Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

En la red soy más conocida como @catypol, así empecé en las redes sociales y así se ha quedado. Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I run this circus.

On the web I'm better known as @catypol, that's how I got started in social media and that's how it has stayed. Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas

Shorts circus day

Recorrimos el lugar por tercera vez, fuera todavía nevaba copiosamente, dicen que cuando llega la Navidad es más bonita si hay nieve, pero yo creo que está sobrevalorado, nieve significa frío, frío significa muchas capas de ropa, muchas capas de ropa significa agobio, agobio significa no querer salir de casa y si no salimos de casa ¿qué tiene de bonito que nieve?, (suspiro), debo ser yo que pienso así pues los demás están entusiasmados con la blanca Navidad.

Lo que decía, es la tercera vez que recorremos los largos pasillos del centro comercial, a la gente nos entusiasma este tipo de comercios en donde se puede encontrar desde comida rápida hasta elegantes prendas de ropa, puedes ir al cine a cualquier hora o darte un masaje en un spa. Los grupos de adolescentes son los que más lo aprovechan, vayas donde vayas alguno de ellos están alborotando con los nuevos vídeos tik tok, y eso me hace sonreír un poco, agradezco que en mis tiempos no hubiera esta tecnología,  todavía conservo algo de privacidad y decoro delante de mis hijos ya que no hay pruebas de nada (o eso creo) 😈


[EN] We walked around the place for the third time, it was still snowing heavily outside, they say that when Christmas comes it is nicer if there is snow, but I think it is overrated, snow means cold, cold means many layers of clothes, many layers of clothes means oppression, oppression means not wanting to leave the house and if we don't leave the house what is so nice about snow, (sigh), it must be me who thinks like that because the others are excited about the white Christmas.

As I was saying, this is the third time we have walked the long aisles of the shopping centre, people are excited about this kind of shops where you can find anything from fast food to elegant clothes, you can go to the cinema at any time or have a massage in a spa. Groups of teenagers are the ones who take the most advantage of it, wherever you go some of them are fussing with the new tik tok videos, and that makes me smile a little, I'm thankful that in my time there was no such technology, I still have some privacy and decorum in front of my kids as there is no proof of anything (or so I think) 😈










Tips para el día a día. Esto me lleva a que cada vez somos más en las redes, a que cada vez descubrimos más "truquitos" sobre cocina, a que nos hemos convertido de clásicos a innovadores, a que cada vez queremos todo más rápido, incluso si se trata de cocinar, y que cada plataforma nos da la oportunidad de expresarnos como más nos gusta, no es una novedad, lo sé, pero si que esta plataforma ha revolucionado la forma que teníamos hasta ahora de mostrarnos, ¿y en 60 segundos se puede?, sí se puede. Así empezó hace un tiempito Circus day en tik tok, espero que os guste el show.

Tips for everyday life. This brings me to the fact that there are more and more of us on the networks, that we are discovering more and more "little tricks" about cooking, that we have turned from classics to innovators, that we want everything faster and faster, even when it comes to cooking, and that each platform gives us the opportunity to express ourselves as we like, it is not a novelty, I know, but this platform has revolutionised the way we had until now to show ourselves, and in 60 seconds you can, yes, you can. That's how Circus day started a while ago on tik tok, I hope you like the show.

__________________________________________________
Relato y vídeos/ short story and videos @catypol - Circus day

Pizza vietnamita

El sexto Rey Hung que, acercándose a los años crepusculares de su vida, convocó a cada uno de sus hijos para hacer una ofrenda de la que el mejor se convertiría en su sucesor.

Buscando impresionar a su padre, los hijos recurrieron a delicias exóticas y extranjeras. Lang Lieu, un personaje más sencillo y menos pretencioso, recurrió a dos ingredientes locales: banh chiay (harina de arroz) y banh chung (frijol mungo y cerdo). Banh chiay representa el cielo y banh chung representa la tierra, las plantas y los animales. Impresionado con el simbolismo y la sencillez de los ingredientes y el ingenio de Lang Lieu, el Rey lo eligió como su sucesor.

El Vietnam contemporáneo tiene un gran respeto por Banh Chung, entre otras delicias locales de comida callejera vietnamita que se pueden encontrar fácilmente en los puestos callejeros y se ofrecen ampliamente como ofrendas de comida en pagodas y templos durante festivales como Tet Nguyen Dan y el Festival del Medio Otoño.

[English below]



The 6th Hung King who, approaching the twilight years of his life, summoned each of his sons to make an offering of which the best would become his successor.

Seeking to impress their father, the sons turned to exotic and foreign delicacies. Lang Lieu, a simpler and less pretentious character, turned to two local ingredients: banh chiay (rice flour) and banh chung (mung bean and pork). Banh chiay represents the sky, and banh chung represents the land, plants and animals. Impressed with the symbolism and simplicity of the ingredients and the resourcefulness of Lang Lieu, the King chose him as his successor.

Contemporary Vietnam holds high regard for Banh Chung, amongst other local Vietnamese street food delights which can be easily found at street stalls and widely given as food offerings at pagodas and temples during festivals like Tet Nguyen Dan and Mid-Autumn festival.


¿Qué es bánh trang nướng?
A menudo llamada pizza vietnamita, bánh trang nướng es un refrigerio vietnamita que apareció hace unos 20 años. Bánh tráng es el nombre del papel de arroz y nướng significa asado, por lo que podríamos traducirlo como papel de arroz asado.

Es muy popular en Đà Lạt, una ciudad en el centro de Vietnam, donde se suele vender por la noche en la calle. Se pone papel de arroz en una parrilla, luego se le agregan cebolleta, se sazona, se rompe un huevo y se cubre con chorizo ​​en rodajas. Luego, todo se rocía con salsa de chile y mayonesa antes de doblarlo, hay tantas versiones como vendedores.

A mi me parece un desayuno ideal, ¿por qué?, porque es salado (y dicen que es mejor que el desayuno sea salado a dulce, por eso de los picos de glucosa), puedes usar restos de ingredientes de otros platos, y es súper fácil de cocinar, empiezas el día con energía.

What is bánh tráng nướng?
Often called Vietnamese pizza, bánh tráng nướng is a Vietnamese snack that appeared about 20 years ago. Bánh tráng is the name of rice paper and nướng means grilled, so we could translate it to grilled rice paper.

It is very popular in Đà Lạt, a city in the center of Vietnam, where it is usually sold in the evening in the street. Rice paper is put on a grill, then they add green onions, saté, crack an egg, and top with sliced sausage. The whole thing is then drizzled with chili sauce and mayo before being folded, there are as many versions as there are vendors.

I think it's an ideal breakfast, because it's salty (and they say it's better to have a salty breakfast than a sweet one, because of the glucose spikes), you can use leftover ingredients from other dishes, and it's super easy to cook, so you can start the day with energy.


· BÁNH TRANG NU'Ó'NG ·

Sin gluten

Ingredientes para 4 
  • 4 obleas de arroz
  • 4 huevos (batidos)
  • Tiras de pollo asado o cerdo
  • 4 cucharadas de maíz
  • Tiras de zanahoria
  • 4 cucharadas de cebollino cortado
  • Salsa chili
  • Mayonesa
  • AOVE
Elaboración
Pincelar un poco de AOVE  en una sartén, poner una oblea de arroz dentro. Echar el huevo batido y esparcir con una cuchara dentro de la oblea,  cuando empiece a cuajar ir añadiendo los demás ingredientes, por último echar un chorrito de salsa chili y otro de mayonesa. Doblar la oblea y servir.

NOTA:

Mi versión de las fotos lleva rúcula, kimchi y trocitos de jamón, además de la oblea, el huevo,  el maíz y las salsas.


[English recipe]

· BÁNH TRANG NU'Ó'NG ·
Gluten free

Ingredients for 4 
  • 4 rice wafers
  • 4 eggs (beaten)
  • Roast chicken strips or pork
  • 4 tablespoons sweet corn
  • Carrot strips
  • 4 tablespoons chopped chives
  • Chili sauce
  • Mayonnaise
  • EVOO
Method
Brush a little EVOO in a frying pan, place a rice wafer inside. Add the beaten egg and spread with a spoon inside the wafer. When it starts to set, add the other ingredients and finally add a dash of chilli sauce and a dash of mayonnaise. Fold the wafer and serve.

NOTE:

My version in the photos has rocket, kimchi and bits of ham, as well as the wafer, the egg, the corn and the sauces.


Fotografías y vídeo/Pics and video @catypol - Circus day

Coca de nueces

Encontrarte en aquel aeropuerto tan lleno de gente corriendo de un lado al otro, y tu, en medio de la nada tocando un piano que publicitaba una escuela de música de algún lugar, fue como un sueño. Estabas tan rígido, sentado en la banqueta, con los ojos cerrados y escuchando el sonido que tus dedos hacían al golpear las teclas. 

Y yo, con los ojos tan abiertos, tratando que mis oídos se llenaran de esa música y no de las idas y venidas de la gente, así que me fui acercando, paso a paso, escuchando cada vez más cerca tus latidos, y sin darme cuenta el ruido de la gente se paró y solo éramos tú y yo.

Cuando salí del sueño ya estabas de pie, con la maleta en la mano y sonriéndome, mi reacción fue aplaudir, era extraño que solo yo lo hiciera pero te lo merecías. Descubrir que los dos íbamos a viajar en el mismo avión fue casualidad, los billetes asomaban por tu bolsillo de la chaqueta y los míos en mi mano, y así entrelazamos nuestras vidas.

¿Conoces algo de California?__me preguntaste. No, sólo las nueces__respondí riendo. Pues te gustará, nuestros amaneceres, las playas y nuestras nueces, claro__me sugeriste. Y así despegó mi viaje, con mi corazón en una nuez para descubrir mi nuevo mundo.

[English recipe below]


No sé cuando llegaron las nueces a mi vida, era pequeña seguro, quizás las comíamos más en navidades, pero si que forman parte de mi pues los frutos secos en general y las nueces en particular me gustan mucho tanto como una #NuezLover, por eso forman parte de esta tapa tan Mediterránea, como yo.

En el blog las he usado en diferentes recetas, como en este bizcocho salado en forma de helado, en la vegetal hamburguesa de remolacha o en el bizcocho de zanahoria morada. Esta vez me he atrevido a molerlas un poco, sin pasarme no quiero que lleguen a formar mantequilla, y las he añadido a la masa de coca, tan típica del Mediterráneo, el hecho de hornear la masa sin el relleno hace que quede crocante y se mezcle con el suave sabor de la berenjena asada y el langostino. ¿Un secreto? si la dejas reposar unas horas sabe mucho mejor.

· COCA DE NUECES CON BERENJENA Y LANGOSTINOS · 

Ingredientes
Para la coca de nueces:
  • 100ml. agua
  • 100ml. aceite suave
  • 50g de nueces de California molidas
  • Harina (la que necesite)
Para el topping de berenjena y langostinos:
  • 2 berenjenas asadas
  • 1 cebolla
  • 2 ajos
  • 20 langostinos
Nueces para decorar
AOVE
Sal Maldón

Elaboración
Para la coca:
Precalentar el horno a 200ºC. Poner en un bol el agua, el aceite y las nueces molidas, añadir harina y amasar, dejará de necesitar harina cuando la masa no se pegue a las manos. Dejar reposar la masa unos minutos. Mientras, preparar un cuchillo, una regla y papel de hornear. Sobre el papel de hornear estirar la masa, 1/2 centímetro más o menos de grosor, con la regla y el cuchillo medir y cortar rectángulos de 5x10 cm. Hornear 20 minutos o hasta que la masa se dore.


Para la berenjena y langostinos:
Pelar y cortar en cuadraditos la berenjena asada, cortar en brunoise la cebolla y picar el ajo. En una sartén con 2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra, a fuego lento, confitar la cebolla y el ajo, con cuidado no quemarlo. Añadir la berenjena y cocinar hasta que se confite con la cebolla y el ajo pero a fuego un poco más fuerte. Sacar de la sartén. Usar esa misma sartén con un poco más de AOVE para cocinar a fuego suave los langostinos. Reservar.


Montaje:
Sobre una bandeja colocar las cocas de nueces y sobre cada coca unas cucharadas de berenjena. Para finalizar con dos langostinos sobre cada una. Poner una nuez a mitad de la coca y regar sobre ella un poco de AOVE y unas hojas de sal Maldón.


[English recipe]

· WALNUT MEDITERRANEAN PIE WITH EGGPLANT AND PRAWNS ·

Ingredients

Walnut pie:
  • 100ml Water
  • 100ml soft oil
  • 50g ground California walnuts
  • Flour (the need)
Aubergine and prawns topping:
  • 2 roasted eggplants
  • 1 onion
  • 2 garlic
  • 20 prawns
Walnuts to decorate
EVOO
Maldon sea salt flakes

Method
Walnut pie:
Preheat the oven to 200ºC. Put in a bowl the water, the oil and the ground nuts, add flour and knead, it will stop needing flour when the dough does not stick to the hands. Let the dough rest for a few minutes. Meanwhile, prepare a knife, ruler and baking paper. On the baking paper stretch the dough, 1/2 cm thick, with the ruler and the knife measure and cut rectangles of 5x10 cm. Bake 20 minutes or until the dough is golden brown.

Eggplant and prawns:
Peel and cut into squares the roasted eggplant, cut the onion brunoise and chop the garlic. In a pan with 2 tablespoons of extra virgin olive oil, over low heat, poach the onion and garlic, being careful not to burn it. Add the eggplant and cook until it is confectioned with the onion and garlic but on a slightly stronger heat. Remove from the pan. Use that same pan with a little more EVOO to cook the prawns over a low heat. Reserve.

Put together:
On a tray place the walnut pie and on each coca a few spoonfuls of eggplant. To finish with two prawns on each one. Put a walnut in the middle of the pie and sprinkle a little EVOO and a few Maldon sea salt flakes on it.


Relato, fotografías y receta/Short story, pics and recipe @catypol - Circus day.

Patatas asadas

Cada vez que conocía un lugar nuevo de su nueva ciudad, la City, lo apuntaba en la libreta, cada vez que probaba un plato nuevo también y cada vez que le veía pasar por delante del restaurante, suspiraba, y no, no lo apuntaba en la libreta, se limitaba a pintar una raya imaginaria en su mano creyendo que si las líneas dicen como somos y a dónde vamos quizás esa raya quedaría marcada para que él se hiciera realidad algún día. Su compañera, sabiendo la historia, negaba en silencio con la cabeza suspirando también, pero no por él, sino para darle valor a ella y diera el paso.

Y el paso llegó, llegaba tarde, llovía, iba corriendo, resbaló y tropezó con él justo cuando él volvía a pasar por delante del restaurante, fue tan rápido que en vez de pintar la raya en su mano la pintó en la de él cuando la ayudó a levantarse, y le sonrió como si entendiera el ritual antes de preguntarle si se encontraba bien. Ella asintió con la cabeza incapaz de devolverle la mano en la que había dibujado con su dedo la esperanza de volverse a ver.

Todo el personal del restaurante estaba pegado al cristal de la ventana esperando algún resultado de ese encuentro, todos se pintaron la raya en su mano aguantando el suspiro hasta ver cómo terminaría la situación, en una ciudad a veces ciega entre unos y otros no hay lugar para cuentos de hadas.

[English recipe below]




Visitar London y cenar en un pub fue una aventura divertida y deliciosa, de esto ya hace mucho. Ellos lo llaman Baked o Jacket potatoes o patatas asadas rellenas, que aunque no recuerde de qué iba rellena la que me comí en su momento solo la compañía y el descubrimiento de la ciudad hace que recuerde del viaje con cariño. 

· PATATAS ASADAS RELLENAS ·

Ingredientes
  • 3 patatas medianas/grandes
  • Papel de aluminio

Relleno Guacamole:
  • 1 aguacate maduro
  • 1 cucharada de jugo de lima
  • Cebolla cortada en cubitos 
  • Cilantro picado
  • 1/2 cucharadita de jalapeño picado 
  • Sal
  • Tomate picado
Relleno Cangrejo:
  • 4 Surimi de cangrejo
  • 2 cucharadas de mayonesa
  • 1 cucharada de jugo de limón 
  • 1 cucharada de zanahoria rallada
  • 1 guindilla en vinagre
Relleno huevo:
  • 1 huevo frito
  • Queso mozzarella
  • Sal y pimienta
Elaboración
Precalentar el horno a 200º C. Poner cada patata en un trozo de aluminio y cerrarlo. Llevar las patatas al horno durante 1 hora o hasta que al pincharlas el palillo ceda con facilidad. Sacar del horno y dejar templar. Vaciar un poco de patata, en el centro, para poder rellenar. Mezclar la patata que vaciamos con el relleno que usemos.

Guacamole: Quitar la piel del aguacate y el hueso, picar hasta convertirlo en pasta, añadir la lima, la cebolla y el cilantro, mezclar el jalapeño un poco de sal y el tomate, mezclar.

Cangrejo: Picar el cangrejo, mezclar con la zanahoria, la mayonesa y el jugo de limón. Cuando rellenemos la patata poner la guindilla encima.

Huevo: Poner el queso dentro de la patata y asar al grill hasta que se derrita, poner encima el huevo frito y salpimentar.


[English recipe]
· BAKED POTATOES AND TOPPINGS ·

Ingredients
  • 3 medium / large potatoes
  • Foil
Guacamole filling:
  • 1 avocado
  • 1 tablespoon lime juice
  • Onion cut in cubes
  • Chopped cilantro
  • 1/2 teaspoon chopped jalapeño
  • Salt
  • Chopped tomato
Crab filling:
  • 4 Crab Surimi
  • 2 tablespoons mayonnaise
  • 1 tablespoon of lemon juice
  • 1 spoonful of grated carrot
  • 1 pickled chilli pepper
Egg filling:
  • 1 fried egg
  • Mozzarella cheese
  • Salt and pepper
Method
Preheat the oven to 200º C. Put each potato on a piece of aluminum and close. Bring the potatoes to the oven for 1 hour or until the sticks yield easily. Remove from oven and let warm. Empty a little potato, in the center, to fill. Mix the potato to be emptied with the filling to be used.

Guacamole: Remove the skin from the avocado and bone, chop until it becomes a paste, add the lime, onion and cilantro, mix the jalapeño with a little salt and the tomato, mix.

Crab: Chop the crab, mix with the carrot, mayonnaise and lemon juice. When filling the potato put the chilli pepper on top.

Egg: Put the cheese inside the potato and grill until it melts, put fried egg on top and salt and pepper.


Relato, fotografías y receta/Short story, pics and recipe @catypol - Circus day

Ous amb tomàtiga

__¿De verdad tienes una gallina como animal de compañía?__me preguntó asombrada. ¡Ajá!__respondí sonriendo__en realidad fue una "herencia" que yo no quería pero cuando vi como me miraba no pude resistirme y me la traje a casa, y bueno, ya no pone huevos está muy mayor pero me gusta su companía__dije levantando los hombros a modo de restarle importancia.

El Sr. Eier tenía una casa grande en el campo, no era una granja, al menos no la trataba como tal, tenía algunos árboles frutales, caballos y gallinas. Era una preciosa casa pintada de azul celeste y blanco que en medio del campo verde parecía que se hubiera bajado un pedacito de cielo de verano y estaba presente incluso cuando sobre el verde del campo se posaba la gruesa capa de nieve en invierno.

Siempre había gente en su casa, vecinos, amigos viajeros y estudiantes y yo, con el corazón roto y un lío en la cabeza tan grande que no se me ocurrió más que huir y terminé allí. Los últimos en llegar se encargaban de algo, y ese algo era cada mañana temprano recoger los huevos que las gallinas habían puesto para después poder desayunarlos. 

Al principio de mi estancia allí levantarme tan temprano se hacía cuesta arriba, así que recogía los huevos protestando. Básicamente les soltaba el rollo a las gallinas de mis problemas con mi vida e inexplicablemente todas, sentadas en sus "tronas", me miraban expectantes, ladeando un poco su cabeza y totalmente mudas,  fueron un buen psicólogo, incluso alguna vez alguna soltaba un breve cacareo para afirmar alguna cosa que les acababa de decir, hasta que un día se me ocurrió comparar a alguien con un zorro y de pronto "se armó la marimorena", todas alzaron en vuelo y cacarearon tan fuerte que pensé que el gallinero se caería, terminé llena de plumas y soplando del susto. Todavía escucho la risa del Sr. Eier cuando se lo conté.

Notas: Eier [Alemán]significa huevos [español].
[English recipe below]




Mi madre me cocinaba, cuando era pequeña, huevos con tomate, un clásico que creo que cocinaban en muchos hogares españoles. Ahora, yo lo cocino en casa para mis chicos, no quiero dejar pasar esta tradición y además está muy rico, es fácil y muy rápido. ¿Ya sabes qué cocinar para cenar?.

Sé que cada familia tiene su versión, algunas madres o abuelas lo cocinaban con un sofrito, en casa no, es un revuelto super simple, sólo tomate frito y huevo, y como el tomate frito es casero y ya lleva sal y pimienta no necesita más.

·OUS AMB TOMÀTIGA ·

Ingredientes
  • 300 g tomate frito casero
  • 3 huevos M 
Elaboración
  1. Calentar el tomate en una sartén, a fuego lento. 
  2. Añadir los huevos y remover rápidamente para que el huevo no cuaje. Verás que el color va cambiando a medida que los huevos cuajen.
  3. Dejar cocinar unos segundos más.
Comer con pan ♥️

Nota: La consistencia depende de los huevos que pongamos, si nos gusta más cremoso sólo añadir 2 huevos. 


[English recipe]

· SCRAMBLED EGGS WITH TOMATO ·

Ingredients
  • 300g homemade fried tomato
  • 3 eggs
Method
  1. Heat the tomato in a pan, over low heat. 
  2. Add the eggs and stir quickly so that the egg does not set. You will see the colour change as the eggs set.
  3. Boil for a few seconds more.
  4. Eat with bread.
Note: The consistency depends on the eggs you put, if you like more creamy just add 2 eggs.


Relato, fotografías y receta/Short story, pics and recipe @catypol - Circus day

Frittata de pan

Entraba en la despensa a hurtadillas y me robaba la comida, así fue durante un tiempo en que no me daba cuenta lo que pasaba, pero que desaparezca la poca comida que tenía y no había ratones fue cuando empecé a atar cabos.

Nunca en la vida había visto a alguien igual, frágil, asustada y rápida, sobretodo rápida. Cuando la acorralé en la cocina mi corazón se encogió a la misma velocidad que el suyo, no habló, llevaba un trozo de pan entre las manos y se lo comía deprisa por miedo a que se lo quitara. No, no, no te lo voy a quitar, come tranquila, por favor no huyas, déjame ayudarte__salieron estas palabras de mi boca sin haberlas pensado, sólo sentido.

Ella se puso alerta, miró hacía ambos lados buscando la puerta y comiendo más despacio pero no tranquila. Al final la dejé marchar, no podía soportar verla como gato encerrado y con ansia de libertad, sabía que volvería a visitarme, desde ese momento me aseguré que hubiera más comida en la despensa y dejé la puerta abierta, quizás con el tiempo ella deje de correr.

[English recipe below]



El pan nuestro querido compañero de viaje. Así es un alimento que forma parte de nuestra dieta, lo elegimos para acompañar platos y para formar parte de otros. Y aunque de su origen a nuestros días ha sufrido muchas transformaciones, es hoy en día un alimento del que se habla mucho, cada vez exigimos más calidad y sabor, adaptándolo a la necesidad de cada grupo, con cereales diferentes y panaderos excelentes que hacen que nunca pase de moda.

En Mallorca es el rico Pa Moreno el que más se compra, ingrediente principal de nuestro pa amb oli, o sopes mallorquines,  y cuando nos sobra y endurece en casa cocinamos albóndigas y ahora esta tortilla de pan de origen italiano, que nos ha gustado mucho.

· FRITTATA DE PAN ·

Ingredientes
  • 100 g pan duro sin corteza
  • 150 ml leche
  • 4 huevos
  • 2 cucharadas queso Parmesano rallado
  • Sal
  • Pimienta negra molida
  • Aceite de oliva
  • Opcional: 1 cucharada de perejil o albahaca fresca picada
Sartén 18 cm.

Elaboración
Trocear el pan y remojar en la leche durante 10 minutos. Transcurrido este tiempo, escurrir sobre un colador y apretando con el dorso de una cuchara para retirar el exceso de leche. Batir los huevos junto con el parmesano. Añadir el pan y salpimentar. Si añades el perejil o la albahaca incluir a la mezcla.

Poner un poco de aceite de oliva en la sartén. Calentar al fuego y una vez caliente verter el preparado de pan dentro. Cocinar a fuego medio/bajo hasta que cuaje y podamos darle la vuelta con un giratortillas o con un plato. Terminamos de cocinar por el otro lado. Cocinar a fuego lento.

Servir caliente o templada, como acompañamiento de ensalada o verduras asadas.



[English recipe]
· FRITTATA DI PANE ·

Ingredients
  • 100g hard bread without crust
  • 150 ml. milk
  • 4 eggs
  • 100g Parmesan cheese
  • Salt
  • Ground black pepper
  • Olive oil
  • Optional: 1 tbsp chopped fresh parsley or basil
Frying pan 18 cm.

Method
Chop the bread and soak in the milk for 10 minutes. After this time, drain over a colander and squeeze with the back of a spoon to remove excess milk. Beat the eggs together with the parmesan. Add the bread and salt and pepper. Add parsley or basil to the mixture (optional).

Put a little olive oil in the pan. Heat to heat and once hot pour the prepared bread inside. Cook over medium / low heat until set and we can turn it over with a spinner or with a plate. We finished cooking on the other side. Cook over low heat.

Serve hot or warm, as an accompaniment to salad or grilled vegetables.


Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day

Timbal de colores

Cuando terminaba el trabajo, cuando todos ya dormían, corría escalera arriba para tumbarme en el suelo del altillo, justo debajo de la claraboya redonda que el dueño original de la casa había hecho instalar para poder poner debajo su telescopio en invierno, cuando hacía tanto frío que hasta del cristal del aparato salían pequeñas nubes frías.

No sé de constelaciones, ni de otros mundos alineados con el mío, no sé quién vive en la Luna ni si en Marte hay marcianos, yo sólo quiero un poco de paz, contar las estrellas como se cuentan las ovejas para dormir, pensar un deseo al paso de la estrella fugaz y dejarme envolver por la luz de la Luna cuando está llena.

Mis hermanos se ríen de mi cuando les cuento sobre visitar el espacio sin cohete o que su ruido es igual al del paso de meteoritos aunque en el espacio no haya ruido, y que en los anillos de Saturno suenan canciones para niños que puedes escuchar si cierras los ojos y abres la imaginación. Todos piensan que si pudiera sería astronauta.

Y no, yo no quiero ser astronauta, me da miedo el silencio y el espacio infinito, temo que el cordón que me uniera a la nave se rompa y me deje vagando sin rumbo. A mi lo que me gusta es sacar la magia de donde sea, que si miro hacía arriba encontraré que el cielo sigue estando allí, que las respuestas las encuentro si las busco y si no las busco, también. Que de la casualidad salen grandes historias, recetas o sentimientos. Y que no le pongo fin a mi imaginación porque la siento muy dentro y tan clara como cuando miro el firmamento a través de la claraboya y veo todo un mundo de color.

[English recipe below]


Esta vez no hay propósitos, esta receta no es porque esté a dieta ni nada parecido, me gustan los timbales, los flanes de verdura y las recetas sencillas, y esta lo es. Y como acompañamiento o entrante el color siempre está presente en el plato, casi como los anillos de Saturno, en torno a qué giren ya es cosa tuya.

· TIMBAL DE COLORES ·

Ingredientes 
  • 400 g patatas violeta
  • 200 g coliflor
  • 200 g jamón york
  • 80 g nata 
  • Aceite de Oliva virgen Extra
  • Sal
  • 4 aros de emplatar de 8 cm. diámetro
Decoración (opcional)
  • 4 huevos de codorniz hervidos
  • 2 tomates cherry partidos por la mitad y vaciados
  • Unos brotes de cebollino
Mermelada de pimientos rojos picante

Aceitunas 
Palillos de madera redondos

Elaboración
Mise en place: hervir las patatas violetas hasta que estén cocinadas. En una olla aparte hervir la coliflor hasta que esté cocinada. En batidora o Turmix picar el jamón york junto con la nata. 

Picar con un pasapurés o un tenedor la patata violeta por un lado y la coliflor por el otro. También podemos usar la Turmix o batidora si nos va mejor. Añadir a ambos purés una cucharadita de AOVE y un poco de sal, mezclamos bien.

Montaje: Preparamos los aros dentro de los platos que vayamos a servir. En el fondo del aro ponemos una capa gruesa de puré de patata violeta. Seguido de una capa de puré de jamón York y terminamos con una capa de puré de coliflor. Dejamos unos 5 minutos en el frigorífico y desmoldamos.

Decoración (opcional)
Convertimos los huevos de codorniz hervidos y los tomates cherry en setas, junto a estas colocamos algunos brotes de cebollino cortado por la mitad. Como si estuviera en el campo.

Otra decoración es añadir encima del timbal una fina capa de mermelada de pimientos rojos picantes.

Y la última es pinchar dos aceitunas en un palillo redondo y pinchar el timbal con ellas.


[English recipe]

· COLORS TIMBALE ·
Ingredients
  • 400 g violet potatoes
  • 200 g cauliflower
  • 200 g ham york
  • 80 g cream
  • Extra virgin olive oil
  • Salt
  • 4 food rings mold of 8 cm. diameter
Decoration (optional)
  • 4 boiled quail eggs
  • 2 cherry tomatoes cut in half and emptied
  • Some chive shoots
Spicy red pepper jam

Olives
Round wooden sticks

Method
Mise en place: Violets boil potatoes until cooked. In a separate saucepan boil the cauliflower until it is cooked. In Turmix mixer or chop the ham with the cream.

Chop the violet potato on one side and the cauliflower on the other side with a masher or fork. We can also use the turmix or blender if it suits us better. Add to both purees a teaspoon of EVOO and a little salt, mix well.

Assembly: Prepare the rings in the dishes that we will serve. In the bottom of the ring we put a thick layer of mashed potato violet. Top with a layer of York ham puree and finish with a layer of cauliflower puree. Leave about 5 minutes in the refrigerator and unmold.

Decoration (optional)
Turn the boiled quail eggs and the cherry tomatoes into mushrooms, next to these place some chive shoots cut in half.

Another decoration is to add a thin layer of spicy red pepper jam on top of the drum.

And the last one pick up two olives in a round stick and pick up the kettledrum with them.


Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Christmas Won Ton

Los vecinos la llamaban la casa de Babel porque en ella habitábamos familias de otros países. La planta baja tenía dos locales, uno era una escuela de baile clásico ruso, y el otro era un restaurante chino. Los propietarios de esos locales vivían encima de ellos, con sus respectivas familias. 

Nuestra familia vivía encima de la familia rusa y nuestros vecinos eran de un principado africano que ya no era suyo y les habían quitado la corona. Encima de nosotros, la familia, era Portuguesa y sus vecinos israelitas. Todo el ático era una gran terraza que, cuando se podía y se podía poco, nos reunía a todos para festejar en todos los idiomas.

Nuestros padres trabajaban duro, así que nos cuidaba el padre o madre que en esos momentos tuviera libre. Hablábamos todos los idiomas y cuando nos juntábamos parecíamos realmente una familia de Babel. Cuando llegaba la Navidad, eso si era una fiesta por todo lo alto, platos de todos los países, tradiciones, cuentos y recuerdos salían de todos los rincones de las familias.

Fuera, nevaba en silencio, el color predominante era el gris, y se podían hacer figuritas en el vaho que salía de nuestras bocas, pero dentro, dentro todo era diferente, luces de calor, ruido a familia, platos con historia y mucho amor, al fin y al cabo todas la familias habían tenido que abandonar su país para seguir adelante, todas tenían eso en común, sabían que los vecinos la llamaban la casa de Babel, y por eso el brindis oficial de todos los años se lo dedicaban a eso ¡Por Babel!. 

{English recipe below}



El nombre Won Ton significa literalmente 'tragarse una nube'. Los Won Ton tienen una larga y rica historia anterior a la dinastía Tang, originaria del norte de China, como un bollo relleno sellado llamado 'Huidun' o caos. Incluso se dice que el famoso doctor, Zhang Zhongjing, llenó Won Tons con hierbas medicinales como una cura para la congelación.

Mi primera vez comiendo Won Ton fue en un restaurante Chino y lo comí frito, tal cual, relleno de carne, como aperitivo, y la verdad es que me gustó. Con los años he descubierto un supermercado Chino y allí venden, entre otras muchas cosas, la masa Won Ton, que también he usado otras veces para elaborar pasta rellena y queda igual de deliciosa.

A mi hijo pequeño le gusta ayudarme en la cocina, nada complicado, y nos divertimos mucho, estos Won Ton decorados aunque deben hacerse rápidos pues la masa no puede secarse fueron la excusa para pasar un rato juntos cocinando. No quise freírlos y probé con el horno, y sí, nos gustaron, crujen igual, quizás te guste acompañarlo con alguna salsa, nosotros no le pusimos con el relleno nos bastó.

· Christmas won ton ·

Ingredientes
1 zanahoria, pelada y rallada
1 hoja de col, picada
5 tiras de pimiento rojo asado, picado
3 champiñones, picados
1 florete pequeño de coliflor, picado
1 cucharada de jengibre fresco, picado
1 cucharada de salsa de soja
1 cucharada de salsa Hoisin
1 yema de huevo

1 paquete de Won Ton
La clara del huevo

Sellos navideños
Colorante alimentario en gel
Rotuladores de colores alimentarios

Elaboración
Precalentar horno a 200º C.
  1. Si te es más fácil usa la Thermomix para picar todo, menos la masa Wont Ton y la clara de huevo. Si no, puedes hacerlo con una picadora Turmix de toda la vida o a cuchillo pero tiene que quedar finamente picado. 
  2. Para los sellos de goma navideños he usado colorante alimentario en gel, pero si tienes hijos o te gusta dibujar puedes hacerlo con rotuladores alimentarios. Un consejo: la masa Won Ton es porosa, eso significa que si presionas mucho el colorante se expandirá y quizás el mensaje no se entienda, es mejor hacerlo con cuidado y sin presionar mucho.
  3. Sobre una oblea Won Ton marcamos con el sello o a mano el dibujo que queramos. En otra oblea ponemos un poco de relleno y con la clara de huevo pincelamos y colocamos la oblea con el dibujo encima. Pincelamos sobre el dibujo con clara de huevo y ¡Listo! poner sobre una bandeja de hornear y mientras hacemos los demás cubrimos con un trapo húmedo para que no se reseque la masa.
  4. Hornear durante 10 minutos o hasta que la masa se dore por los bordes. También se puede freír si lo prefieres.





[English recipe]

· Christmas won ton ·

Ingredients
1 carrot, peeled and grated
1 cabbage leaf, chopped
5 strips of roasted red pepper, chopped
3 mushrooms, chopped
1 small floret of cauliflower, chopped
1 tablespoon fresh ginger, chopped
1 tablespoon of soy sauce
1 tablespoon of Hoisin sauce
1 egg yolk

1 wrapping of Won Ton
The egg white

Christmas stamps
Food coloring gel
Food color markers

Method
Preheat oven to 200º C.

  1. If it is easier for you, use the Thermomix to chop everything, except the Wont Ton dough and the egg white. If not, you can do it with a food processor. 
  2. For Christmas stamps I used food coloring gel, but if you have children or you like to draw you can do it with food markers. A tip: the Won Ton dough is porous, that means that if you push hard the dye will expand and maybe the message is not understood, it is better to do it carefully and without pressing much.
  3. On a Won Ton wafer mark with the seal or by hand the drawing. In another wafer put a little filling and with the egg white brush and place the wafer with the drawing on top. Brush on the drawing with egg white and ¡Ready! put on a baking sheet and while others cover with a damp cloth so that the dough does not dry out.
  4. Bake for 10 minutes or until the dough is brown on the edges. You can also fry it if you prefer.



Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

Bocados de panna cotta

SUPONGAMOS QUE HABLO DE MÍ...Escribo de lo que carezco y de lo que me sobra, de extraños y cercanos, de lo que nunca llegó a pasar y de lo que en verdad pasó. La inspiración no tiene etiqueta pero tiene huella en todo lo que hago. No sigo la moda, en cambio la tendencia es también lo que me inspira.

Nada es real en mis historias y en mi imaginación y en la tuya, se convierte en posibilidad. Jugar a tres bandas es a veces difícil y fácil es mi lectura. No encontrarás dificultad en mis letras pues transmiten sensaciones y recuerdos a todos por igual.

La vida está para beberla, para reírla en cada batalla de cojines contra el dragón, con los hombros atrás no importa si hemos librado batallas peores que otros, si el peso de la balanza estuvo en nuestra contra o las veces que miramos al cielo esperando ver una estrella fugaz para pedir el deseo al firmamento.

Mi Circus es tu circo porque formas parte de él, quizás no cumpliré tus deseos pero tu cumples los míos, señoras y señores empezamos la cuenta atrás para finalizar el año y la mesa se vestirá de color y alegría para recibir otro año lleno de esperanza.

Bienvenidos ♥️
[English recipe below]



La sencillez cada vez es más premiada por la falta de tiempo en todo y la tradición a veces lo requiere, sobretodo en la cocina. Si consigo obtener más tiempo del poco que tengo para el blog, mis recetas por ahora hasta final de año serán para celebraciones sean o no navideñas.

La panna cotta es un postre italiano con base de crema de leche, principalmente dulce, que se cuaja con gelatina, aunque ya hoy se cocina también se elabora salada con la misma facilidad. El sabor fuerte del queso roquefort junto con la panna cotta lo convierte en suave. Y la nota dulce la pone el membrillo casero. Al final, un entrante fácil para cuando lo necesites. Para el que no puede comer gluten, solo debes cambiar el pan de sándwich por uno sin gluten y convertirlo en apto para todos.

· Bocados de panna cotta de roquefort ·

Tiempo de preparación panna cotta: 5 horas 

Tiempo de montaje: 5 minutos
Dificultad: Fácil

Para 12 porciones

Ingredientes
140 gramos de queso roquefort
200 ml nata para cocinar
1 sobre de 2 gramos de agar agar
6 rebanadas de pan de molde sin gluten
12 cucharaditas de membrillo

1 molde de silicona para financiers

Elaboración
  1. Poner en un cazo la nata y el agar agar, remover bien hasta que se disuelva. Añadir 70 gramos de queso roquefort y llevar a ebullición, retirar del fuego. El queso se fundirá con el calor. Poner el preparado en el molde de silicona y dejar enfriar. Cuando esté a temperatura ambiente tapar con film transparente y dejar en el frigorífico.
  2. Tostar el pan de molde, para que quede uniforme yo lo tuesto en el horno, pero con una tostadora también está bien. Cortar rectángulos un poco más altos que la panna cotta.
  3. Montaje: Colocar la panna cotta entre dos rectángulos de pan tostado. Encima colocar una cucharadita de membrillo y al lado un trocito de queso roquefort.
Nota: Yo he usado un molde de silicona para financiers que tengo en casa, pero se puede usar también uno de cavidades redondas. Depende del tamaño de las cavidades del molde que uses también dependerá la cantidad de porciones que salgan. En mi caso he cortado en dos la pannacotta pues era muy larga, y solo he usado 6 cavidades del molde
Yo dejé la panna cotta toda la noche en el frigorífico porque de día no tenía tiempo de prepararla, al día siguiente sólo tuve que tostar el pan y montar en un pis pas.


[English recipe]

· Panna cotta bites with roquefort cheese ·

Panna cotta preparation time: 5 hours
Plate up preparation time: 5 minutes
Difficulty: Easy
For 12 pieces

Ingredients
140 grams Roquefort cheese
200 ml cooking cream
2 grams agar agar
6 slices gluten-free sandwich bread
12 teaspoons quince jelly

1 silicone financier mould

Method
  1. Place the cream and agar agar in a saucepan and stir well until dissolved. Add 70 grams of Roquefort cheese and bring to the boil, remove from the heat. The cheese will melt with the heat. Put the mixture into the silicone mould and leave to cool. When it is at room temperature, cover with cling film and leave in the refrigerator.
  2. Toast the bread, to make it even I toast it in the oven, but a toaster is also fine. Cut rectangles a little higher than the panna cotta.
  3. Plate up: Place the panna cotta between two rectangles of toasted bread. Place a teaspoon of quince on top and a small piece of Roquefort cheese next to it.
Note: I have used a silicone mould for financiers that I have at home, but you can also use one with round cavities. Depending on the size of the cavities of the mould you use, the number of portions you get will also depend on the size of the mould you use. In my case I cut the pannacotta in two as it was very long, and I only used 6 cavities of the mould. 
I left the panna cotta in the fridge overnight because I didn't have time to prepare it during the day, the next day I only had to toast the bread and plate up.




Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

Falsa mozzarella de yogur

Qué falso fue el baile de fin de curso, qué falso el tiempo que perdí en él y qué falsa la actitud de la gente. Necesitaba ese día, esa noche, ese final, pero mi chico me dejó tirada, mis amigas desaparecieron con sus novios y mi padre estaba de observador para que todo saliera bien, así que no me quedó otra que sonreír y fingir.

Vale, genial, extraordinario, magnífico, al salir del baile empieza a llover y no me quedó otra que esperar a mi padre, no sabía si llorar o reírme de mi mala suerte. Pero todo no quedó aquí, a la mañana siguiente me levanté con los ojos hinchados y ojeras, y eso no era falso. En la pantalla de mi móvil se podía leer las 15 veces que me llamó mi novio y el buzón me indicaba que estaba lleno, ni caso le hice. Temblaba solo pensar en mi Facebook. Si al menos pudiera poner la excusa de que tengo resaca pero como no bebí la noche anterior, ni dolor de cabeza tenía.

Mi madre había decidido que cuidarse en el desayuno era lo mejor, así que queso ¿falso?, fruta fresca nada de zumo y leche de soja, así de sopetón y sin aspirinas. Mi padre se levantó de buen humor e iba contando lo bien que fue la fiesta, no me quedó otra que llenarme la boca con el falso queso, la fruta fresca y la leche de soja, así no daría explicaciones.

Lo mejor era hacer un reset, no uno falso sino de verdad, de esos de vida imperfecta, juventud divina, trágame tierra y expúlsame más sabia, y mañana será otro día, por que para ser sincera ¿quién establece las normas de uno mismo si no es uno mismo?. 
{English recipe below}


No tengo pasión por el yogur, nunca la tuve, recuerdo de pequeña, cuando estaba enferma mi madre solía acompañar un yogur en mis meriendas y la verdad, ni con azúcar ni sin azúcar sentía pasión por él, crecí sin ninguna necesidad de comerlos y cuando le comenté con mi nutricionista que yo pasaba de comer yogur le pareció bien, si no te gusta, no lo comas.

Pero, últimamente mis hábitos han cambiado, he dejado la leche de vaca por bebida de soja sin azúcares añadidos (no me gustan las bebidas vegetales con azúcar), así que cuando probé la falsa mozzarella de yogur de soja y me gustó me sorprendí, su sabor suave se parece a un queso fresco, es fácil de hacer y conjuga muy bien en el desayuno, no puedo pedir más, esa "falsedad si mola".

Falsa mozzarella de yogur

Tiempo de preparación: 5 minutos + unas horas de frío
Dificultad: Fácil
Para 2 personas


Ingredientes
100 ml. de agua.
2 gr. de agar agar en polvo
1 yogur de soja natural
50 ml. de leche de soja sin azúcar añadido
1/2 cucharadita de sal

Preparación 
Poner el agua a hervir, cuando empiecen la burbujas espolvorear por encima el agar agar, batir rápidamente para no dejar grumos. Poner en el vaso de la turmix, batir junto con el yogur, la leche y la sal, volver a poner en el cazo y dar un pequeño hervor. 
Preparar un molde, yo he preparado un film transparente de cocina dentro de cuencos, y verter la mezcla dentro, cerrar bien y dejar enfriar, una vez frío refrigerar.


Preparación en Thermomix

Pon el agua en el vaso de la Thermomix a velocidad 3 y temperatura Varoma.
Cuando comience a hervir, añadir el agar agar poco a poco sin parar la Thermomix para que no se formen grumos. 2 minutos a la misma velocidad y temperatura.
Añadir el yogur, la leche y la sal, y mezcla por 30 segundos a velocidad 4.
Preparar un molde, yo he preparado un film transparente de cocina dentro de cuencos, y verter la mezcla dentro, cerrar bien y dejar enfriar, una vez frío refrigerar.



Presentación: Mi tosta de pan integral con pasas lleva tomate fregado en la tosta y a rodajas, aguacate, la falsa mozzarella, además de dos trocitos de higo fresco, regado con un poco de aceite de oliva virgen extra y sal.


[English recipe]

Fake yogurt mozzarella

Preparation time: 5 minutes + a few hours of cold
Difficulty: Easy
Serves 2 

Ingredients
100 ml. water.
2 gr. agar agar powder
1 soy yogurt
50 ml. soy milk
1/2 teaspoon salt

Method
Put the water to boil, when they start the bubbles sprinkle over the agar agar, quickly shake to avoid leaving lumps. Put in the glass of the mixer, beat together with the yogurt, milk and salt, put back in the saucepan and give a little boil.
Prepare a mold, I have prepared a transparent kitchen film inside bowls, and pour the mixture inside, close and let cool, once cold refrigerate.

Thermomix
Put the water in the glass of the Thermomix at speed 3 and Varoma temperature.
When it begins to boil, add the agar agar little by little without stopping the Thermomix so that they do not form lumps. 2 minutes at the same speed and temperature.
Add the yogurt, milk and salt, and mix for 30 seconds at speed 4.
Prepare a mold, I have prepared a transparent kitchen film inside bowls, and pour the mixture inside, close tightly and let cool, once cold refrigerate.

Presentation: My whole wheat bread toasted with raisins brings tomato, avocado, fake mozzarella, plus two small pieces of fresh fig, washed with a little extra virgin olive oil and salt.


Texto, fotografía: @catypol para Circus day.

Gazpacho de higos

Cuando terminaba la jornada me sentaba debajo de la higuera, me gustaba admirar sus frutos en verano y respirar tranquila bajo su sombra. De pequeña me subía al árbol y podía llegar a las ramas más altas y disfrutar del fruto medio escondido de los pájaros, ahora ya necesito escalera y tiempo si quiero gozar de ellos.

Creo que ha sido la única fuerza de la naturaleza agarrada a la tierra que ha perdurado en casa, su tronco grueso y lleno de nudos, sus ramas a veces llenas otras esqueléticas, sus frutos rojos y dulces que llenan los platos en verano y su sombra que ha dado cobijo a charlas sobre la vanidad y la seriedad.

Esos cañizos al aire llenos de higos que una vez secos daban continuidad al verano aunque se hubiera acabado hacía ya tiempo. Al final el verano es considerado y nos regala una joya para terminarlo como se merece y volver a la rutina con buen sabor.

{English recipe below}





De las sopas frías de verano, del gazpacho tan socorrido cuando hace calor, de esas variaciones que nos hemos atrevido con remolacha, fresa o melón, de le quito este ingrediente y lo cambio por este otro, y bueno, yo me he atrevido a llamarlo gazpacho, quizás para unos también sea así y para otros sólo sea una sopa más, lo que sea para que lo pruebes y descubras que realmente es una delicia.

Señoras y señores, todavía es tiempo de verano, de sopas frías y de higos, así que no se vayan y disfruten de una maravillosa receta apropiada para calurosos, niños y grandes. Disfruten del espectáculo.

Gazpacho de higos

Tiempo de preparación: 10 minutos
Dificultad: Fácil
Para 4 personas


Ingredientes
800 gramos tomate maduro
50 gramos de cebolla
50 gramos de pimiento verde 
1 ajo
10 higos 
500 ml. agua
50 ml. AOVE
20 ml. vinagre
Sal

Higos para acompañar al gazpacho

Elaboración
Mise en place, pelar los tomates, cortar a cuartos. Pelar y cortar la cebolla a cuartos. Quitar el germen del ajo de su interior. Pelar los higos y cortarlos por la mitad.

Poner todos los ingredientes en la Thermomix o en una Turmix. Batir todo y probar de sal. Pasar por un colador chino si queréis quitar las semillas de los higos y tomate. La consistencia? a mi me gusta más líquido que crema, así que si es necesario le pongo un pongo un poco más de agua, pero sin pasarse, se tiene que poder comer con cuchara.

Guardar en el frigorífico hasta la hora de servir. Servir con trocitos de higo.

Nota: si eres de los que no te gustan las semillas, pasa la sopa por un colador chino 😋


[English recipe]

Fig Gazpacho Soup

Preparation time: 10 minutes
Difficulty: Easy
Serves 4 people

Ingredients
800g ripe tomato
50 grams of onion
50 grams of green pepper
1 garlic
10 figs
500 ml. Water
50 ml. Extra virgin olive oil
20 ml. vinegar
Salt

Figs to serve

Method
Mise en place, peel the tomatoes, cut to quarters. Peel and cut the onion into quarters. Remove the garlic germ from the inside. Peel the figs and cut in half.

Put all the ingredients in the Thermomix or in a Turmix. Beat everything and taste salt. Go through a Chinese strainer if you want to remove the seeds from the figs and tomatoes.The consistency? I like more liquid than cream, so if necessary I put a little more water, but not much.

Keep refrigerated until ready to serve. Serve with figs.

Tip: If you do not like the seeds go through a Chinese strainer.


Vídeo, receta, fotos y texto: Circus day by Caty Pol.

Ensalada Piamontesa

Así de contenta iba Carla a reunirse con sus amigas en la plaza del pueblo, llevaba vestido nuevo y creía que la hacía más mayor, aparentaba más edad, había visto ella en el espejo de su habitación, eso la puso feliz, admiraba a su hermana mayor cuando se vestía y salía con su novio a pasear, ella quería lo mismo.

Pero la realidad era muy distinta, su niñez le salía en cada salto de alegría que la dirigía a la plaza. Su coleta pequeña se ladeaba de izquierda a derecha con esos saltos y su risa callejera la delataba. Las vecinas la saludaban con alegría y le reían su gracia, pero ella iba tan alegre que no se dió cuenta de nada.

Ya con sus amigas en la plaza se dirigieron a tomar "algo" al bar de moda, eso las llenaba de satisfacción, no podían beber alcohol así que tomaban limonada y una tapa de Piamontesa, que "atacaban" con ansia, sin darse cuenta que las mesas de al lado las miraban con gracia. Se ruborizaban cuando algún señor las llamaba señoritas y se reían por lo bajini, __ya somos señoritas__se decían ellas, y con eso alimentaban sus ansias de crecer y de sentirse identificadas con el mundo adulto, no se creían lo que esa mujer francesa les decía cada vez que las veía, __ay, mes filles, llegará un día que querréis volver a ser niñas, no queráis crecer tan rápido!. 

{English recipe below}




Aunque es un clásico de la cocina francesa, la ensalada Piamontesa tiene origen italiano. Así lo dicen los mismos franceses cuando busqué información sobre esta deliciosa ensalada. Algunos Piamonteses dicen que tal ensalada no está en su recetario y otros dicen que fue "adquirida" por los franceses en el tiempo que una parte italiana fue ocupada por ellos. 

La verdad es que yo vi cómo la hacía Manu Feildel desde la Bretaña francesa, su lugar de nacimiento aunque ahora viva en Australia. Y bueno, me gustó, es simple, deliciosa y pienso que como alternativa a la ensaladilla rusa de verano es genial.

Ensalada Piamontesa

Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo de cocción: Aproximadamente 30 minutos
Dificultad: Fácil
Para 4 personas


Ingredientes
500 gramos patatas con piel
3 huevos hervidos
150 gramos mayonesa 
1 cucharadita de mostaza
9 tomatitos cherry
8 pepinillos en vinagre
100 gramos de jamón york, a taquitos
Perejil picado
Sal

Elaboración
  1. En un cazo con agua ponemos al fuego las patatas enteras con piel para que se vayan cociendo. Cuando estén blandas las dejamos enfriar y las pelamos, cortándolas en trozos más o menos iguales.
  2. Cortamos los tomates y los pepinillos a trozos pequeños. Cortamos también los huevos hervidos. Mezclamos la mayonesa con la mostaza.
  3. En un cuenco mezclamos los tomates, los pepinillos, la patata, el huevo, el jamón york a taquitos y salamos. 
  4. Mezclar todo con la mayonesa y espolvorear por encima perejil picado. Dejamos enfriar antes de servir.

[English recipe]

Piedmontese Salad

Preparation time: 20 minutes
Cooking time: Approximately 30 minutes
Difficulty: Easy
Serves 4 people

Ingredients
500 grams potatoes with skin
3 eggs boiled
150 grams mayonnaise
1 teaspoon of mustard
9 cherry tomatoes
8 gherkins in vinegar
100 grams of ham, diced
Chopped parsley
Salt

Method
  1. In a saucepan with water put the whole potatoes with skin to fire to cook. When soft let cool and peel them, cut into roughly equal pieces.
  2. Cut the tomatoes and pickles into small pieces. Cut also boiled eggs. Mix the mayonnaise with the mustard.
  3. In a bowl mix the tomatoes, pickles, potato, egg, ham and little salt.
  4. Mix everything with mayonnaise and sprinkle over chopped parsley. Let cool before serving.

Texto, vídeo y fotografía: @catypol para Circus day.

Ensalada campera

Heredar la casa de tía Ana fue como si me dieran un premio que creo no tengo merecido. De pequeño pasaba las vacaciones de verano allí, en un caserón grande con servicio y casi siempre lleno de amigos y amigas, mi tía; era una mujer muy popular. 

Desde luego mis veranos en su casa fueron muy divertidos y aunque no la veía mucho siempre se encargaba de darme las buenas noches y apagar la luz de la habitación. Su cumpleaños era en verano así que durante unos días antes iba y venía encargando tal y cual cosa para la fiesta. A esa fiesta yo también estaba invitado, y podía acostarme tarde, tardísimo, y eso me gustaba mucho.

Por la tarde me metía en la cocina y veía al personal correr de un lado a otro, dulce, carnes y ensalada formaban parte del menú, también cava y vino que yo probaba a escondidas cuando los invitados dejaban sus copas, sentía un mareo que me hacía sentir como si estuviera en un barquito en alta mar. Al día siguiente mi dolor de cabeza era notable y mi tía me abrazaba pero no me sermoneaba, y eso me hacía sentir el mejor sobrino a pesar de todo. 

Cuando crecí se terminaron los veranos en su casa, yo prefería ir con mis amigos, después una cosa llevó a la otra y no volví más hasta el día de hoy, sentado en la cocina del caserón, solo, recordando y viendo a los fantasmas del personal cómo iban y venían, esas viandas preparadas y la tarta de cumpleaños. Aún escucho las risas y la música del salón, casi podría verla pasear por la casa saludando a unos y a otros, recibiendo regalos y vigilando que todo saliera bien. 

{English recipe below}

”Ensalada

Es el 6º aniversario del blog de Sofía, Mil Ideas Mil Proyectos, y por esta razón está de concurso. Sofía es una mujer divina, tiene un blog lleno de recetas de todo tipo, fáciles y muy ricas, y yo no quería perdérmelo porqué me gusta mucho, aunque reconozco que me lo tuvo que recordar, y menos mal, gracias mi niña.

Ahora querrás saber de tooooodas las recetas ricas que tiene Sofía en su blog por qué elegí esta, y si, la razón es que últimamente me cuido más que antes, hace tiempo que la verdura forma parte de mi dieta pero ahora es la dieta que forma parte de mi vida de una manera equilibrada y estoy contenta por ello. Por eso he decidido que una ensalada fría como esta me vendría muy bien, no lleva mayonesa y amalgama bien simplemente con la patata y el AOVE, es fresca y rica para llevar al trabajo, playa, picnic y ¿por qué no? cumpleaños.

Aquí tienes la receta de la ensalada en el blog de Sofía: Ensalada camperaCon esta receta participo en el concurso 6º aniversario Mil Ideas Mil Proyectos.

”Ensalada

Ensalada campera de Sofía

Raciones: 4 personas
Tiempo elaboración: 1 1/2 hora
Dificultad: Fácil

Ingredientes
4 patatas grandes
2 huevos
1 tomate grande
1/2 cebolla
1/2 pimiento verde
Aceitunas
Ventresca de bonito {al gusto}
Sal
Aceite de Oliva Virgen Extra

Elaboración
Limpiar las patatas y cocerlas con piel en abundante agua hirviendo hasta que estén blandas. Una vez cocidas pelarlas y trocealas, yo las troceé de un tamaño más pequeño que grande. Dejar enfriar a temperatura ambiente. Cocer los huevos durante 10 minutos, enfriar con agua fría y hielo para cortar la cocción, quitar la cáscara y dejar enfriar. Trocear más o menos del tamaño de las patatas. 
Trocear el tomate, la cebolla, el pimiento y las aceitunas, también en trozos pequeños. Desmigamos la ventresca. Poner todos los ingredientes en un cuenco, salar y regar con un buen AOVE.

Notas: Yo lo he decorado con una tira de zanahoria cortada con mandolina y sujeta con un palillo para formar una vela. Para el emplatado he usado un aro.

”Ensalada

[English recipe]

Sofía Country salad

Servings: 4 people
Cook Time: 1 1/2 hour
Difficulty: Easy

Ingredients
4 large potatoes
2 eggs
1 large tomato
1/2 onion
1/2 green pepper
Olives
White ventresca tuna 
Salt
Extra Virgin Olive Oil

Method
Clean the potatoes and boil them in plenty of boiling skin with water until soft. Once cooked peeled and chopped, I chopped them into a size smaller than large. Let cool to room temperature. Cook the eggs for 10 minutes, cooled with ice cold water and cooking to cut, remove the shell and let cool. Chop roughly the size of the potatoes.
Slicing tomatoes, onions, peppers and olives, also in small pieces. Crumble the tuna. Put all ingredients in a bowl, add salt and sprinkle with a good extra virgin olive oil.

Notes: I've decorated with a strip of carrot cut with mandolin and fastened with a toothpick to form a candle. I have used a plating ring.


”Ensalada


Fotos y texto: Circus day by Caty Pol

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo