24/4/21

Cotton candy tea

24/4/21

[ES] María Antonia Josefa Juana Huerta del Rey es, además de una adolescente, un chica del montón, pero no del montón de lo normal sino del montón de la parte de arriba pues vive en el ático del edificio de la plaza Viuda Capeto. Guapa y con la lengua afilada hace que todo el bloque de pisos hable mal de ella, bueno, lo hace pues ella tampoco se calla con los vecinos, y eso a sus padres les lleva de cabeza, una noche casi casi de cabeza al calabozo, pues ella juraba y perjuraba que el vulgo le había robado mientras subía la escalera hacía casa y los del edificio casi la decapitan.

¡En fin! la historia, que no es otra que una niña malcriada y llena de orgullo y satisfacción no hace más que empeorar a favor de la susodicha, que si es una excéntrica, que si come a todas horas dulces, pasteles y toma té con mucho azúcar, que si lleva joyas que no se puede costear, ¿a ver a quién se las ha robado?, se preguntan todos, que si esto y que si aquello...creo que esta historia va a acabar muy mal pero mientras tanto disfrutemos de la receta de su té.


[EN] María Antonia Josefa Juana Huerta del Rey is only a teenager, but also an ordinary girl, just another run of the mill girl, as she lives in the attic of the building in Viuda Capeto square. Pretty and gossiper, she makes the whole block of flats talk bad about her, well, she does, because she doesn't shut up with the neighbours either, and that makes her parents go head over heels, one night almost head first into the cell, because she swore and perjured that the commoner had robbed her while she was going up the stairs to the house and the people in the building almost decapitated her.

Anyway! the story, which is none other than a spoiled girl full of pride and satisfaction, only gets worse in favour of the aforementioned, that she is eccentric, that she eats sweets and cakes all the time and drinks tea with lots of sugar, that she wears jewellery that she cannot afford, who did she steal it from, they all ask, that this and that... I think this story is going to end very badly but in the meantime let's enjoy the recipe for her tea.



[ES] Conocido como té de algodón de azúcar, el té de María Antonieta no es más que té caliente vertido sobre algodón de azúcar colocado en una taza de té. Acurrucado en lo alto como los peinados ostentosos de “Madame Deficit” cuanto más desbaratado esté el algodón en la taza, más caprichoso será el efecto.

Puedes comprar algodón de azúcar o hacerlo en casa si tienes máquina de algodón de azúcar.

[EN] Cotton candy tea, Marie Antoinette Tea is nothing more than hot tea poured over a handful of cotton candy placed in a teacup. Bunched up high like Madame Deficit‘s ostentatious hairstyles, the more carefree you are with placing the candy in the cup, the more whimsical the effect.

You can buy cotton or make it at home if you have cotton maker


Té de algodón de azúcar

Ingredientes
Té (preferiblemente un té con sabor fuerte pues el azúcar lo endulza mucho)
Algodón de azúcar de sabores diferentes
Las mejores tazas de té que tengas en casa

Elaboración
Colocar el algodón de azúcar en la taza de una manera "alocada" como los peinados de María Antonieta.

Verter el té caliente sobre el algodón de azúcar.



Cotton candy tea

Ingredients
Tea (preferably a strong flavoured tea as the sugar sweetens it too much)
Cotton candy in different flavours
The best teacups you have at home

Method
Place the cotton candy in the cup in a "crazy" way like Marie Antoinette's hairstyle.

Pour the hot tea over the cotton candy.




Relato y fotografías/ short story and pics @catypol - Circus day
17/3/21

Chocolate crinkles

17/3/21
[ES] Cuando una tirita formaba parte de la cura del dolor y las lágrimas duraban lo que duraba el “sana sanita”. 
Cuando en los cuentos de princesas, los príncipes salían del beso a una rana. 
Cuando la leche te dejaba bigote.
Cuando contabas me quiere, no me quiere, con los pétalos de una flor, y si era sí, sonreías como un tonto y si era no, volvías a repetir para que saliera sí. 
Cuando las mariposas volaban en el estómago cada vez que te enamorabas. 
Cuando la primavera te hacía llorar de alergia y no de alegría. 
Cuando pedías un deseo a una estrella fugaz y te emocionabas por haberla visto y deseabas que se cumpliera aunque luego ya no te acordaras de ello. 
Cuando el chocolate te gustaba, y te sigue gustando, a porciones, a tableta, en taza, en bizcocho, en caramelo o en galleta.

[EN] When a band-aid was part of the cure for pain and tears lasted as long as the "heal heal" lasted. 
When in princess stories, princes came from kissing a frog. 
When the milk left you with a moustache.
When you counted love me, love me not, with the petals of a flower, and if it was yes, you smiled like a fool and if it was no, you repeated it again so that it came out yes. 
When butterflies flew in your stomach every time you fell in love. 
When spring made you cry from allergies and not from joy. 
When you made a wish on a shooting star and you were thrilled to have seen it and wished it would come true, even if you couldn't remember it afterwards. 
When you liked chocolate, and you still like it, in portions, in bars, in cups, in cakes, in candy or in cookies.



Chocolate Crinkles 

Ingredientes
60 gramos mantequilla sin sal
230 gramos chocolate semidulce o amargo, picado 
85 gramos azúcar
2 huevos grandes
2 cucharaditas azúcar de vainilla
195 gramos harina
1/4 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de levadura en polvo
110 gramos azúcar glass tamizado 

Elaboración
Fundir al baño María el chocolate con la mantequilla. Reservar. En la batidora, batir los huevos y el azúcar hasta que espese, se vuelva una crema blanca y esponjosa de 3 a 5 minutos. Añadir la vainilla, seguidamente el chocolate. Seguir batiendo hasta que se mezcle bien. 

En un cuenco aparte mezclar la harina, la sal y la levadura en polvo. Agregar los ingredientes secos con el chocolate y batir hasta que se mezcle todo bien. Tapar con film y refrigerar hasta que esté firme, desde unas horas hasta toda la noche. 

Precalentar el horno a 165 ºC en la bandeja del horno poner un papel de hornear. Colocar el azúcar glass tamizada en un cuenco profundo. Formar una bola de unos 2.5 cm. y hacer rodar e impregnarse bien dentro del azúcar glass. Tiene que quedar muy pero que muy recubierto. Colocar en la bandeja dejando separación entre ellas. Unos 5 cm. 

Hornear unos 10 minutos, y dejar reposar 5 sobre una rejilla. 


Chocolate Crinkles

Ingredients
60g unsalted butter
230g semi-sweet or dark chocolate, chopped
85g sugar
2 large eggs
2 teaspoons vanilla sugar
195g flour
1/4 teaspoon of salt
1/2 teaspoon of baking powder
110g sifted icing sugar

Method
Melt the chocolate with the butter in a water bath. Reserve. In the mixer, beat the eggs and sugar until thick, turning a fluffy white cream for 3 to 5 minutes. Add the vanilla, after the chocolate. Keep beating until well mixed.

In a separate bowl mix the flour, salt and baking powder. Add the dry ingredients with the chocolate and beat until everything is mixed well. Cover with film and refrigerate until firm, from a few hours to overnight.

Preheat the oven to 165 ºC on the baking sheet and put a baking paper. Place the sifted powdered sugar in a deep bowl. Form a ball of about 2.5 cm. and roll and impregnate well into the icing sugar. It has to be very, very coated. Place on the tray leaving separation between them. About 5 cm.

Bake about 10 minutes, and let rest 5 on a rack.




Relato y fotografías/ short story and pics @catypol - Circus day
4/3/21

Congee de pollo y champiñones

4/3/21

[ES] Cuando llegaba el frío invierno se metía en capas de ropa, como una cebolla__decía ella, y eso le encantaba, le gustaba sentir el frío aun metida entre esas capas, decía que eso la hacía sentirse viva, con vigor para seguir adelante y notar cada parte de su cuerpo. 

Una vez, cuando su novio rompió con ella y la dejó desolada, sus amigas decidieron viajar a una isla con mucho calor, para divertirse, bailar y beber, beber hasta olvidar. Pero ella no soportaba el calor, tanto calor, decía que la asfixiaba y que hacía que el dolor se quedara dentro, sin poder salir, sin poder quitárselo de encima, el calor la aletargaba, dejaba su interior en pausa y que cuando volviera a la normalidad aún lo llevaría dentro.

Así que se fue de la isla igual que llegó, dolorosa además de quemada por el sol. Juró y perjuró que nunca volvería a quitar penas expuesta al calor. Ella necesita el frío, necesitaba sentirse viva para gritar a los cuatro vientos y en todos los idiomas que sabía, que ella era una guerrera.


[EN] When the cold winter came, she put on layers of clothes, like an onion__she said, and she loved it, she loved to feel the cold, still tucked in between those layers, she said it made her feel alive, with vigour to go on and feel every part of her body.

Once, when her boyfriend broke up with her and left her desolate, her friends decided to travel to a hot island, to have fun, dance and drink, drink until they forgot. But she couldn't stand the heat, so much heat, she said it suffocated her and made the pain stay inside, unable to get out, unable to get it out of her, the heat made her lethargic, it left her insides on pause and when she returned to normal she would still carry it inside her.

So she left the island the same way she arrived, painful as well as sunburnt. She swore and swore that she would never again take pains exposed to the heat. She needed the cold, she needed to feel alive to shout to the four winds and in all the languages she knew, that she was a warrior.



[ES] El congee es un tipo de gachas de arroz tradicional muy consumido en Asia.  Se obtiene cocinando el arroz durante mucho tiempo en caldo o agua, siendo el grano redondo quizás el más utilizado aunque dependiendo el país también se usa grano largo. Generalmente se sirve solo pero también se le añade pollo, pescado o verduras en la versión salada, aunque también existe la versión dulce.

Mi versión, como era para comer al mediodía, le he añadido pollo y champiñones, y el caldo también era de pollo. Y aunque todo lo he cocinado por separado, existe la versión de cocinarlo todo junto, al menos la última media hora de cocción del arroz. Yo prefería pasar la carne y champiñones por la plancha y darle un toque tostado. A la hora de servir lo he presentado con unas gotas de soja pero también le va bien aceite de sésamo. Es una receta muy sencilla, lo único es el tiempo de preparación que se alarga mucho, pero realmente vale la pena probarlo.


[EN] Congee is a traditional rice porridge widely consumed in Asia. It is made by cooking rice for a long time in broth or water, with round grain being maybe the most commonly used, although depending on the country, long grain is also used. It is usually served alone but chicken, fish or vegetables are also added in the savoury version but there is also a sweet version. Although eaten by all family members, congee is most often served to children and people who are ill or convalescing as it is nutritious and easy to digest.

My version, as it was for lunch, I added chicken and mushrooms, and chicken stock. I cooked everything separately, but there is a version of cooking it all together, at least for the last half hour of cooking the rice. I preferred to grill the meat and mushrooms and give it a toasted touch. When serving, I presented it with a few drops of soya, but sesame oil also works well. It's a very simple recipe, the only thing is the preparation time, which takes a long time, but it's really worth a try.


Congee de pollo y champiñones

Tiempo de elaboración: 1 hora
Dificultad: fácil
Para 4 personas

Ingredientes
180 g arroz redondo de grano corto
2,5 litros de caldo de pollo o de verduras
1 pechuga de pollo finamente fileteada y en porciones pequeñas
8 champiñones pequeños, cortados a rodajas finas
Jengibre fresco picado, para servir
Salsa de soja, para servir
Cebollino fresco cortado pequeño, para servir

Elaboración
Enjuagar y escurrir el arroz. En una olla llevar a ebullición el arroz con el caldo, remover, bajar el fuego y dejar cocinar durante 1 hora, removiendo cada 15 minutos. Vigilar que los granos no se peguen al fondo de la olla.

Mientras con un poco de aceite en una sartén, sofreír el pollo fileteado con los champiñones, terminar con el jengibre rallado.

Para servir, repartir el arroz en 4 cuencos, repartir por encima del arroz el pollo con los champiñones, la cebolleta y echar unas gotas de salsa de soja por encima.

Nota: la sopa puede espesarse más cuando se vaya enfriando, podemos añadir un poco de caldo de pollo para compensar.

_____________

Chicken and Mushroom Congee

Processing time: 1 hour
Difficulty: easy
Serves 2

Ingredients

180 g short grain round rice
2,5 liters of chicken or vegetable broth
1 chicken breast, thinly sliced in small portions
8 small mushrooms, cut into thin slices
Chopped fresh ginger, to serve
Soy sauce, to serve
Small chopped fresh chives, to serve

Preparation

Rinse and drain the rice. In a saucepan bring the rice and broth to a boil, stir, reduce heat and simmer for 1 hour, stirring every 15 minutes. Check that the grains do not stick to the bottom of the pot.

Meanwhile with a little oil in a frying pan, fry the filleted chicken with the mushrooms, finish with the grated ginger.

To serve, divide the rice in 4 bowls, spread over the rice the chicken with the mushrooms, the spring onion and pour a few drops of soy sauce on top.

Note: the soup may thicken as it cools, we can add a little chicken broth to compensate.


______

Relato y fotografías/ short story and pics @catypol - Circus day
5/10/20

Savillum #cookingthechef

5/10/20

Era el siglo de oro, el que la cocina se revolucionó por el descubrimiento de nuevos productos de otras tierras, en el que ser cocinero era importante, atrás quedó el tiempo de la sobriedad, ahora las mesas se llenaban de lujuria y tentación, ellos inventaron el arte del exceso, que las guerras y la escasez nos hablan de todo lo contrario en tantas historias más cercanas a nuestro siglo, pero no en aquel siglo, que aunque solo se conociera la cuchara y el resto se comiera con las manos, atrás quedó el tiempo de lo básico para dar paso a la mesa de los poderosos, exóticas viandas.

La tarta de queso se ha convertido en el paso de los siglos, en una elaboración muy conocida y realizada alrededor del mundo, la gran conocida New York cheesecake, las variopintas tartas de queso con galletas, con mermelada, con frutas, con diferentes tipos de leche, etcétera. Y aunque ahora nada tiene que ver la que comemos o hacemos, con esta simple, básica y original tarta de queso, pienso que en aquel momento, en ese siglo debía ser un manjar de dioses, o más bien de emperadores.

{English recipe below}


El pastel de queso no sólo es uno de los postres favoritos del mundo, es también uno de los más antiguos. Se sabe que data del año 776 a.C., sin embargo, las primeras recetas de esta preparación dulce se popularizaron en el libro de Marco Porcio Catón.

Savillum es una receta romana que se encuentra en "De Agri Cultura" siglo II a.C., la obra más antigua conocida de prosa romana. Fue escrito por el político romano Catón el Viejo , un hombre conocido por su devoción por la sencillez y el amor por la vida en el campo. De acuerdo con el estilo de vida de su autor, "De Agri Cultura" es un sencillo manual de instrucciones sobre agricultura. Las recetas que aparecen son tan sencillas y rústicas como el savillum.

La receta es la siguiente:
Savillum hoc modo facito. Farinae selibram, casei P. II S una conmisceto quasi libum, mellis P. * et ovum unum. Catinum fictile oleo unguito. Ubi omnia bene conmiscueris, in catinum indito, catinum testo operito. Videto ut bene percoquas medium, ubi altissimum erit. Ubi coctum erit, catinum eximito, papaver infriato, sub testum subde paulisper, postea eximito. Ita pone cum catillo et lingula. (De Agri Cultura, 84)

Que vendría a decir algo así:
“Haz el savillum de la siguiente manera: mezcla todo junto media libra de harina, dos libras y media de queso, como para el libum, un cuarto de libra de miel y un huevo. Unta de aceite una escudilla de barro. Cuando lo hayas mezclado todo bien, échalo en la escudilla, cubre la escudilla con una tapadera de barro. Mira que lo cuezas bien por el centro, donde es más alto: cuando esté cocido, retira la escudilla, úntalo de miel, echa encima amapola molida, colócalo un poco bajo la tapadera de barro y retíralo después: sírvelo así en su escudilla y con una cuchara”
(De Agri Cultura, 84)


Las versiones online de esta receta habla de 1 huevo, de queso tipo Feta y requesón que yo no he usado, quería un pastel de queso suave no seco, eso me hizo pensar en ello que si en aquella época se lo comían con cuchara pues igual debía ser más suave que seco. También pensé que había puesto poca miel, estamos acostumbrados demasiado al azúcar pero me sorprendí, aunque si eres muy muy del dulce te sabrá a poco.
El tipo de queso que se consumía en aquel siglo era de cabra o de oveja, y elegí un feta por esa razón, por estar hecho de leche de cabra y oveja, lo del queso en crema lo hice para dar untuosidad, otras recetas usan requesón.

El resultado es delicioso, me sorprendió de verdad, no es demasiado dulce y la textura no es para nada seca en caliente, cuando se enfría si que se queda un poco seco, lo que me hace pensar que ponerle 2 huevos en lugar de 1 quizás ha ayudado, no sé, o quizás poner menos harina, si alguien lo hizo con 1 huevo ya me contarán.

Con esta receta participo en el reto de Cooking the chef de octubre: Gastronomía Íbera

Savillum

Ingredientes
200 g queso Feta
75 g queso crema
2 huevos 
40 g harina
25 g miel

· Miel y semillas de amapola para decorar

Elaboración
Precalentar el horno a 200º C
Mezclar todos los ingredientes (yo los he mezclado con la Thermomix, sí, lo sé, tiene poco de romano pero es lo que hay, también se puede hacer bien con una Turmix, el queso feta es difícil de deshacer bien.

Untar un molde de barro (el mio es muy pequeño, 16 cm. x 4 cm. "foto abajo") con un poco de aceite y esparcir bien con un papel cocina. Verter la mezcla y hornear durante 30 minutos. Sacar y apagar el horno. Rociar el pastel con miel y semillas de amapola y dejar reposar 5 minutos dentro del horno.


[English recipe]

Savillum

Ingredients
200 g Feta cheese
75 g cream cheese
2 eggs
40 g flour
25 g honey

·Honey and poppy seeds to decorate

Method
Preheat the oven to 200º C
Mix all the ingredients (mix with food processor).
Spread a clay mold (mine is very small, 16 cm x 4 cm "photo above") with a little oil and a kitchen paper. Pour in the mixture and bake for 30 minutes. Remove and turn off the oven. Pour a little honey over the cake and poppy seeds and let it rest for 5 minutes in the oven.



Fotografías @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.

7/7/20

Sloppy Joe con bacon vegetariano

7/7/20
Durante un tiempo fue como si el tiempo pasado fuera olvidado, los sin prisas, el poco a poco, no quieras ir tan rápido, el todo a su tiempo, y de repente nos vimos envueltos en una vorágine de corre corre que te pillo, la sensación de hastío en las colas de cualquier lugar, esa ansiedad por finalizar todo a la misma rapidez que empezamos. Hablan que la tecnología nos ha traído bienestar y, como no, esa ansiada rapidez en aquello que hemos decidido ejecutar y lo queríamos todo para ya. 

Ahora, el mundo ha parado por un tiempo, hemos visto como nuestra rápida y "acomodada" vida ha temblado y para muchos se ha desvanecido para siempre. Hemos vuelto a tener tiempo para volver a organizarnos y a tener paciencia en las colas de cualquier lugar, hemos entendido que el tiempo tiene un precio, la salud la mayor importancia, la paciencia una virtud que debemos recuperar, el contacto humano un valor altísimo y el amor todo el respeto del mundo. 

{English recipe below}


Este 2020 no está resultando ese maravilloso año que pensaba que sería cuando despedí el 2019, este año nos ha sacudido fuerte y para muchos ha sido una bendición poder recuperar valores perdidos, para otros ha sido una mala experiencia estar recluido en casa. Muchos hemos experimentado haciendo pan, yo experimenté con hacer ensaimada, la levadura fue un producto muy vendido en los supermercados, tanto que se agotó en algunos de ellos, incomprensiblemente el papel de wc también, no sé el significado de ello. Otros muchos decidimos comer más sano, otros hasta se hicieron vegetarianos, descubriendo así que los vegetales y legumbres son ideales y ricos para alimentarnos bien, o para integrar esos alimentos en casa. Yo traigo la versión vegetariana de un famoso sándwich norteamericano que no desmerece el nombre ni el sabor, bueno el nombre quizás ya que Joe lo hizo de ternera, espero que no se enfade.

Según la leyenda, un cocinero llamado Joe en el café de Floyd Angell en Sioux City, Iowa, agregó salsa de tomate a sus sándwiches de "carne suelta" y nació el sándwich "Sloppy Joe". ¡Y el resto, como dicen, es historia!


Sloppy Joe vegetariano

Ingredientes (para 4 porciones)
2 cucharadas de aceite de oliva
½ cebolla mediana, cortada en cubitos
½ pimiento verde, cortado en cubitos
2 dientes de ajo picados
100 g de soja texturizada
210 ml de agua
½ cucharadita de chile en polvo
½ cucharadita de azúcar
Sal y pimienta negra
190 g de salsa de tomate
1 cucharada de salsa de soja
2 cucharaditas de mostaza amarilla

Servir
4 panes de hamburguesa (si son caseros mejor)
Rebanadas de tomate
Pepinillos en vinagre
Bacon vegetal (abajo receta)

Elaboración
En una sartén mediana calentar el aceite de oliva a fuego medio. Agregar la cebolla y el ajo cocinar por unos minutos, hasta que esté semi-translúcido. Agregar el pimiento y cocinar por otros 2-3 minutos, hasta que la cebolla esté translúcida.
Agregar la soja texturizada y agua.
Agregar el chile, el azúcar, el tomate, la soya, la mostaza, la pimienta negra, cubrir y cocinar durante 15 minutos, hasta que se haya absorbido la mayor parte del líquido.

Servir en bollos de hamburguesa con rodajas de tomate, pepinillos y bacon vegetal.


Bacon vegetariano

Ingredientes
Setas cardo
2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
2 cucharadas de humo líquido
1 cucharada ajo seco granulado
1 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de pimienta negra
1 cucharadita de azúcar
1 cucharadita de jarabe de arce
1 cucharadita de pimentón dulce

Precalentar el horno a 180º C

Elaboración
Cortar las setas cardo en lonchas finas. Mezclar, el aceite, humo líquido, ajo, sal, pimienta negra, azúcar, jarabe de arce y pimentón. Untar con la mezcla las lonchas de las setas, por ambos lados. Hornear 45 minutos o hasta que se vean tostadas.



For a time it was as if the past time was forgotten, the unhurried, little by little, you don't want to go so fast, everything in its time, and suddenly we're involved in a vortex of running runs that I get, the feeling boredom in the queues anywhere, that anxiety to finish everything as quickly as we started. They say that technology has brought us well-being and, of course, that long-awaited speed in what we have decided to execute and we wanted everything for now.

Now, the world has stopped for a while, we have seen how our fast and "comfortable" life has trembled and for many it has vanished forever. We have once again had time to organize ourselves and have patience in the queues anywhere, we have understood the time has a price, health the most important, patience a virtue that we must recover, human contact a high value and the love all the respect in the world.


Vegetarian Sloppy Joe

Ingredients (for 4 servings)
2 tablespoon olive oil
½ medium onion, diced
½ green pepper, diced
2 cloves garlic, minced
100 g textured vegetable protein (TVP)
210 ml water
½ teaspoon chili powder
½ teaspoon sugar
salt and black pepper
190 g tomato sauce
1 tablespoon soy sauce
2 teaspoons yellow mustard

To serve
4 hamburger buns (best homemade)
Tomato slices
Pickled gherkins
Vegetable bacon (down recipe)

Method
In a medium skillet, heat olive oil over medium heat.  Add the onion and garlic cook for a minutes, until semi-translucent. Add the bell pepper and cook for another 2-3 minutes, until the onion is translucent.
Add the textured vegetable protein and water.
Add the chili powder, sugar, tomato, soy, mustard, black pepper, cover and cook for 15 minutes, until most of the liquid has been absorbed.

Serve on hamburger buns with tomato slices, gherkins and vegetales bacon.

Vegetarian bacon

Ingredients
Thistle mushrooms
2 tablespoons of extra virgin olive oil
2 tablespoons of liquid smoke
1 tablespoon granulated dry garlic
1 teaspoon salt
1/2 teaspoon black pepper
1 teaspoon of sugar
1 teaspoon of maple syrup
1 teaspoon of sweet paprika

Preheat the oven to 180º C

Method
Cut the thistle mushrooms into thin slices. Mix together, the oil, liquid smoke, garlic, salt, black pepper, sugar, maple syrup and paprika. Spread the slices of the mushrooms on both sides with the mixture. Bake 45 minutes or until toasted.


Fotografía, texto y vídeo de @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.
24/12/18

Felices fiestas

24/12/18
Celebrando un año más, deseándote lo mejor y que se cumplan tus deseos, que se repitan los abrazos y que haya de nuevos, que los besos viajen de aquí para allá, cerca y lejos, come y bebe, guarda los recuerdos bonitos y los que no lo son; que viajen al olvido. Celebra lo bueno y la salud, dile al vecino, si está solo que se apunte a la fiesta, si la abuela sigue con el ceño fruncido, deshazlo, como la calceta, y dale un beso por Navidad, que no sabes si la pareja ha entendido tu carta de Navidad, da lo mismo, seguro que te sorprende y el próximo año ¡hazle un vídeo!. 

No importa si es Santa, los Reyes o quien sea ha envuelto tu regalo, lo importante aún cuando crecemos es mantenernos ilusionados, ese ratito, ese poquito, ese pasito y así cuando lo abramos sentir todo el amor que han puesto en él. 

En Circus day  te deseamos: ¡Felices fiestas! ¡Feliz año nuevo! 



17/3/18

Guinness cake

17/3/18
Cuando ella nació con ese pelo rojo y sus ojos verdes esmeralda todos sabíamos que tendría carácter, que su personalidad la llevaría a luchar por lo que quisiera y vivirlo intensamente, y no nos defraudó. Supo ser tan buena jugadora como damisela, enamoró a la familia desde el primer momento y tuvo pretendientes nada más salir al mundo, aunque su temperamento podía llegar al color fuego de su pelo ella sabía camelar a todos con su buen hacer.

Y aún así sabía perder con estilo, reír a carcajadas y amar intensamente a corazón partido si ocurría, levantar la mano pidiendo ayuda y disculparse sinceramente si se equivocaba, la caracterizaba su benevolencia con los débiles y su amor por él, aunque él no la viera como nosotros lo hacíamos, no la amara como nosotros la amamos. 

Por eso ella no luchó por él, luchó por ella. __No puedes dar un manotazo al castillo de naipes como si las cartas fueran de tu propiedad, muchachito, porque no es así, nada te impide pasar de largo y dejar que sea el viento de tu propio cuerpo el que las derribe, pero tampoco nada me impide a mi ponerme delante y proteger lo que tantos años llevo construyendo yo sola, porque si tengo que mimetizarme lo hago muy bien, llevo años ejercitando el poder de transformar mi cuerpo a tus juegos me gusten o no y ahora no voy a ser yo la perdedora en la partida__.


{English recipe below}


Hoy día de San Patricio patrón de Irlanda en donde fue esclavo durante su adolescencia, donde encontró la fe para hacerse sacerdote y donde volvió para evangelizar la isla que lo había esclavizado. Respetó sus costumbres, les habló con un lenguaje sencillo e hizo famoso el trébol de tres hojas que es hoy en día el símbolo irlandés. 

De todos es conocido el carácter irlandés, su nivel alto de pelirrojos y por supuesto su pastel de cerveza Guinness, además del color verde del trébol que teñirá el mundo. Pero además, marzo nos ha traído el día Internacional de la Mujer, el día de las Islas Baleares, el cumpleaños de mi hijo mayor (pelirrojo) y, nos traerá, la primavera. ¿No crees que marzo es un buen mes para comernos un trocito de pastel?.

Guinness cake

Tiempo de elaboración: 15 minutos
Tiempo de cocción: 45 minutos
Dificultad: Fácil
Molde: 23 cm. diámetro

Ingredientes
Para hacer el bizcocho:
250 ml de cerveza Guinness
250g de mantequilla
75g de cacao en polvo
400g de azúcar
140 ml de nata agria
2 huevos
1 cucharada de extracto de vainilla
275 g de harina de repostería
2 ½ cucharaditas de bicarbonato sódico

Para la cobertura:
300 g de queso crema
150 g de azúcar glas
125 ml de nata
Elaboración
Untar un molde desmontable con mantequilla y espolvorear con harina o rociar spray para moldes. Calentamos el horno a 180º C.
Poner la cerveza y la mantequilla en un cazo, y calentar hasta que se haya derretido.
Echar el cacao y el azúcar en un cuenco, y verter la cerveza con mantequilla.
Mezclar con unas varillas la nata agria, los huevos y la vainilla y echar en la mezcla de azúcar con mantequilla y cerveza.
Añadir la harina y el bicarbonato (previamente tamizados), y mezclar con una espátula o un robot de cocina.
Echar la masa en el molde y hornear 45 minutos o hasta que al pinchar con un palillo salga limpio.
Lo sacamos del horno y lo dejamos reposar sobre una rejilla. Desmoldamos hasta que esté frío.
Batir todos los ingredientes de la cobertura y reservar.
Cuando el bizcocho esté frío cubrir la superficie con la cobertura de queso, nata y azúcar glas.


[English recipe]

Guinness cake

Preparation time: 15 minutes
Cooking time: 45 minutes
Difficulty: Easy
Mold: 23 cm. diameter

Ingredients
The cake:
250 millilitres guinness
250 grams unsalted butter
75 grams cocoa powder
400 grams sugar
140 millilitres sour cream
2 large eggs
1 tablespoon vanilla extract
275 grams plain flour
2½ teaspoons bicarbonate of soda

The topping:
300 grams cream cheese
150 grams icing sugar
125 millilitres whipping cream

Method
Preheat the oven to gas mark 180°C/350ºF, and butter and line a 23cm / 9 inch springform tin.
Pour the Guinness into a large wide saucepan, add the butter - in spoons or slices - and heat until the butter's melted, at which time you should whisk in the cocoa and sugar. Beat the sour cream with the eggs and vanilla and then pour into the brown, buttery, beery pan and finally whisk in the flour and bicarb.
Pour the cake batter into the greased and lined tin and bake for 45 minutes. Leave to cool completely. Lightly whip the cream cheese until smooth, sieve over the icing sugar and then beat to combine. Whisk whipping cream first to soft peaks, add a couple of spoonfuls into the cream cheese mixture and once this is combined, fold in the rest. Ice the top of the black cake.


Relato y fotografías @catypol para Circus day.

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.