada fuera de lo normal si no fuera que en la sala estaba sentado un señor. Cuando pasé por delante iba tan en mis cosas que no lo vi, así qué cuando mi mente reaccionó volví sobre mis pasos para verificar si lo que había visto era cierto.

Asunción salió corriendo de la habitación de mi madre, __ay, mi niña, no te asustes, es mi amigo alemán, su nombre es Carsten pero yo lo llamo Casimiro.__me dijo sonriendo a su amigo. Abrí los ojos como platos, __Y él sabe que lo llamas así?__pregunté yo. Pues claro qué si!__me contestó riendo. No ves que es muy mono, peludito, y de color naranja?, además es ideal cantando el vamos a la cama, jajaja__iba contando ella. Mi madre, por detrás de mi, le hacía señas con la cabeza y las manos a Asunción y yo que las miraba pensaba; qué raro hablan los adultos!, y seguí dirección a la cocina a por mi bocata.

El siguiente viernes que le tocaba venir a Asunción le pregunté por Casimiro, y me contestó ella muy enfadada; __Casimiro? Casi casi mejor no verlo, que de la galleta que le daría le haría rezar el PadreNuestro y tres AveMarías. __ Y le digo yo, __Rezar?, pero el Casimiro no cantaba una canción?. __Anda, niña, vete a la cocina a por el bocata!!!!__replico ella.

{English recipe below}


Bocata con pan de lata y ensalada

Ingredientes
Para el pan:
250g harina de fuerza
150g agua
5g levadura fresca
5g sal

4 latas de conserva de 225g, vacías y limpias

Relleno:
Lechuga
Tomate
Zanahoria
Trocitos de col lombarda
Jamón Serrano
Taquitos de queso de cabra
Aceitunas sin hueso
AOVE
Escamas de sal
Semillas de sésamo

Elaboración
Mezclar los ingredientes del pan y amasar unos 10 minutos en amasadora o 5 en Thermomix, en espiga. Mientras, untar las latas con spray para moldes y con forrar con papel de hornear, para que después del horneado el pan salga fácil. 

Rellenar las latas con la masa, un poco menos de la mitad de la lata. Dejamos levar hasta que doble su volumen. Precalentar el horno a 190º C. Hornear unos 30 minutos. 

Sacar del horno y dejar enfriar en la lata. Sacar de la lata y dejar hasta que esté totalmente frío. Cortar la parte superior del pan y vaciar el interior.

Hacer una mezcla con el aceite, las semillas y la sal, verter un poco al fondo del pan. Cortaremos la verdura en trocitos pequeños, los mezclaremos con el resto de aliño rellenaremos el pan. Servir.

Nota: cambia el relleno, adáptalo a tú gusto y disfruta de un bocata sin que se derrame el aliño del pan. Si no lo sirves inmediatamente espera en aliñar, de lo contrario el interior se humedecerá demasiado, o simplemente que cada uno se sirva el aliño o ensalada él mismo en el momento de comerlo.


[English recipe]

Bread can salad sandwich

Ingredients
Bread:
250g bread flour
150g water
5g fresh yeast
5g salt
4 cans of 225g

Filled:
Lettuce
Tomato
Carrot
Diced red cabbage
Serrano ham
Goat cheese cubes
Pitted olives
EVOO
Salt flakes
Sesame seeds

Method
Mix bread ingredients and knead about 10 minutes or 5 Thermomix mixer. Spread with spray the cans and put baking paper inside.

Place a dough ball in each can (it should take up about 1/3 - 1/2 of the can), cover with a kitchen cloth and let rise until bread starts to come out over the top of the can. Preheat oven to 350º F. Place the cans on a baking sheet and bake for 30 minutes or until the top of the bread becomes golden brown.

When bread has cooled, slice the dome off the top and hollow out the bread using your hand or a spoon. Make a mixture with oil, seeds and salt, pour a little to the bottom of the pan. Will cut the vegetables into small pieces, mix them with the remaining dressing will fill the bread. Serve.

Note: If you aren't going to eat the sandwich right away or if you are making them for lunchboxes, make sure you get good coverage all over the inside and especially the bottom so the bread doesn't get soggy. Be sure to serve the dressing on the side.




Otra versión sería cortar el pan a rodajas y usarlo para tapas ;)



{Casimiro fue un monstruito animado con el pelo naranja muy popular desde 1981 a 1983 que nos mandaba a la cama desde su castillo a ritmo de rock and roll y amenazándonos con cantárnosla de nuevo si no nos acostábamos.}

Inspired: Favorite family recipes

Relato y fotografías @catypol para Circus day.

Paella de papel

Cuando yo era pequeño, conocí a una niña con unos grandes ojos negros. Íbamos juntos a clase y ella siempre me miraba, pero yo nunca le decía nada porque era muy tímido. Un día, cuando volví del recreo, ella había dejado un avioncito de papel encima de mi pupitre. Yo la miré, ella ya me miraba y sonrió, pero no le dije nada porque era muy tímido. Pero el segundo día había dejado dos avioncitos de papel. La volví a mirar, me volvió a sonreír, pero nada, seguí sin poder decirle nada.

¿Al tercer día? Al tercer día el pupitre estaba lleno de aviones de papel. ¿La clase? La clase estaba llena de aviones de papel. ¿El colegio? El colegio lleno de aviones de papel. Entonces no tuve más remedio que buscarla, y la busqué y cuando la encontré le dije: "¿Por qué?, ¿Por qué me regalas tantos aviones de papel?". Y ella me contestó:"Porque tú, Tú eres mi cielo".
"Avioncitos de papel", de Jairo Anibal Niño.

El sabio es quien quiere asomar su cabeza al cielo; y el loco es quien quiere meter el cielo en su cabeza (Gilbert Keith Chesterton).

[English recipe below]


No sé de qué manera disculparme y este pequeño cuento de arriba me ha parecido una buena manera, debí haber editado con anterioridad este post pero no pude. Hace ya bastantes meses se realizó en Madrid el Big Food Grrrreat Market, y estuve invitada junto con Juana y Cristina, fue un viaje un poco disparatado pero nos reímos mucho. En ese evento, fue cuando conocí a María Navascués, una madrileña, arquitecta y emprendedora en su primera empresa gastrocreativa. Y conociéndome, yo pensé que María debía estar en mi circo, así que medio avergonzada y poco esperanzada, le preguntamos si nos diría la receta de su famosa Paella de Papel, qué alegría cuando nos dijo que sí, así que la grabé, allí probamos la paella de papel negra que nos gustó mucho. Y por primera vez que no será la última empiezan los Podcats de Circus day, espero os gusté el show. Escucha el podcats si quieres saber cómo hace María la Paella negra de papel que como ves, ella lo hace muy bonito.





El plato es una fusión entre el rollito de primavera y la paella, donde el arroz toma forma de papel que envuelve a las verduras salteadas al wok o sartén. Es muy versátil ya que podemos elaborarlo con la paella que más nos guste, negra, con pollo, pescado, marisco... María usa una troqueladora de 8 cm. para darle el tamaño que ella quiere, yo he usado las obleas más pequeñas que he encontrado, pero no las he troquelado, aunque si lo queremos de un bocado nos conviene hacerlo. He elaborado mi versión, tengo que seguir practicando para que me salga tan bonito como a María, y si hay una próxima lo cocinaré al horno.

Paella de Papel de verduras (Mi versión)

Ingredientes

  • 1 zanahoria, pelada y cortada a bastones finos
  • 1/4 pimiento rojo cortado a tiras
  • 3 cdas. habas frescas
  • 50g corazón de alcachofas cortadas a tiras
  • 1 tomate pequeño rallado
  • 1 ajo cortado a tiras finas
  • Caldo de verduras
  • Obleas de arroz
  • Sal y pimienta
  • Pimentón dulce
Elaboración
Cortar las verduras en bastones finos y pequeños de unos 3 cm de largo. Estas se saltean al wok o sartén unos 5 minutos con aceite de oliva, salpimentar, y condimentar también con un poco de pimentón.

Calentar el caldo de verduras. Se remojan en este caldo no muy caliente el papel de arroz unos 10 segundos, se seca con un paño de cocina y se repite la operación con otro papel. En la base de un papel colocar las verduras, no mucha cantidad, y sobre las verduras colocar el otro papel.

Calentar una paella a fuego medio con aceite de oliva, cuando esté caliente colocar el papel de arroz relleno y freír, con cuidado, hasta que quede tostado. Sacar de la paella y colocar en el plato o insertar en una brocheta, decorar con un poco de alloli y comer.

Nota: Si quieres colorear el papel de arroz, poned un poco de cúrcuma en el caldo, yo no lo he hecho por eso queda transparente. Si quieres añadir otra verdura como brócoli o cebolla, etc, córtala muy pequeña, no a bastoncillos. Sirve con diferentes salsas, si haces con otros sabores.



[English recipe]


Vegetables Paper Paella (My version)

Ingredients
  • 1 carrot, peeled and cut into thin sticks
  • 1/4 red pepper, cut into strips
  • 3 tbsp. fresh beans
  • 50g artichoke hearts, cut into strips
  • 1 tomato small grated
  • 1 garlic, cut into thin strips
  • Vegetables soup
  • Rice wrappers
  • Salt and pepper
  • paprika
Method
Cut vegetables into thin sticks and small of about 3 cm long. Saute in a wok or skillet about 5 minutes with olive oil, salt and pepper, and season with a little paprika.

Heat the vegetable broth. Soak in this not very hot broth rice paper for about 10 seconds, dry with a kitchen towel and repeat with another paper. On the base of a paper place vegetables, not much quantity, and place the other role.

Heat a frying pan over medium heat with olive oil, when hot, place the filling rice paper and fry gently until toasted. Remove from the pan and place on the plate or insert a skewer. Decorate with a little alloli and eat.

Note: If you want to color rice paper, put some turmeric in the broth, I have not done so is transparent. If you want to add other vegetables like broccoli or onions, etc, very small cut it, not sticks. It served with different sauces, if you do with other flavors.




@catypol

Tapa de mousse de bonito

Formar parte de un concurso siempre es entretenido, encontrar la receta ideal apropiada y realizarla es en mi caso entretenimiento del bueno. Y en este caso podía elegir de entre las conservas Isabel la que yo quisiera, y me decidí por el bonito {porqué bonito no es sólo el nombre de un pescado, bonito es lo que tú quieras que sea}.

Así empezó mi particular Culinary experience con Isabel y aquí la receta que presento para el concurso con el paso a paso, tanto del mousse como del pan. Cuántas veces has cantado, hoy comemos con Isabel?, seguro que como yo, muchas. Mi agradecimiento a todos las personas que habéis votado mi receta, porqué os gusta o simplemente por simpatía, de corazón gracias.

{English recipe below}


Tapas de Mousse de bonito

Ingredientes
1 bote (220 g) bonito Isabel
1 cucharada de alcaparras
1 cucharada de mostaza
1 cucharada de tomate frito (casero)
2 sobres de Agar o 1 sobre de gelatina neutra
50 ml. agua

Para la mayonesa:
1 huevo + el aceite de oliva del bonito Isabel

Utensilios:

Molde de silicona de 15 cavidades de 3 cm. diámetro x 4 cm. de alto.

Presentación en mesa:
Rebanadas de pan cortadas muy finas Tiras de pimiento rojo asadas

Nota: Sal, casi todos los ingredientes llevan sal, por lo que creo que es suficiente en su conjunto, pero probar y rectificar de sal si hiciera falta.


Elaboración

Para la mayonesa. Colar el aceite de oliva del bote del bonito Isabel, con ese aceite más el huevo hacer la mayonesa con el turmix. Reservar. 

Para la gelatina. Llevar a ebullición 2 minutos el agua más el Agar (o la gelatina neutra). Reservar mientras hago la mousse. 

En un vaso de turmix incorporar, 2 cucharadas de mayonesa que he hecho con el aceite del bonito, el bonito, las alcaparras, la mostaza y el tomate, turmixar, cuando tenga consistencia de crema le añado el agua con la gelatina y sigo batiendo hasta conseguir que todo quede homogéneo. 

Llenar una manga pastelera y verter la mousse en los moldes. Dejar en el frigorífico al menos media mañana, o toda la tarde o toda la noche. 

Para el pan: el pan debe ser muy fino, y lo tostamos unos minutos al horno, con cuidado que no se queme. 

Sacar la mousse con cuidado de los moldes, decoramos con una tira de pimiento rojo y colocamos sobre el pan. 

Servimos. Para comerlo, esparcir la mousse por toda la rebanada.

Nota: no tires la mayonesa que te sobre, úsala en cualquier preparación que te guste, tiene un ligero sabor a bonito y para una ensalada de patata o acompañar un pescado va genial.


[English recipe]

Bonito mousse tapas

Ingredients
1 jar (220 g) bonito Isabel
1 tablespoon capers
1 tablespoon mustard
1 tablespoon tomato sauce (homemade)
2 sachets Agar or 1 sachet gelatin neutral
50 ml. Water

For the mayonnaise:
1 egg + olive oil bonito Isabel

Utensils:
Silicone mold 15 cavities 3 cm. diameter x 4 cm. high.

Presentation table:
Slices of bread cut very thin, red pepper strips roasted.

Note: Salt, almost all the ingredients take salt, so I think that's enough as a whole, but try and add salt if necessary.

Method
For the mayonnaise. Strain olive oil jar bonito Isabel, with that oil and the egg make the mayonnaise with the Turmix. Set aside.

For gelatin. Boil 2 minutes water and Agar (or the neutral gelatin). Set aside.

In a glass of turmix incorporate 2 tablespoons mayonnaise we have done with the oil, bonito, capers, mustard and tomato, beat, when you have consistency of cream add water with the gelatin and continue beating until everything is uniform.

Fill a pastry bag and pour the mousse into the molds. Leave in the refrigerator at least midmorning.

For bread: the bread must be very thin, toast a few minutes in the oven.

Remove the mousse from the molds, decorate with a strip of red pepper and place on the bread.

We serve.

Note: don't throw out leftover mayonnaise, use it in any preparation, has a slight taste nice and for a potato salad or accompany a fish is great.



Receta y fotos: @catypol para Circus day.

Foccacia

Trabajar en el campo nunca fue una opción, quería ver mundo, trabajar de lo que encontrara y ahorrar lo suficiente para seguir viajando. Todos sus amigos tenían, pegados en las paredes de sus habitaciones, pósters de la actriz o cantante famosa de turno, él no, él tenía un mapa mundi en el que planeaba sus viajes. 

Cuando su padre tuvo que contratar campesinos de otros países no se lo podía creer, cómo era posible que vinieran aquí a trabajar en su campo, aquel campo que él odiaba tanto, que tantas horas de sueño y diversión le había robado. Pero no encontraban mano de obra y fue la única opción que su padre encontró de una manera legal y rápida, había que cosechar y no tenían suficientes manos.

La llegada de esos hombres le venía bien, podrían explicarle sobre sus países, sus experiencias, y podría tener información de buena mano a la hora de viajar. Cuando caía el sol, se acercaba a los barracones adaptados para ellos y hablaba hasta bien entrada la noche. 

Fue durante mucho tiempo un contraste angustioso para su padre, veía las ansias de partir de su hijo y la preocupación de sus hombres por lo que habían dejado en su país, uno quería viajar, a los otros no les quedó más remedio. Él había prometido no entrometerse, pero albergaba la esperanza que su hijo cambiara de opinión, aunque ya pensaba que haría falta un milagro, y de eso en la tierra vamos escasos.

{English recipe below}


La Focaccia es un producto originario de la zona de Génova, la capital de la región Liguria, la tierra de Cristóbal Colón y del pesto de albahaca. Es un pan plano y delicioso que reúne siglos de tradición e historias populares. Qué mejor unir aventuras, el tomate y la foccacia, aceite de albahaca, escamas de sal y tomillo, el resultado es el que ves, una explosión de sabor en cada bocado que te hará viajar.


Focaccia

Ingredientes {para 3 panes pequeños}
400 g de harina de fuerza
10 g de sal
8 g de levadura fresca
300 g de agua tibia
75g aceite de oliva
3 racimos de tomates cherry
Aceite de albahaca
Tomillo
Escamas de sal

Elaboración
En un recipiente pequeño, mezclar la harina con la sal. En un cuenco grande, disolver la levadura en el agua. Verter la mezcla del primer recipiente en el segundo, más el aceite de oliva y remover con una cuchara de madera hasta formar una masa un poco pegajosa. Trasladar a otro cuenco engrasado. Cubrir y dejar reposar unos 30 minutos. Después de 30 minutos, dejando siempre la masa en el recipiente, hacer los pliegues simples del exterior, llevándolos hacia el interior. 

Tapar y dejar reposar durante 30 minutos. Repetir los pliegues. Dejar pasar otras 1 hora, o hasta que doble el volumen. Dividir la masa en 3 partes, aplanar con las manos para formar los bollos y dejar reposar durante 10 minutos.

Decorar con racimos de tomates. Rociar con un poco de aceite de albahaca, espolvorear con tomillo y escamas de sal, dejar levar 20 minutos más.
Mientras tanto calentar el horno a 240° C. Hornear durante unos 35 minutos o hasta que la pasta esté dorada. Para saber si está cocido, golpear en la parte inferior del pan con una cuchara. Si el sonido es seco está listo.



[English recipe]

Focaccia

Ingredients {for 3 little breads}
400 g bread flour
10 g salt
8g fresh yeast
300 g warm water
75g olive oil
3 bunches cherry tomatoes
Basil oil
Thyme
Salt flakes

Method
In a small bowl, mix the flour with the salt. In a large bowl, dissolve yeast in water. Pour the mixture from the first container in the second more oil olive, and stir with a wooden spoon until it forms a slightly sticky dough. Move to another bowl greased. Cover and let stand about 30 minutes. After 30 minutes, always leaving the dough in the bowl, making simple folds the outside, leading them inland.

Cover and let stand for 30 minutes. Repeating folds. Let other 1 hour, or until doubled in volume. Divide dough into 3 parts, flatten with your hands to form the buns and let rest for 10 minutes.

Decorate with bunches of tomatoes. Sprinkle with a little basil oil, thyme and salt flakes, let rise 20 minutes.
Meanwhile heat the oven to 240 ° C. Bake for about 35 minutes or until the pastry is golden brown. To find out if it is cooked, hit in the bottom of the pan with a spoon. If the sound is dry it is ready.



Texto y fotografía: Circus day by CatyPol

Sardina Can Roca

Aplicado, trabajador, serio y apasionado por la profesión de la abuela Angeleta y de su madre, Montserrat, cocinera de Can Roca. Cuando Joan tiene solo nueve años, su madre le encarga una chaquetilla de cocinero a medida, que aún guarda y que en alguna ocasión ha servido de disfraz de su hijo. Se pasa las tardes en al cocina y, de forma inconsciente, empieza a fraguar su futuro. Cuando llega el momento, no duda en decidir qué quiere ser de mayor: "Yo veía que en el restaurante de mis padres la gente era feliz". Con esto es suficiente, él quiere seguir haciendo feliz a la gente. (Fragmento del libro El Celler de Can Roca).

Cuando cocinamos aunamos multitud de ingredientes: experiencia, técnica, tradición, expresión, valores, innovación, experimentación...Cada cocinero y cocinera basa su cocina en diferentes factores, muchas veces difíciles de explicar, que sin duda distinguen sus platos y menús. Estos son precisamente algunos de los grandes valores de la cocina: la diversidad y la singularidad. Joan Roca

{English recipe below}



Como cada día 5, toca reto Cooking the chef, y este mes nos rendimos a la cocina maravillosa de Joan Roca, uno de los tres hermanos propietarios del restaurante El Celler de Can Roca. Cuando vi el nombre del cocinero en el email no sabía si reír o llorar, pensé en no participar este mes, pero, después recordé que tampoco era para tanto, estaba segura que él, que empezó desde abajo debía tener recetas fáciles, accesibles a todos y deliciosas. Así es, entre las muchas que tiene en su maravilloso libro de cocina con Joan Roca me topé con unas crujientes sardinas que harían de tapa o entrante a alguna comida que tuviéramos en casa. Las recomiendo? totalmente, sí, ya sé, es una fritura, pero vale la pena, y si no es así ya me contaréis.

Sardina con albahaca y piel de limón

Ingredientes {para 4 personas}
12 filetes de sardina
12 hojas de albahaca fresca
4 hojas de pasta brick o filo
50g aceite de girasol
Limón
Pimienta

Elaboración
Colocamos los filetes durante 5 minutos en una salmuera de agua fría al 10% de sal. Aparte, mezclamos el aceite con un poco de zumo de limón y pimienta. Secamos las sardinas y las ponemos en un recipiente con la mezcla de aceite y zumo de limón, dejamos adobar 30 minutos.
Cortamos las hojas de pasta brick o filo en forma de triángulo. Colocamos un filete de sardina junto con una hoja de albahaca, y la envolvemos con el triángulo de pasta filo o brick. Pegamos la parte exterior con unas gotas de agua para que no se abra al freír. Calentamos aceite a 180º C en una sartén y freímos la sardina. Al dorarse sacamos y dejamos sobre un papel secante para que absorba el exceso de aceite. Espolvoreamos con ralladura de piel de limón y servimos enseguida. 

Nota(cosa mía no del chef): son super fáciles de hacer pero pongamos que no nos apetece adobar las sardinas, no tenemos tiempo o nos da pereza, podemos usar sardinas en lata, pero os recomiendo quitarles el exceso de aceite de la lata.



[English recipe]

Sardines with basil and lemon zest

Ingredients {serves 4}
12 sardine fillets
12 fresh basil leaves
4 sheets of phyllo pastry 
50g sunflower oil
Lemon
Pepper

Method
We placed a fillets for 5 minutes in a cold water brine 10% salt. Separately, mix the oil with a little lemon juice and pepper. We dried sardines and put them in a bowl with the oil mixture and lemon juice, let marinate 30 minutes.
Cut the sheets of phyllo pastry into a triangle shape. We place a sardine fillet with a basil leaf and wrap it with the triangle of phyllo. Paste the outside with a few drops of water to it is not open to fry. Heat the oil to 180 ° C in a pan and fry sardines. When browned remove and leave on a blotting paper to absorb excess oil. Sprinkle with lemon zest and serve immediately.

Note (mine not the chef): They are super easy to do but if we don't want to marinate sardines, don't have time or we're too lazy, you can use canned sardines, but I recommend to remove excess oil from the can.


Con esta receta participo en el reto:


Fotografía: Circus day by CatyPol

Receta cocina con Joan Roca

Coca solomillo amb col

Por segundo año consecutivo volvemos al concurso sobre recetas con sobrasada, gracias al Consejo Regulador IGP Sobrasada de Mallorca. Este año, doy las gracias a los blogs, La cocina de Babel, Sa tita Cris,  Coc-koricó, por ayudar a difundir el concurso y pueda llegar a más gente. 

Espero os guste el reto y os animéis a participar en él, nuestra ganadora del año pasado, Hoy cocina Vivi, seguro recuerda un viaje maravilloso a Mallorca, qué te animas? puedes ser tú la persona que gane y venga de visita a Mallorca.



Bases. Participantes. Concurso de libre presentación.

- Para participar en el concurso #HoySobrasadadeMallorca solo tienes que publicar en tu blog una receta con fotografía entre cuyos ingredientes se incluya la Sobrasada de Mallorca.

- Para ser incluido en el concurso, la entrada de la receta con la que deseas participar en el concurso deberá incluir el hashtag: #hoysobrasadademallorca. Además, debes dejar un enlace a dicha receta en los comentarios de las entradas que convocan el concurso en los www.cocinandoconcatman.com, www.circusday.es y www.unhervor.com

- Serán admitidas las recetas publicadas entre 01 de diciembre del 2015 al 20 de enero del 2016, ambos inclusive.

- Por el hecho de participar en este concurso, se ceden los derechos de las recetas y sus fotografías para posibles publicaciones del Consejo Regulador Sobrassada de Mallorca.

Valoración y calificaciones:

- El jurado valorará el sabor, la creatividad, la originalidad, la presentación y la presencia e integración de la Sobrasada de Mallorca.

Condiciones del primer premio Concurso #HoySobrasadadeMallorca.

1.-Primer premio consistente en 1 viaje a Mallorca de fin de semana para dos personas a escoger entre enero 2016 y abril 2016. Si el ganador reside en Mallorca el premio consistirá en una estancia de fin de semana en Mallorca para dos personas.

2.- El viaje o la estancia en Mallorca, serán de fin de semana, a excepción de puentes y festividades. Las fechas de salida estarán sujetas a disponibilidad aérea y las frecuencias de vuelos. Solicitar con, al menos, unas semanas de antelación.

3.-Los servicios que incluyen son: El viaje de fin de semana: vuelo de ida y vuelta, traslados desde Aeropuerto de Palma al hotel y viceversa, estancia de 2 noches en régimen de alojamiento y desayuno.

4.- La empresa organizadora de estos viajes es Viajes Barceló, la cual se reserva el derecho a sustituir el premio descrito en la base anterior por otros de valor igual o idéntico, en caso de que fuera necesario, por causa de fuerza mayor o circunstancias fuera del control de Viajes Barceló, que no sumirá responsabilidad alguna por esta variación.
El viaje comienza y termina a todos los efectos en el aeropuerto de Barcelona o de Madrid.
El premio consiste en un viaje/ estancia de fin de semana en Mallorca descrito en el punto 3, por un valor máximo de 350 euros en el desplazamiento, en el caso de que la reserva escogida por el premiado tenga un coste superior, se descontará el importe del premio al precio total del vuelo, haciéndose cargo el premiado de la diferencia. En ningún caso, se dará el premio en metálico.

5.-La fecha de caducidad de los viajes termina el 30 de abril 2016, pasada dicha fecha el premio se pierde.

6.- El Consejo Regulador IGP Sobrasada de Mallorca publicará en su página web (www.sobrasadademallorca.org) el premiado y premio conseguido.


Mientras pensáis qué os gustaría cocinar con sobrasada para presentarla al concurso os dejo una receta que lleva entre sus ingredientes, sobrasada, no podía ser de otra manera.



Coca Solomillo con col

Ingredientes para la masa
  • 100ml aceite de oliva
  • 100ml agua
  • 5g levadura fresca
  • Sal, una pizca
  • Harina, la que tome
Ingredientes para el solomillo con col
  • Sal, pimienta negra y pimentón 
  • 1/2 Solomillo pequeño, cortado en rodajas finas
  • 7 hojas pequeñas de col rizada
  • 1 cebolla pequeña, picada
  • 1 ajo, picado
  • 150g salsa de tomate casero
  • 25g sobrasada mallorquina
  • 25g piñones
  • 25g pasas sultanas
  • 1 botifarró cortado a láminas
Elaboración
Precalentar el horno a 200º C. Sacamos la bandeja del horno.
En un cuenco limpio le echamos las rodajas de solomillo, salpimentamos y añadimos un poco de pimentón, removemos y dejamos macerar.

Para la masa, mezclamos los ingredientes líquidos con la levadura hasta disolverla, y vamos añadiendo harina hasta que la masa no se nos pegue a las manos y seguimos amasando hasta conseguir una masa lisa y lo dejamos reposar mientras preparamos el lomo. 

En una olla en ebullición escaldamos las hojas de col, unos minutos. Sacamos y escurrimos bien. Cortamos en chiffonade, reservamos. En una sartén con una cucharada de AOVE, pochamos la cebolla y el ajo, a fuego lento, que caramelice. Añadimos el tomate, removemos y añadimos la sobrasada, removemos hasta que la sobrasada esté bien integrada en la salsa. Añadimos los piñones y las pasas. Removemos, añadimos el botifarró. Removemos, salpimentamos al gusto y echar 1/2 cucharadita de pimentón, remover hasta integrar. Apagamos el fuego y dejamos reposar.

Sobre un papel de horno estiramos la masa que tenemos reservada, tiene que quedar fina, pero no tanto como para que se rompa. Ponemos el papel con la masa dentro de la bandeja del horno y esparcimos sobre la masa el preparado anterior sofrito. Encima de éste esparcimos las hojas de col y el solomillo sazonado.

Horneamos 30 minutos, sacamos y dejamos enfriar antes de comer.





Otras recetas con sobrasada en Circus day:

Bizcochitos de albaricoque y sobrasada.
Pastel de verduras con sobrasada.
Berenjenas con sobrasada y chocolate.
Sopes mallorquines.
Llom amb col.


Aquí tenéis el logo

Logo y fotografías @catypol para Circus day

Choucroûte

Heston Blumenthal nace en Londres en 1.966. En un viaje a la Provenza con sus padres, con 16 años quedó enamorado de la zona y la gastronomía. Visitó uno de los restaurantes más famosos de Francia, L'Oustau de Baumaniere

No tiene formación reglada. Al volver a Londres intentó trabajar en hoteles y restaurantes pero era muy joven. Se pasó el tiempo leyendo y empapándose de cocina francesa y con el dinero que ganaba de cualquier trabajo que podía conseguir se pagaba sus vacaciones en Francia. Allí visitaba restaurantes, viñedos, fabricantes de quesos y carnes y artesanos.

En Agosto de 1995 abrió al fin su propio restaurante: “The Fat Duck” y en menos de 10 años ya tenía 3 estrellas Michelin. En el 2005, fue proclamado el Mejor Restaurante en el mundo por el "50 el Mejor" la Academia de más de 600 críticos gastronómicos internacionales, periodistas y chefs de cocina.

Hoy toca reto #cookingthechef y el cocinero elegido es todo un alquimista en la cocina, pero yo me he inclinado por su parte casera, la que cocina cuando está en familia y libre de experimentos.

[English recipe below]


Choucroûte 

Ingredientes para 4 personas
  • 50g de mantequilla sin sal
  • 200g cebolla pelada y cortada en juliana
  • 1 diente de ajo, pelado y picado
  • 1 cucharadita de bayas de enebro, envuelta en una bolsa de muselina
  • 150 ml de vino Gewürztraminer
  • 25 ml de vinagre
  • Sal y pimienta negra
  • 1/2 col rizada
  • 1 cda. AOVE Señorios de Relleu (él usa aceite de semillas de uva o de cacahuete)
  • 20g de tocino ahumado
Elaboración
Derretir la mantequilla en una sartén a fuego medio. Añadir la cebolla y el ajo junto con las bayas dentro de la muselina. Cocinar hasta que la cebolla adquiera un ligero color, aprox. 20 m. Retirar las bayas y agregar el vino y el vinagre y dejamos reducir durante 5 minutos. Salpimentamos y retiramos del fuego. Colamos la cebolla y reservamos el líquido.

Cortar la col la mitad y retirar el núcleo duro. Separar las hojas, y cortarlas en tiras de 5 mm. Calentar el aceite en una sartén a fuego medio-alto, a continuación, añadir el tocino y cocinar hasta que estén ligeramente dorado. Retirarlo y dejar que drene sobre un papel de cocina.

Añadir la col a la sartén y cocinar durante aproximadamente 5 minutos. Mezclar la cebolla, el tocino y líquido de cocción reservado y continuar la cocción durante 5 minutos, o hasta que el repollo esté tierno. Sazone con sal y pimienta recién molida antes de servir. 




[English recipe]

Choucroûte 

Ingredients 4 serving
  • 50g Unsalted butter
  • 200g Peeled and finely sliced onion
  • 1 Clove of garlic, peeled and chopped
  • 1 tsp Juniper berries, wrapped in a muslin bag
  • 150 ml Gewürztraminer wine
  • 25 ml White wine vinegar
  • Salt and black pepper
  • 1/2 Savoy cabbage
  • 1 tbsp Extra virgin olive oil (he uses Groundnut or grapeseed oil)
  • 20g Smoked bacon lardons
Method
Melt the butter in a frying pan over a medium heat. Sweat the onion, garlic and juniper berries until the onions are soft and lightly coloured, appr. 20 minutes. Remove the bag of juniper berries and discard. Add the wine and vinager to the pan and boil to reduce for 5 minutes. Season with salt and freshly ground pepper and remove from the heat. Strain the onion and reserve both onion and liquid.

Cut the cabbage in half and remove the tough core. Separate the leaves, and cut them into 5mm strips.
Heat the oil in a saucepan over a medium-high heat, then add the bacon and cook until lightly coloured. Remove the bacon from the pan and drain on kitchen paper. Add the cabbage to the pan and cook for approximately 5 minutes. Mix in the onions, bacon and reserved cooking liquid and continue to cook for 5 minutes, or until the cabbage is tender. Season with salt and freshly ground pepper before serving.

Y con esta receta participo en el reto de COOKING THE CHEF.



Otras recetas en Circus day de Heston Blumenthal: Ensalada de la huerta y Galletas de hojaldre.


Inspired: Heston Blumenthal at Home.
@catypol


Higos rellenos

Qué 3 cosas te llevarías a una isla desierta?. A quién se le ocurre que yo tenga ganas de irme a una isla, ya vivo en una, y desierta? nooo. Y por qué debo elegir 3 cosas?, con lo que me cuesta a mi elegir lo que quiero en una carta de restaurante, o en esos día malos que toda la ropa del armario me sienta mal y no sé que ponerme. Y debo elegir tres?, no sé yo, no sería mejor quién? y no qué?.

Cada vez que alguien me ha formulado la pregunta imagino un pedacito de isla, igualita a esa que sale en la tira cómica de cualquier revista, y un tiburón rodeándola para que se asegure que nadie va a salir de ella, esa palmera que es lo único que se ve, y un señor vistiendo harapos sin zapatos y calvo, con un interrogante sobre su cabeza preguntándose cómo ha ido a parar allí?.

Supongo que crecer y no tener las "ventajas" de hoy para divertirse en verano es lo que tiene, que preguntas cosas sin sentido y respondes a tu bola, y cada edad tiene sus respuestas, los adolescentes con la tecnología, y los adultos según las necesidades. Pero ya puestos a perdernos, si tiene que ser en una isla, que sea sea una isla desierta pero bonita, que no tenga palmera que tenga higueras, que sea en verano y que me regale la compañía de la gente, ah! pero ya no estaría desierta, verdad?.

[English recipe below]


El verano es lo que tiene, deseamos irnos de vacaciones para disfrutar de los largos días, trasnochar todo lo que el resto del año no nos permite y comer alimentos temporales que nos afirman que estamos en verano.

Hasta el fruto de la higuera que no ha podido salir en otoño decide regalarnos su presencia en verano, tiene prisa por dar color a nuestra mesa y sabor a nuestra boca, tanto nos gusta comerlo a pie de árbol como incluirlo en elaboraciones con más ingredientes. Y ahí estaba yo divagando que hacer con los higos que me habían regalado. 


Higos rellenos de quinoa

Ingredientes para 6 higos
  • 185g de quinoa cocida
  • 1 cucharada de zumo de lima
  • 1 cucharada de AOVE Señorios de Relleu
  • 1 cucharada de Miel
  • 1 cucharada de cilantro fresco picado
  • 3 cucharadas de menta picada
  • 2 cucharadas de semillas de sésamo tostadas
  • Sal y pimienta
  • 6 higos 

Elaboración
En un cuenco mezclamos el zumo de lima, el AOVE y la miel. Añadimos el cilantro, la hierbabuena, el sésamo y sazonamos con sal y pimienta. Cortamos los higos a la mitad y extraemos un poco de su pulpa, la mezclamos con los otros ingredientes. Rellenamos las mitades de los higos. Si no los servimos al momento los cubrimos y los refrigeramos hasta el momento de servirlos.



[English recipe]

Figs stuffed with quinoa

Ingredients 6 figs
185g of cooked quinoa
1 tablespoon lime juice
1 tablespoon Extra virgin olive oil
1 tablespoon honey
1 tablespoon fresh cilantro, chopped
3 tablespoons mint, chopped
2 tablespoons toasted sesame seeds
salt and pepper
6 figs

Method
In a bowl mix the lime juice, honey and EVOO. Add the cilantro, mint, sesame and season with salt and pepper. Cut figs in half and extract a bit of pulp, mix it with other ingredients. Fill the halves of figs. If we don't serve when we cover and refrigerate until serving time.


Fotografías: Circus day by CatyPol.
Inspired: Ingredients, inc.

Ensalada "de la huerta"

Mis padres habían decidido irse de viaje y eso significaba que pensaban dejarme con mis abuelos en el campo, algo para mi impensable, soy señorita de ciudad y todo lo que sé del campo es que es verde, pero por mucho que supliqué la decisión estaba tomada, me consideraban mayor pero no lo suficiente para dejarme sola en la gran ciudad así que mi abuelo vino a recogerme a casa.

Mi primera noche en la casona de mis abuelos fue un poco movida, no estoy acostumbrada al silencio y allí había mucho por lo que cuando llegué a dormirme debía ser muy tarde, tanto que pensé que acababa de cerrar los ojos cuando mi abuela me llamó a desayunar, por Dios qué pronto amanece en el campo!.

Los primeros días fueron un tanto deprimentes para mi, la vaca se negó a que la ordeñara, el burro decidió que le gustaba mi vestido de señorita y me seguía todo el día, y las ovejas preñadas decidieron ponerse de parto nada más verme así que mi abuelo estuvo muy ocupado durante los primeros días de mi estancia allí, no me quedó más remedio que ayudar a mi abuela con el huerto, huerto? he dicho huerto? ni por asomo, a mi se me convirtió en huerta nada más verlo.

Así que me puse las katiuskas, me arremangué las faldas, me coloqué el sombrero y allá que voy yo y el burro por supuesto. Me decidí por la zona de las zanahorias, gran error, grande, muy grande, yo iba recogiéndolas y el burro decidió por un momento dejar de adorar mi vestimenta para prestar toda su atención a las apiáceas, grrrr!!!! cuando lo descubrí intenté quitárselas de la boca, hum! sí, lo sé, de verdad? habéis intentado quitarle un hueso a un perro?, terminé llena de barro, el sombrero de bufanda y las zanahorias en el huerto sin recoger...en fin! había dicho ya que soy chica de ciudad?.

[English recipe below]





Y toda esta historia para qué? para hablaros de la peculiar ensalada inspirada en la que hace Heston Blumenthal, y para presentar en pon una ensalada que cada año presenta Rosilet, para mi es la primera vez que me presento.

Con esta ensalada participo en la campaña Pon una ensalada en tu verano 2015 que organiza Sugg-r and some Salt con la colaboración de Claudia & Julia, Lafiore, Señoríos de Relleu, Un huerto en mi balcón y Vive la Fruta {del huerto a tu casa u oficina}.




Ensalada "de la huerta" con salsa gribiche 

Ingredientes para la ensalada
  • 220g aceitunas negras sin hueso y cortadas en aros
  • 25 g crutones de pan, horneados
  • 6 zanahorias baby 
  • 6 pepinos baby
  • 6 puntas de espárragos, hervidas en su punto
  • (o la mini verdura que uno quiera, rabanitos, rúcula...incluso fruta como la carambola o el physalis)
Ingredientes para la salsa gribiche
  • 1 huevo M cocido
  • 130g mayonesa
  • 35g pepinillos, finamente picados
  • 30g alcaparras, escurridas, secadas con papel de cocina y finamente picadas
  • 15g vinagre blanco
  • 30g nata montada
  • Sal y pimienta negra
  • 2 ramitas de estragón, picado
  • 10g perejil, picado
  • 10g cebollino, picado
Elaboración
Precalentar el horno a 110º C. Para secar las aceitunas, extender sobre una bandeja forrada con papel de horno durante 2 horas. Retirar las aceitunas del horno y dejar enfriar antes de picar. No tener la tentación de picar las aceitunas en un procesador de alimentos, ya que se convertirá en una pasta.

Cuando estén frios. Machacar los crutones de pan con un mortero hasta obtener un polvo grueso. Mezclar con las aceitunas secas y reservar.

Separar la clara de la yema del huevo cocido. Picar la clara de huevo y pulse la yema a través de un tamiz o colador. Mezclar ambos en la mayonesa con los encurtidos, las alcaparras y el vinagre. agregar la nata montada a la mezcla. Salpimentar, cubrir con papel film y refrigerar hasta que se necesite. Cuando necesite la salsa sacar del frigorífico y añadir el estragón, el perejil y el cebollino.

Para construir la ensalada, poner una capa de Gribiche en la parte inferior de cuencos individuales o un cuenco grande. Espolvorear la mezcla de aceitunas y crutones en una capa en la parte superior y "plantar" las verduras en filas ordenadas en el suelo.

Evidentemente se puede poner las hortalizas que uno quiera, totalmente personalizable.






[English recipe]

Garden salad with sauce gribiche

Ingredients for the salad:
  • 220g black olives, pitted and cut into rings
  • 25 g of baked croutons
  • 6 baby carrots
  • 6 baby cucumbers
  • 6 asparagus spears, boiled in point
  • (or another mini vegetable, radishes, arugula ... even fruit such as star fruit or physalis)
Ingredients for sauce gribiche
  • 1 medium egg cooked
  • 130g mayonnaise
  • 35g cornichons, finely chopped
  • 30g capers, drained, dried with paper towels and finely chopped
  • 15g white vinegar
  • 30g whipping cream
  • Salt and black pepper
  • 2 sprigs of tarragon, chopped
  • 10g parsley, chopped
  • 10g chives, chopped
Method
Preheat oven to 110° C. To dry the olives, spread on a tray lined with baking paper for 2 hours. Remove Olives from oven and let cool before cutting. Do not be tempted to chop the olives in a food processor because it will become a paste. Crush bread croutons with a mortar to a coarse powder. Mix with olives dry and set aside.

Separate the egg yolk boiled egg. Chop the egg yolk and press through a sieve or colander. Mix both in mayonnaise with cornichons, capers and vinegar. Add whipped cream to the mix. Add salt and pepper, cover with plastic wrap and refrigerate until needed. When you need the sauce remove from the refrigerator and add tarragon, parsley and chives.

To build the salad, put a layer of gribiche at the bottom of individual bowls or a large bowl. Sprinkle the mixture of olives and croutons in a layer on top and "plant" vegetables in neat rows on the floor.

Obviously you can put the vegetables that you want.



No necesitáis Katiuskas para esta huerta, pero cuidado si tenéis un burro cerca!!!!



Relato y fotografías @catypol para Circus day
Heston Blumenthal at Home

Sandwich book

Los martes y jueves iba a la biblioteca, eran los días que abría y deseaba que llegaran cuando había terminado de leer el libro que se había llevado prestado, los libros en su casa no era lo que más abundaba por eso sus idas y venidas al establecimiento que le proporcionaba buena lectura y saber. 

Leer despierta la imaginación, le habían dicho, aunque ella creía que no le hacía falta, ya había nacido con una buena dosis, pero sí, reconocía que las aventuras que desarrollaban los libros la habían trasladado a faros lejanos, barcos hundidos y viajes a la luna que de otra manera quizás le faltarían detalles para hacerse una idea más real. 

De pronto se sumergía en la lectura y el mundo desaparecía, no escuchaba lo que pasaba en su entorno, eso molestaba un poco a los de su alrededor sobre todo si la necesitaban para algo y ella no acudía.

[English recipe below]


Pasó el día del libro, lo sé, incluso el día de la madre que también está bien para regalar libros, pero ahora viene tiempo de picnic, para algunos tiempo playero o incluso fiestas agogo, así que pensamos que un sándwich va bien para cualquier ocasión igual que un libro, por lo que la idea es unir conceptos y así lo hacemos en Circus day pero a estos no los lees te los comes literalmente, pintas la portada como se te antoje, igual puedes poner mensajitos o prefieres usar sellos que te molen, después los rellenas, qué a tú chico le pirran los pepinillos? pues escúrrelos bien y crea tú obra literaria, qué los niños les gusta los clásicos? cuéntales un cuento! pero sigue tú instinto y crea un colección que será la atracción de la fiesta.



Sandwich book

Ingredientes (dependerá un poco de la ocasión, para cuántos los preparas? así que sin cantidades exactas.)
  • Tortillas de trigo (las que usamos para hacer fajitas mexicanas)
  • Aguacate
  • Nueces
  • Sal y pimienta y unas gotas de limón para el aguacate
  • Queso para untar
  • Salmón ahumado
  • Queso en láminas
  • Jamón York
  • Rotuladores o colorantes alimentarios
Elaboración
Con un cutter o un cuchillo afilado y una regla cortamos las tortillas en rectángulos (como se ve en la el mosaico de abajo). Pintamos la portada derecha del rectángulo y el lomo con el dibujo, mensaje o sello que más nos guste, usando para ello rotuladores o colorantes alimentarios. Y después rellenamos el interior. Preparamos los ingredientes para el relleno, cortamos, aderezamos, y componemos como más nos guste, en este caso, el aguacate estaba maduro hice un puré con él, lo aderecé con unas gotas de limón y salpimenté, lo acompañe con unas nueces. Lo demás no tiene truco, solo era esparcir el queso y poner encima el salmón ahumado y con el de jamón y queso lo mismo. Una vez rellenados cerramos los libros y a leer. Si no las comemos al momento, envolvemos los sándwiches y los refrigeramos.

Nota: con los restos de las tortillas podemos freírlos o los horneamos hasta quedar crujientes si los espolvoreamos con especias nos aportará un toque de sabor o si preferimos dulce con un poco de azúcar.





[English recipe]

Sandwich book

Ingredients (Depends the occasion, for how many? No exact amounts.)
  • Flour tortillas
  • Avocado
  • Walnuts
  • Salt and pepper and a few drops of lemon juice to the avocado
  • Cream cheese
  • Smoked salmon
  • Cheese slices
  • Ham York
  • Food coloring markers
Method
With a cutter or a sharp knife and a ruler cut flour tortillas into rectangles (such mosaic above). We painted the cover and spine with the drawing, message or seal that we like, using food markers. Prepare the ingredients for the filling, cut, season, and compose as we like, in this case, I mash ripe avocado, season with salt, pepper and a few drops of lemon and to go with some walnuts. Now the rest no trick, spread a thin layer of cheese on one side of the tortilla rectangles, and put on top the smoked salmon and the ham and cheese slices as well. Once filled closed books and to read. If you don't eat at the moment, we wrap sandwiches and refrigerate.

Note: the remains of tortillas we can fry or bake to a crisp if sprinkle with spices give us a touch of flavor or if you prefer sweet with a little sugar.



@catypol
Inspired: Kids Activities

Rabanitos rellenos

Ver todo desde otra perspectiva siempre es algo incómodo, mi mamá me dice que no me preocupe que ya creceré, claro qué sí! pero mientras mi altura me va mostrando esa parte del mundo a una vista de ombligo siempre y cuando no alce la cabeza.

Cuando eres muy pequeño y acompañas a mamá a la compra vas sentado en la sillita del carro, cuando pesas demasiado pero sigues siendo pequeño vas caminando al lado de ella, y sí, todo lo que nos gusta está a nuestra altura, en algo teníamos que tener ventaja.

Ya no es lo mismo cuando vamos a comprar verdura, en eso ni carro ni ná y bueno esa parte no nos interesa tanto, aunque al menos me sirve para entretenerme cosa que a mi madre no le gustó mucho cuando usé el rábano para que me sirviera de espada y luchaba contra "Mr. Potato" del saco de patatas, ella me quitó la "espada" y me dio un manojo de rabanitos: .-Maaamá, con esto no puedo luchar!!!!, y ella me responde muy graciosa: .-imaginación hijo mío, imaginación.

[English recipe below]


Ya sé, quizás no sea la mejor semana para traer esta receta, pero podéis apuntarla para la operación bikini que pronto muy pronto estará de habitual en las casas, así que en vez de contribuir a la lista de deliciosos platos de Semana Santa, os propongo una manera más primaveral de comer rabanitos, también deliciosos, ea!

Rabanitos rellenos

Ingredientes
  • 1 manojo rabanitos (intentar que haya bastantes de mayor tamaño)
  • Cremas de verduras, o salsa de tomate, o pisto, o hummus... (las que más nos guste)
Para decorar:
  • Flores
  • Pimienta
  • Sésamo
Elaboración
Cortamos los tallos a los rabanitos dejándoles un poquito, los limpiamos bien, si fuera necesario con cepillo para limpiar vegetales, para quitarles bien la tierrecilla que pudieran tener. 
Cortamos una pequeña base para que el rabanito, al posar sobre le plato, no vuelque. En la parte contraria donde hemos cortado la base cortamos otra base pero esta vez más grande casi a la mitad. Con un saca corazones de manzana, marcamos el agujero que posterior terminamos de hacer con una puntilla. Ojo! no llegar a agujerear completamente o al verter el relleno se saldrá.
Con los rabanitos más pequeños hacer el agujero con la puntilla directamente. Cuando todos los rabanitos tengan su cavidad hecha, rellenar con la crema que más os guste, ponemos sobre un plato bonito, espolvoreamos unas flores a trocitos, o pimienta negra o sésamo, y servimos.

Nota: con los trocitos de los rabanitos que quitamos podemos añadirlos a la ensalada.

Y así quedan:


[English recipe]

Stuffed radishes

Ingredients
  • 1 bunch radishes (try to have enough larger)
  • Pureed cream of vegetable soup, or tomato sauce, or hummus ... (which we like)
To decorate:
  • flowers
  • pepper
  • sesame
Method
Clean radishes under cold running water, then cut away the top and root end. Cut a small base for the radish. On the other side where we cut the base cut another base but this time larger by almost half. On the other side where we cut the base cut another base but this time larger by almost half. With an apple corer mark the hole and finished with a paring knife. Be careful! not get to completely hole or pour the filling will leak out.
Smaller radishes make the hole with the paring knife. When all the radishes have their cavity made, fill with the cream that you like, put on a pretty dish, sprinkle some flowers, or black pepper or sesame seeds and serve.

Note: with bits of leftover radishes we can add them to the salad.


Y además Con esta receta participo en el 2º Aniversario del Reto de Cocineros del Mundo. FELICIDADES FAMILIA!!!!! Qué ilusión me hace participar en este reto, esta vez tan primaveral!!!

@catypol

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo