Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

En la red me conocen como @catypol, así empezó mi andadura digital y así se ha quedado. Mallorquina, foodie, creativa, cuentacuentos, aficionada a la fotografía y diseño es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Circus day en un lugar para pasar un buen rato, espero que te guste el show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Vídeo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Vídeo. Mostrar todas las entradas

Buñuelos de las vírgenes

Los chicos salían del colegio con una rosa en la mano regalada por la chica "enamorada" y ellos, a cambio, se apresuraban para el último ensayo de la canción que le cantarían debajo de su ventana, aunque pensándolo bien solo lo hacían los más atrevidos y querían comer buñuelos.

Para los padres no sé si era un honor o un sacrificio tener al "maromo" cantándole a su hija, que por un lado significaba que era virgen, pero por otro así le vería bien la cara al pretendiente. Para las madres era un orgullo y satisfacción, y cocinaban los buñuelos que después invitarían a los chicos.

Margarita espantaba a los chicos así que sus padres sabían seguro que ningún chico se atrevería a cantarle a su hija, y eso a la señora Juana no le gustaba nada, intentaba instruir a su hija, quería que suavizara maneras pero a menudo la daba como caso perdido. Al padre le daba igual, su hija era única para él y que le cantaran o no, no era importante, a pesar de los sermones que le daba su mujer para que, también él, intentara instruirla.

El día que Margarita escuchó cantar una canción debajo de su ventana casi se cae de la cama, alguien se había atrevido a cantarle y de poco se emocionó pero recordó que no le había dado rosa a ningún chico así que salió a la ventana a cantarle ella al chico, pero la señora Juana fue más rápida, llorando había salido a buscar al chico y le hizo entrar. Cuando Margarita bajó y lo vio se puso colorada y decidió quedarse callada por la cara de felicidad que tenía su madre, mientras se limitó a sonreír al chico, el chico comió todos los buñuelos que la madre le puso y reía contento.

Papá, creo que el próximo año deberías cantarle tú a mamá__dijo Margarita. Tarde querida__le contestó su padre__tu madre probablemente no me abriría ni la puerta y los buñuelos ni los olería.

[English recipe below]





En Mallorca, los buñuelos de patata y boniato son tradición, de la noche del 20 al 21 de octubre, los llamamos los buñuelos de la vírgenes, y si, hace mucho tiempo los chicos les cantaban a las chicas, debajo de su ventana, las canciones que se sabían o aprendían, si no tocaban la guitarra se hacían acompañar por algún amigo que si supiera y a veces para darle valor, lo acompañaban toda la pandilla, creo que el top one del repertorio musical era la tan conocida canción, clavelitos, clavelitos, clavelitos de mi corazón...sí, se lo que estás pensando, esa también la canta la tuna ;)



· BUNYOLS DE SES VERGES ·

Tiempo de preparación: 1 hora + el tiempo de leudar
Dificultad: Media
Para 500 gr. de buñuelos

Ingredientes
150 gramos patata 
150 gramos boniato
175 gramos harina de repostería
15 gramos levadura fresca
1 huevo
125 gramos agua de hervir la patata y el boniato
Aceite de oliva para freír
Azúcar para acompañar

Elaboración
Hervir la patata y el boniato. Pasarlos por el pasapuré y dejar que se enfríe. Disolver la levadura fresca con el agua. En un cuenco grande mezclar la harina, la levadura con el agua, la patata, el boniato y el huevo, mezclar hasta que la masa quede homogénea. Dejar leudar hasta que doble el tamaño. 

Poner abundante aceite en una sartén, cuando esté bien caliente, coger la masa con una mano como apretando el puño y con la otra mano mojada en agua, coger un poco de la masa agujereándola con el dedo al mismo tiempo y dejarla dentro del aceite para que se fría. Repetirlo con toda la masa. Servir con azúcar.



[English recipe]

· MALLORCA SWEET FRITTERS ·
Preparation time: 1 hour + to rise time
Difficulty: Medium
Serves 500 gr. of fritters

Ingredients
150 grams potato
150 grams sweet potato
175 grams wheat flour
15 grams fresh yeast
1 egg
125 grams water
Olive oil for frying
Sugar to cover

Method
Boil potatoes and sweet potatoes. Pass puree machine and let it cool. Dissolve fresh yeast with water. In a large bowl mix the flour, yeast with water, potato and sweet potato and egg, mix until the dough is homogeneous. Let rise until double.

Put plenty of oil in a frying pan, when it is very hot, take the dough with one hand and with the other hand dipped in water, take some of the dough and perforate it with your finger at the same time and leave it inside the oil to cool. Repeat with all the dough. Serve with sugar.



Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day

Bullabesa de espinacas

Sentarse cerca de la chimenea encendida, al lado de María, me hacía olvidarme de mi día a día, mis preguntas sobre cómo fue su juventud, cómo luchó por tantos hijos, qué opinaba sobre eso y lo otro, me desconectaba de mis inquietudes. Siempre vi en ella un referente de lucha, ella decía porque no le quedaba otra, si hubiera podido elegir seguramente no estaríamos hablando ella y yo en ese momento.

No fui muy buena alumna suya, quizás sus ganas de lucha se me quedaron tan dentro que cuando deberían haber salido se quedaron en humo, aunque siempre he pensando en ella cuando he sacado la pancarta, las uñas y mi alma para seguir adelante.

Esa olla en el fuego, ese receta de fuera pero con sabores de dentro, era inconfundible cuando hablábamos juntas mientras cocinábamos. Un plato caliente, un vaso de vino y una compañía inmejorable que sabía hablarme del tiempo, de la fuerza y de la esperanza. 
[English recipe below]



Una receta del programa de tv de las recetas de Julie, en este caso me enamoró por lo sencillez y sabores suaves, es tradicional en Marsella y aunque es una ciudad pesquera, es en este caso la excepción, quizás por ser una receta antigua, quizás para variar en la gastronomía, quizás por ser así. 
En el vídeo de Julie usan badiana fresca e hinojo seco, yo no tenía así que usé semillas en un difusor. También nombra el pimiento de espelette pero en el vídeo no lo refleja así que no lo he añadido. También se cocina en una olla de barro que si no fuera por que en casa tenemos inducción también lo haría.
El resultado fue muy un guiso muy suave y muy rico. Acompañado de pan frito, aunque yo prefiero sin, es un guiso para tener en cuenta. ¡Verdad, verdadera!.


· BULLABESA DE ESPINACAS · 
(La bouillabaisse d'épinards de Jeannine)

Ingredientes (para 2 personas)
2 cucharadas soperas de AOVE
1/2 cebolla
1 diente de ajo
1 puerro
1 tomate rallado
1 patata grande o 2 medianas, cortadas en rodajas de unos 0,5 cm. más o menos.
Azafrán
500 ml de agua
1/4 de cucharadita de semillas de hinojo (o hinojo seco)
1/4 de cucharadita de semillas de anís estrellado ( o badiana)
Un trocito de piel de naranja seca
1 hoja de laurel
Sal
100 gramos de espinacas
2 huevos 

Para acompañar:
Pan frito (puede ser con ajo fregado)

Elaboración
Limpiar y picar la cebolla, el puerro y el ajo. En una olla/cacerola (si puede ser de barro mejor), verter el AOVE y rehogar en él la cebolla, puerro y ajo. A fuego medio, que no se queme. Seguidamente añadir el tomate rallado, rehogar.
Añadir las patatas, removiendo para que se mezcle con el sofrito. 
Del agua que tenemos, apartar un vaso y en él diluir el azafrán.
Añadir este vaso de agua con azafrán a la olla, además del resto de agua. Añadir sal, la piel de la naranja, las semillas (en un difusor de infusiones) y dejar cocinar durante 1/2 hora. 
Cortar las espinacas, en este caso yo usé espinacas baby, y agregar al guiso. Remover y tapar la olla. Cocinar 5 minutos más. 
Partir los huevos de uno en uno y añadirlos encima del guiso. Tapar y dejar cocinar hasta que la clara del huevo esté cocinada. Apagar el fuego y servir.



[English recipe]

· SPINACH BOUILLABAISSE · 

Ingredients (for 2)
2 tablespoons of EVOO
1/2 onion
1 clove of garlic
1 leek
1 grated tomato
1 large potato or 2 medium-sized potatoes, cut into slices of about 0.5 cm. 
Saffron
500 ml water
1/4 teaspoon fennel seeds (or dried fennel)
1/4 teaspoon of star anise seeds (or badian)
A small piece of dried orange peel
1 bay leaf
Salt
100 grams of spinach
2 eggs 

To accompany:
Fried bread (can be fried with scrubbed garlic).

Method
Clean and chop the onion, leek and garlic. Pour the EVOO into a saucepan and sauté the onion, leek and garlic in it. Over a medium heat, so that it does not burn. Then add the grated tomato and sauté.
Add the potatoes, stirring to mix with the sauce. 
Set aside a glass of water and dilute the saffron in it.
Add this glass of water with saffron to the pan, along with the rest of the water. Add salt, the orange peel, the seeds (in an infusion diffuser) and leave to cook for 1/2 hour. 
Chop the spinach, in this case I used baby spinach, and add to the stew. Stir and cover the pot. Cook for a further 5 minutes. 
Crack the eggs one at a time and add them on top of the stew. Cover and cook until the egg whites are cooked. Turn off the heat and serve.


Texto y fotografía/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Berenjenas rellenas

Sentadas en el huerto después de un día de trabajo admirábamos el resultado, habíamos decidido hacer lo que nos gustaba y el huerto era nuestro durante tres años según decía el contrato del ayuntamiento.  Estábamos exhaustas pero satisfechas del resultado.

Habíamos decidido, después de la cosecha, poner un pequeño puesto a las puertas del huerto para vender la verdura que tan alegremente habíamos cultivado, lo que no nos esperábamos es ser el punto de reunión de las vecinas de la zona, que venían a comprar sí, pero también a contarnos lo que durante nuestro trabajo nos habíamos perdido del pueblo.

Nosotras hablábamos incansablemente de cómo cocinar las berenjenas y ellas a cambio nos relataban sus quejas y pesares, o más bien los pesares de otros. Así que decidimos que para recibir sus historias antes debían acertar una adivinanza, cosa que al principio no les encantó pero con el tiempo dejaron de quejarse para divertirse, y nosotras les contábamos que la mujer que supiera preparar las berenjenas de mil maneras distintas sería la digna esposa de un sultán, y había risas y más risas. 

¿Quieres saber tú qué decía la adivinanza? Una caravana de negros viene de muy lejos. Cada negro lleva en su cabeza un turbante verde.

{English recipe below}


Las berenjenas rellenas mallorquinas las cocemos en agua, no sé por qué me pasa que cuando las horneo no me quedan lo suficientemente hechas y no me gusta nada por eso, con cuidado siempre a no pasarme de cocción, las hiervo. 

Así también las he hecho esta vez, rellenas de pescado y gambas pues me gusta mucho este relleno, aunque las tradicionales mallorquinas son rellenas de carne. ¿El formato de presentación? es diferente si, para ese día especial y no quieres complicarte. ¡Pruébalo! 

Berenjenas rellenas de gambas y merluza

Tiempo de preparación: 30 minutos
Tiempo de cocción: 40 minutos
Dificultad: Media
Para 2 personas


Ingredientes
2 berenjenas
75 gramos de cebolla
1/2 puerro
160 gramos merluza
160 gramos gambas
Sal 
Pimienta negra
3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
4 cucharadas salsa tomate casera
2 cucharadas de harina 
75 ml. leche

Elaboración
Mise en place: Cortar la cebolla en brunoise, el puerro por la mitad y en láminas finas. Cortar la merluza a cuadrados. Pelar y limpiarles el intestino a las gambas, cortar a trozos. 
  1. Poner una olla con agua a hervir. Hervir dentro las berenjenas sin el tallo verde durante 20 minutos. Sacar y dejar enfriar un poco. Cortar por la mitad y vaciar. Reservar la piel. Trocear la pulpa de la berenjena.
  2. En una sartén con el aceite de oliva caliente, sofreír la cebolla y después el puerro. Cuando transparente añadir la pulpa de la berenjena. Remover. 
  3. Añadir la gambas y la merluza, remover y cocinar a fuego medio. Salpimentar. Remover y añadir la salsa de tomate, casera. Remover hasta que todo esté bien integrado. 
  4. Poner la harina, remover y añadir la leche. Dejar que espese el preparada y apartar del fuego.
  5. Con las pieles de las berenjenas con la cara oscura hacía afuera forrar pequeños moldes tipo flan. Previamente pincelar los moldes con un poco de aceite. 
  6. Rellenar los vasos con el preparado de pescado y hornear a 200º C durante 20 minutos.
  7. Servir con un poco de salsa de tomate en la base del plato.
Nota: El relleno que me sobro (poco) lo refrigeré y a los dos días lo usé con unos tartaletas pequeñas para canapés. 


[English recipe]

Fish and shrimp stuffed eggplant 

Preparation time: 30 minutes
Cooking time: 40 minutes
Difficulty: Medium
Serves 2

Ingredients
2 aubergines
75 grams of onion
1/2 leek
160 grams hake
160 grams shrimps
Salt
Black pepper
3 tablespoons extra virgin olive oil
4 tablespoons homemade tomato sauce
2 tablespoons flour
75 ml. milk

Method
Mise en place. Cut the onion into brunoise, the leek in half and thin sheets. Cut the hake into squares. Peel and clean the intestine to shrimp, cut into pieces.
  1. Put a pot with water to boil. Boil the eggplants without the green stem for 20 minutes. Remove and cool slightly. Cut in half and empty. Reserve the skin. Chop the eggplant pulp.
  2. In a frying pan with the hot olive oil, sauté the onion and then the leek. When transparent add the pulp of the eggplant. Stir.
  3. Add shrimp and hake, stir and cook over medium heat. Pepper. Remove and add the tomato sauce. Stir until everything is well integrated.
  4. Put the flour, stir and add the milk. Let thicken prepared and remove from heat.
  5. With the skins of the aubergines with the dark side it made out to cover small pudding molds. Previously brush the molds with a little oil.
  6. Fill the molds with the fish preparation and bake at 200º C for 20 minutes.
  7. Serve with a little tomato sauce at the base of the dish.
Note: The filling have left over I refrigerated it and two days later I used it for canapes.



Texto, fotos y vídeo: @catypol para Circus day.

Mini bizcochos carpa

La culpa siempre es del mayordomo, así lo dicen en el mundillo de la novela negra pero yo me resisto a creerlo, ese hombre no podía haber matado ni a una mosca, mi abuela confiaba ciegamente en él y a mi no me quedaba otra que creerlo, no por ella, sino por el aspecto que tenía el sujeto.

Un hombre muy mayor no lo exculpa de haber envenenado a la sra. Reiko, pero su poca habilidad para recordar al personal de servicio así lo dicen, le temblaban las manos, no recordaba que había hecho al levantarse y aunque iba vestido impoluto llevaba los zapatos al revés. Mi abuela no podía despedirlo, el día que iba hacerlo él lo adivinó y se puso a llorar, no quería dejar de trabajar ¿qué haría él sin esa rutina?, y mi abuela decidió que podía seguir en casa.

Cuando invitamos a la sra. Reiko a tomar el té nunca pensamos que sería la última vez, habíamos preparado unos mini bizcochos y mi abuela se preparaba para pasar una hermosa tarde en compañía de su amiga. Todo iba bien, escuchábamos sus risas desde la sala y su parloteo absurdo hasta que de repente, la abuela chilló, eso no era buena señal.

Y allí estaba la sra. Reiko, tendida en el suelo, mi abuela desmayada en su silla y el mayordomo gritando __la culpa no ha sido mía, la culpa no ha sido mía.

[English recipe below]



La idea viene de Japón, una mamá hizo estos “mini bizcochos carpa” y me encantó. Adoro a los Japan Koi por su significado y por su belleza. La leyenda dice que los peces que conseguían nadar río arriba hasta la cascada y remontarla se transformaban en dragones como recompensa al esfuerzo. Estos bizcochos no tienen mucho esfuerzo así que no nos convertirán en dragones pero nos sacarán una sonrisa.

· MINI BIZCOCHOS CARPA ·

Sin gluten 
Sin azúcar

Ingredientes
3 huevos L
1 yogur griego natural
1/2 vasito (del yogur que he usado) de AOVE
El zumo de 1 limón
La ralladura del limón
3/4 del vasito de yogur de eritritol
1 sobre de levadura en polvo
2 vasos y medio de harina sin gluten

Elaboración
Precalentar el horno a 180º C.
Mezclar con batidora los huevos, el yogur, el aceite y el limón, o mezclar con varillas. Añadir el resto de ingredientes y batir hasta tener una masa homogénea. Verter la mezcla en los moldes "Koi". Hornear 25 minutos o hasta que la masa esté dorada. Decorar con glasa y chocolate como se ve en las fotos o vídeo.


[English recipe] 

· MINI CARP FISH CAKES ·

Gluten free 
Sugar free 

Ingredients
3 eggs
1 unsweetened Greek yoghurt
1/2 small glass (of the yoghurt I used) of EVOO
Juice 1 lemon
The zest the lemon
3/4 the yoghurt cup erythritol
1 sachet of baking powder
2 1/2 cups of gluten-free flour

Method
Preheat the oven to 180º C.
Mix the eggs, yoghurt, oil and lemon with a mixer, or mix with a whisk. Add the rest of the ingredients and beat until the dough is smooth. Pour the mixture into the "Koi" moulds. Bake for 25 minutes or until golden brown. Decorate with icing and chocolate as shown in the pics or video.


Relato, video y fotos/short story, video and pics @catypol - Circus day.

Ensalada Piamontesa

Así de contenta iba Carla a reunirse con sus amigas en la plaza del pueblo, llevaba vestido nuevo y creía que la hacía más mayor, aparentaba más edad, había visto ella en el espejo de su habitación, eso la puso feliz, admiraba a su hermana mayor cuando se vestía y salía con su novio a pasear, ella quería lo mismo.

Pero la realidad era muy distinta, su niñez le salía en cada salto de alegría que la dirigía a la plaza. Su coleta pequeña se ladeaba de izquierda a derecha con esos saltos y su risa callejera la delataba. Las vecinas la saludaban con alegría y le reían su gracia, pero ella iba tan alegre que no se dió cuenta de nada.

Ya con sus amigas en la plaza se dirigieron a tomar "algo" al bar de moda, eso las llenaba de satisfacción, no podían beber alcohol así que tomaban limonada y una tapa de Piamontesa, que "atacaban" con ansia, sin darse cuenta que las mesas de al lado las miraban con gracia. Se ruborizaban cuando algún señor las llamaba señoritas y se reían por lo bajini, __ya somos señoritas__se decían ellas, y con eso alimentaban sus ansias de crecer y de sentirse identificadas con el mundo adulto, no se creían lo que esa mujer francesa les decía cada vez que las veía, __ay, mes filles, llegará un día que querréis volver a ser niñas, no queráis crecer tan rápido!. 

{English recipe below}




Aunque es un clásico de la cocina francesa, la ensalada Piamontesa tiene origen italiano. Así lo dicen los mismos franceses cuando busqué información sobre esta deliciosa ensalada. Algunos Piamonteses dicen que tal ensalada no está en su recetario y otros dicen que fue "adquirida" por los franceses en el tiempo que una parte italiana fue ocupada por ellos. 

La verdad es que yo vi cómo la hacía Manu Feildel desde la Bretaña francesa, su lugar de nacimiento aunque ahora viva en Australia. Y bueno, me gustó, es simple, deliciosa y pienso que como alternativa a la ensaladilla rusa de verano es genial.

Ensalada Piamontesa

Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo de cocción: Aproximadamente 30 minutos
Dificultad: Fácil
Para 4 personas


Ingredientes
500 gramos patatas con piel
3 huevos hervidos
150 gramos mayonesa 
1 cucharadita de mostaza
9 tomatitos cherry
8 pepinillos en vinagre
100 gramos de jamón york, a taquitos
Perejil picado
Sal

Elaboración
  1. En un cazo con agua ponemos al fuego las patatas enteras con piel para que se vayan cociendo. Cuando estén blandas las dejamos enfriar y las pelamos, cortándolas en trozos más o menos iguales.
  2. Cortamos los tomates y los pepinillos a trozos pequeños. Cortamos también los huevos hervidos. Mezclamos la mayonesa con la mostaza.
  3. En un cuenco mezclamos los tomates, los pepinillos, la patata, el huevo, el jamón york a taquitos y salamos. 
  4. Mezclar todo con la mayonesa y espolvorear por encima perejil picado. Dejamos enfriar antes de servir.

[English recipe]

Piedmontese Salad

Preparation time: 20 minutes
Cooking time: Approximately 30 minutes
Difficulty: Easy
Serves 4 people

Ingredients
500 grams potatoes with skin
3 eggs boiled
150 grams mayonnaise
1 teaspoon of mustard
9 cherry tomatoes
8 gherkins in vinegar
100 grams of ham, diced
Chopped parsley
Salt

Method
  1. In a saucepan with water put the whole potatoes with skin to fire to cook. When soft let cool and peel them, cut into roughly equal pieces.
  2. Cut the tomatoes and pickles into small pieces. Cut also boiled eggs. Mix the mayonnaise with the mustard.
  3. In a bowl mix the tomatoes, pickles, potato, egg, ham and little salt.
  4. Mix everything with mayonnaise and sprinkle over chopped parsley. Let cool before serving.

Texto, vídeo y fotografía: @catypol para Circus day.

Refrescos con fruta

Beber los vientos por ti ¡qué contrariedad! pero a mis pocos años de vida puedo hacerlo, tengo el don de ver aquello que los adultos no ven, hacer aquello que los adultos no hacen y quedar bien delante de ellos. Aún soy libre, no tengo miedo ni complejos ni inseguridades, vivo riendo o llorando, y mi vida avanza pasito a pasito.

La otra noche me bajé la luna, sí, sí, la luna, sabía a frambuesa, y me iluminaba la habitación mientras dormía, quedamos que otro día volvería a bajarla pues a ella le gustó mi cama, la respiración de mi sueño y ver desde abajo lo que tan cansadamente ve desde arriba cada noche.

El otro día intenté bajarme el sol, pero él no quiso venir, decía que me quemaría y prefería mantenerse arriba, entonces le ofrecí un refresco de naranja y aceptó, fuimos a la playa y me dejó volar con él encima del agua, acariciarla y ver a los peces nadar velozmente buscando la sombra del coral.

Cuando quise llenar mi vida de estrellas, éstas se rebelaron, dicen que cuando un ángel pierde sus alas una estrella del firmamento se apaga y no quieren apagarse, luchan por seguir brillando, así que decidí no insistir por ser lo más bonito que ilumina el cielo cuando la luna está escondida, y en vez de contar ovejas, para dormir, las cuento a ellas. 

{English recipe below}



A veces es difícil decir que no a los niños para que no tomen refrescos comerciales, lo mejor es agua, pero no siempre quieren, la realidad es esa, van a una fiesta, o alguien les invita y piden un refresco, bueno, no es un drama pero mejor no beber este tipo de bebidas. Otra opción es hacer refrescos con sifón con cargas de CO2, ese sifón que Ferrán Adrià puso tan de moda y que ahora muchas personas ya tenemos en casa. 

Y otra opción, más fácil, en la que incluso pueden colaborar los niños, es hacerlo en casa, con fruta y agua con gas.

Nota: He usado agua de coco para el de frambuesa para darle más sabor. Le he puesto una cucharadita pequeña de Ágave por si os gusta el dulce, a mi me gusta sin azúcar así que al de naranja no le he puesto.

Refrescos con fruta fresca caseros 

Tiempo de preparación: 5 minutos
Dificultad: Fácil
4 vasos largos

Ingredientes
1 litro de agua con gas
2 naranjas de zumo
125 ml. agua de coco
90 gramos de frambuesas
1 cucharadita de Agave (opcional)
Hielo
Hierbabuena (Para decorar)
Piel de naranja (Para decorar)
Frambuesas (Para decorar)


Elaboración
  1. Hacer el zumo con las 3 naranjas. Reservar. 
  2. En una batidora, poner las frambuesas, el agua de coco y el Ágave. Triturar. 
  3. En cuatro vasos, colar y repartir el zumo de naranja, añadir el agua con gas, hielo, y decorar con un trocito de piel de la naranja y hierbabuena. Servir.
  4. En cuatro vasos, colar y repartir el zumo de la frambuesa, añadir el agua con gas, hielo y decorar con frambuesas y hierbabuena. Servir.


[English recipe]

Fresh fruit soda

Preparation time: 5 minutes
Difficulty: Easy
4 large glasses

Ingredients
1 liter of sparkling water
2 oranges of juice
125 ml. coconut water
90 grams of raspberries
1 teaspoon Agave (optional)
Ice
Peppermint (To decorate)
Orange skin (To decorate)
Raspberries (To decorate)

Method
  1. Make the juice with the 3 oranges. Set aside.
  2. In a blender, put the raspberries, the coconut water and the Agave. To grind.
  3. In four glasses, strain and divide the orange juice, add the sparkling water, ice, and garnish with a slice of orange peel and peppermint. To serve.
  4. In four glasses, strain and divide the raspberry juice, add the sparkling water, ice and garnish with raspberries and mint. To serve.
Note: I used coconut water for raspberry for added flavor. I've put a small teaspoon of Agave in case you like the sweet, I like it no sugar, the orange soda doesn't carry.


Texto, vídeo, fotografía y receta: @catypol para Circus day.

Empanadillas de crema

__Vamos a ver, señora Eulogia, ¿está segura que no se ha dejado las enaguas en el baño?__preguntó Carmen un poco nerviosa. La mujer mayor miró a la otra con cara de enfado y estalló __¿crees que me dedico a pasearlas y dejarlas en cualquier lugar de la casa?__contestó alterada. Carmen negó con la cabeza pero pensaba que ya con la edad de la señora igual preguntarle era como darse golpes a la pared.

Doña Eulogia vivía en un pequeño primer piso sin ascensor que su hijo tenía cerca de su casa, mientras él no se podía hacer cargo, Carmen, la señora que le limpia la casa la ayudaba un poco. Ese día se había levantado y quería salir a comprar empanadillas a la pastelería pero al no encontrar sus enaguas estalló en cólera y Carmen estaba justo allí.

__Señora Eulogia, no importan las enaguas, puede llevar el vestido sin ellas__le dijo Carmen para tranquilizarla. __¿Cómo? ¿quieres que salga sin mis enaguas a la calle?, ¡abrase visto tanta indecencia! Ni fumo en puro, ni llevo pantalones ni voy sin enaguas__contestó enfurecida la señora Eulogia dejando a Carmen con la boca abierta. 

{English recipe below}


Sólo asegúrate que la masa quede bien hecha, algo dorada, por lo demás no hay más truco, y sí, espera a que se enfríen un poco pues recién salidas de la sandwichera la crema interior quema y mucho.

Empanadillas de crema con sandwichera

Ingredientes
Obleas para empanadillas
Crema pastelera
Agua
Sandwichera eléctrica

Decorar
Azúcar glas
Fresas

Elaboración
Separar la oblea de las otras, rellenar con una cucharada grande de crema, en el centro, pincelar el borde con un poco de agua y cerrar la empanadilla. Cuando las has hecho todas, ponerlas en la sandwichera, en la mía caben cuatro, y cocinar hasta que la masa está hecha y dorada. Sacar de la sandwichera y repetir con las demás. Espolvorear con azúcar glas y servir con fresas.

Nota: ¿Podemos hacerlas con el relleno que queramos? Pues sí y no, el relleno debe ser denso, pues si es más líquido se escurrirá de la empanadilla, lo he probado con dulce de leche pero se ha salido y al terminar la cocción la empanadilla estaba vacía. Lo mejor usar rellenos más espesos, tipo requesón, crema pastelera...



[English recipe]

Cream dumplings with sandwich maker

Ingredients
Wafers for dumplings
Custard cream
Water
Sandwich Maker

Decorate
Powdered sugar
Strawberries

Method
Separate the wafer from the others, fill with a large spoonful of cream, in the center, brush the edge with a little water and close the pie. When you have done them all, put them in the sandwich maker, mine will fit four, and cook until the dough is cooked and golden. Remove from the sandwich maker and repeat with the others. Sprinkle with icing sugar and serve with strawberries.

Note: Can we make them with the filling we want? Yes and no, the filling must be thick, because if it is more liquid it will drain from the pastry, I have tasted it with dulce de leche but it has come out and at the end of the cooking the pie was empty. The best use thicker fillings, cottage cheese, custard ...



Receta, texto y fotos: @catypol para Circus day.

Recetas con coliflor

Estaba en pleno atasco y mi paciencia cada vez iba a menos, siempre me pregunté cómo lo hacía mi mujer sin explotar cada vez que se encontraba en esta situación. La compra, recoger al pequeño, llamar y recordar a los mayores que debían estar en casa después de clase, intentar cambiar de ruta para no encontrarme cada vez con el mismo atasco de las cinco...debí aprender más de ella.

La adolescencia no es fácil, ni para ellos ni para mi, recuerdo vagamente la mía y ahora quizás me vendría bien, cada vez que le pregunto a mi padre sobre el tema suspira y sonríe para terminar diciéndome __hijo mío esa parte de tu vida mejor no recordarla__, y eso me asusta y mucho.

La rebeldía de los mayores hace que el pequeño me vea muchas veces irritado, y lo lamento, él es todavía el que me abraza y me dice lo mucho que me quiere, el que me despierta por la mañana a besos o el que me canta a pleno pulmón Bob Esponja mientras conducimos al cole, adoro esas manifestaciones de amor en estos tiempos revueltos.

Eso no me gusta...estoy a dieta...ahora soy vegetariano...por favor! eso ya no se lleva... necesito unas zapatillas nuevas...¡otra vez coliflor para comer!...me han invitado a una fiesta que terminará tarde, me dejarás ir ¿verdad?...me viene a recoger mi novio... queeé? es como vivir en el país de la maravillas en la que ellos se han tomado la pócima para crecer y yo voy corriendo de un lado a otro como el conejo blanco ¡no hay tiempo! ¡no hay tiempo!.


Entramos en una semana especial para los papás, aunque la fiesta se ha vuelto muy comercial aún recuerdo la manualidad que hacíamos en el cole para regalarla a nuestro padre, no se compraba nada. Y la verdad, no hace falta comprarle nada, jovencitos cocinen algo para festejarlo, algo sano para variar, un abrazo o un te quiero si hace mucho que no lo haces, verás a tu papá feliz y no discutas al menos ese día. Aquí te dejo dos recetas super fáciles.

Risotto de coliflor

Ingredientes {para 2 personas}
1 cucharada de mantequilla
1 ajo picado
175 gramos arroz hervido
150 gramos puré coliflor
1 cucharada de queso en crema
80 gramos de Parmesano rallado

Perejil picado

Sal y pimienta (opcional, yo creo que los quesos ya le dan suficiente sabor por lo que no he usado estos condimentos, pero yo tomo poca sal en mis comidas).

Elaboración
En una sartén a fuego bajo derretir la mantequilla, dorar un poco el ajo picado con ella y seguidamente echar el arroz, remover para integrar. Añadir el puré de coliflor y remover. Añadir el queso en crema e integrar. Por último el Parmesano. Servir y espolvorear un poco de perejil picado encima.




[English recipe]

Cauliflower Risotto

Ingredients {serves 2}
1 tablespoon butter
1 chopped garlic
175 grams boiled rice
150 grams pureed cauliflower
1 tablespoon cream cheese
80 grams of Grated Parmesan

Chopped parsley

Salt and pepper (optional, I think the cheeses already give it enough flavor so I have not used these condiments, but I take little salt in my meals).

Method
In a skillet over low heat melt the butter, brown the garlic a little and then pour the rice, remove. Add the cauliflower puree and remove. Add the cheese in cream and remove. Finally the Parmesan. Serve and sprinkle a little chopped parsley on top.



¿Pasta con salsa de coliflor? Claro, ¿Por qué no?, la puedes preparar con anterioridad y mezclarla cuando tengas la pasta lista, yo lo hice de un día para otro ;)

Salsa de Coliflor

Ingredientes 
1 cucharada de mantequilla
1 ajo picado
1/2 coliflor cocinada
125 ml. agua de la coliflor cocinada
1 cucharada de queso en crema

Pasta

Parmesano rallado para servir

Elaboración
En una sartén a fuego bajo derretir la mantequilla, dorar un poco el ajo picado con ella y reservar. En el vaso de una Turmix licuar la coliflor con el agua de cocción, añadir el queso en crema y sigue licuando, por último agregar la mantequilla con el ajo y licuar hasta que todo esté bien integrado.

Hervir la pasta como indican sus instrucciones, pero dejarla al dente. Poner en una sartén la pasta cocinada más la salsa y servir una vez esté bien mezclado. Añadir por encima Parmesano rallado.



[English recipe]

Pasta with cauliflower sauce

Ingredients
1 tablespoon butter
1 chopped garlic
1/2 cooked cauliflower
125 ml. water from cooked cauliflower
1 tablespoon cream cheese

Pasta

Grated Parmesan to serve

Method
In a skillet melt the butter over low heat, lightly brown the garlic with it and set aside. In the glass of a Turmix blended the cauliflower with the cooking water, add the cheese in cream and continue liquefying, finally add the butter with the garlic and blend until the sauce is very smooth.

Boil the pasta by instructions, but leave it "al dente". Put the cooked pasta and the sauce in a pan and serve once it is well mixed. Sprinkle grated parmesan on top.


Inspired: Pinch of Yum
Texto, fotos y vídeo: @catypol para Circus day

Canelones de cangrejo

Me acostumbré a llevar un lápiz en el bolso, escribía en servilletas, tarjetas usadas, papeles varios y tickets de compra, escribía o dibujaba, dependía de lo que en aquel momento me tenía cautivada. Y así le conocí, sentada en una mesa de una terraza, tomando café y escribiendo en un servilleta cuando noté que alguien me estaba observando sobre mi hombro. Cotilla__dije yo en alto.

Y de pronto ante mi apareció una cara sonriente, pelirrojo con pecas y muy seguro de si mismo, estás anotando tú número de teléfono para dármelo__me dijo. No__dije yo__estoy anotando las groserías que te diré como sigas con esa actitud indolente__no pude menos que sonreír. Oh! das de lleno en mi corazón__y se encogió poniendo sus manos sobre su pecho. Y eso me hizo soltar una carcajada.

Se ofreció a llevarme de tour por la ciudad, como si yo fuera una turista, y me dejé llevar. Seguimos dando vueltas y llegamos a una librería, pegue mi nariz en el cristal de su ventana mientras veía que él entraba y hablaba con la dependienta. Después nos paramos en un pequeño café para comer, poco, unos pequeños canelones de cangrejo y tarta de zanahoria, y no pude dejar de sonreír en toda la comida. Allí fue cuando sacó un paquete pequeño, cabía en mi mano, envuelto en papel de embalar, y dentro estaba la libreta más linda que yo vi en mi vida. Es para que te anote mi número de teléfono?__pregunté yo. No__dijo él esta vez__es para que anotes las groserías que no me has dicho.


{English recipe below}


Y volvemos a empezar, enero mes de Reyes magos, de cuestas laaargas, de hacer números para llegar a fin de mes, propósitos y dietas. Y yo así empecé mi año, con ensaladilla de cangrejo, que me gusta mucho, envuelta en láminas de canelones, receta super fácil de hacer y comer, después de atracones la sencillez vuelve a la mesa.

Canelones de cangrejo

Ingredientes {para 4 personas}
12 láminas de pasta para canelones
4 huevos 
1/2 piña
20 palitos de cangrejo

Salsa rosa
150 gr. de mayonesa
3 cdas. de ketchup
1/2 cda. de vinagre
1/2 cda. de brandy o whisky
1/2 cda. de zumo de limón
1/2 cda. de mostaza
Sal

Elaboración
Hervir las láminas de pasta. Dejar enfriar. Cocer los huevos, dejar enfriar, apartar dos yemas. Picar la piña, los huevos y picar los palitos de cangrejo. Para la salsa: Mezclar la mayonesa con los demás ingredientes y mezclar bien. Probar de sal.

Mezclar la salsa con la piña, el cangrejo y los huevos. Probar de sal. Extender las láminas de pasta y rellenarla. Formar los canelones. Picar las yemas de huevo apartadas. Pincelar los canelones con salsa rosa y sobre ella espolvorear con yema de huevo. 




Cannelloni crab

Ingredients (serves 4)
12 sheets of cannelloni paste
4 eggs
1/2 pineapple
20 sticks of crab

Pink sauce
150 gr. mayonnaise
3 tbsp. Ketchup
1/2 tbsp. vinegar
1/2 tbsp. brandy or whiskey
1/2 tbsp. lemon juice
1/2 tbsp. mustard
Salt

Method
Boil the sheets of pasta. Let cool. Cook the eggs, let cool, separate two yolks. Chop the pineapple, eggs and chop the crab sticks. For the sauce: Mix the mayonnaise with the other ingredients and mix well. Taste salt.

Mix the sauce with pineapple, crab and eggs. Taste salt. Spread the sheets of pasta and fill it. Form the cannelloni. Chop the egg yolks apart. Brush cannelloni with pink sauce and sprinkle with egg yolk on it.


¡Feliz año nuevo! - Happy new year!

Texto, receta y vídeo: @catypol para Circus day

Tambó d'ametlla

Mamá le dije al señor Gustavo que viniera a comer, su hija está de viaje y no quiero que coma solo._ me comentó mi hija justo cuando iba a repasar la vajilla para asegurarme que estuviera perfecta. Y yo le dije a la señora Adelaida que también viniera, uy! lo siento mami, no te lo comenté, se me olvidó, ayer la vi sentada en el parque y parece tan triste desde que su marido se fue._ fue el siguiente comentario que recibí de mi hijo pequeño, el salvavidas del vecindario. Bueno, al menos esta vez conozco a los comensales, hubo un año que me trajeron a un vagabundo y el pobre estaba más avergonzado que nosotros.

Bien, estas fiestas pondremos dos platos más, por ahora, veremos a medida que pasa el día qué sucede, conociendo a mi familia pueda que hasta Papá Noel venga a comer después de haber pasado su noche "loca" por el Mundo, y alguno de mis hijos lo hay convencido para que se apunte al evento. Huuummm! se me olvidaba, debo incluir a Lolo, el amigo invisible de Marta, o vamos a tener una comida llena de berridos y reproches, uff!, vale, tres platos más.

Cariño_ me dice mi marido mientras me besa. Le he dicho a mi jefe que se venga a comer, ya sabes que los divorcios son duros y él tiene a su familia lejos, no te importa ¿verdad?_sigue hablando mientras me ayuda a poner la mesa. Y bueno! se me olvidaba que el "grandullón" también tiene un gran corazón, así que no me quejo. De acuerdo, pero tendréis que ayudar todos, invitados incluidos_ dije yo intentando poner voz seria, aunque por dentro me siento feliz de formar parte de una familia como la nuestra.  

[English recipe below]


Recuerdo mi niñez, el día de Navidad es el cumpleaños de mi madre y todos nos reuníamos en casa, somos una familia muy grande por lo que la mesa era laaargaaa, los chillidos presentes y el olor a comida también. En esa comida no faltaba el tambó d'ametlla, es nuestro guirlache, casero, fácil y sí, muy calórico, jeje, pero bueno, es Navidad, no?. 

Ten cuidado a quemarte, pero es un turrón de almendra fácil y muy dulce con el que si no te atreves a elaborar otros con éste puedes empezar y en poco tiempo ya lo tienes en la mesa, recuerda en dejarlo enfriar.

Tambó d'ametlla

Ingredientes
  • 200 gramos de almendras peladas y tostadas
  • 200 gramos de azúcar
  • 1 limón
Elaboración
  1. Poner una sartén al fuego, verter las almendras y seguidamente el azúcar, dejar que el azúcar se funda y remover para que no se queme. 
  2. Mientras poner un poco de aceite o bien en un mármol o sobre una bandeja de metal. 
  3. Cuando toda la mezcla está bien fundida pasarla, con cuidado a no quemarnos, sobre nuestra bandeja y con el limón partido aplanar el turrón. 
  4. Dejar enfriar. 
  5. Una vez frío trocear con las manos.




[English recipe]

Tambó d'ametlla (Nougat)

Ingredients
  • 200 grams of peeled and toasted almonds
  • 200 grams of sugar
  • 1 lemon
Method
  1. Put a frying pan, then pour the almonds and sugar, let the sugar melt and stir to avoid burning. 
  2. While putting some oil or in a marble or on a metal tray. 
  3. When all the mixture is well melted pass it, carefully to not burn, on our tray and with the lemon broken flatten the nougat. 
  4. Let cool. 
  5. Once cold cut in pieces with your hands.


Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame en redes como @catypol
And if you like the show and you make any of my recipes, tag me on social media as @catypol

Berenjena balls

Ichi Fuji, ni taka, san nasubi. El mejor sueño es con el monte Fuji, el segundo mejor es ver halcones, y el tercero berenjenas, según este antiguo proverbio japonés. ¿Alguna vez soñaste con berenjenas? Pues la noche del 1 de Enero es un buen momento para soñar con ellas, el primer sueño del año. Según el folklore japonés soñar con berenjenas, halcones o el monte Fuji es señal de que vas a tener un año lleno de fortunas. El monte Fuji es el más alto en Japón, soñar con él significa que alcanzarás tus objetivos más altos. El halcón es considerado un ave muy inteligente y fuerte, soñar con él te hará poseer esas características. 

Y las berenjenas?, hay tres teorías: La primera dice que como en el Japón antiguo eran verduras muy caras, soñar con ellas significa fortuna. La segunda teoría dice que como el gran Shogun Tokugawa Ieyasu amaba las berenjenas, soñar con ellas significa que tendrás grandes conquistas en aquello que te propongas. Por último, como berenjena se dice "Nasu" en japonés y existe un verbo homófono que significa "alcanzar un objetivo", soñar con berenjenas es señal de que este año podrás alcanzar tus objetivos.

{English recipe below}


La berenjena es un producto culinario muy apreciado por diferentes culturas y aquí le debemos su presencia a platos tan conocidos como el tumbet, la escalivada, la musaka o el ratatouille. Y esta vez servirán para que los comensales disfruten una manera diferente de comer arroz y soja, de verdad que no te dejarán indiferentes, y quién sabe? si sueñas con ellas igual consigues tus sueños.

Berenjena balls con salsa de soja

Ingredientes
1 berenjena
1 taza arroz para sushi (cocinado)
15g salsa de soja Kikkoman
10g sake
5g azúcar
10g agua
Aceite de sésamo

Elaboración
Cortar la berenjena en bastones de unos 2 mm. de ancho y hervir durante 3 minutos en agua. Colar y refrescar con agua fría. Sobre un cuenco no muy hondo colocar un cuadrado de film transparente, ir colocando sobre él las tiras de berenjenas entrelazándolas, sobre el trenzado colocar una bolita de arroz y usar el film para cerrar y que quede como una bola, pinchar con un palillo para que el agua de las berenjenas salga mientras apretar bien pero con cuidado. Reservar.

Mezclar en un cuenco el azúcar, la soja, el sake y el agua. En una sartén con aceite de sésamo rehogar las bolitas de berenjena (sin el film), primero por la base abierta del arroz y después el lado contrario, terminamos echando la mezcla de soja por encima y remover para que todo se integre y el azúcar se diluya bien. Servir.


[English recipe]

Eggplant balls with soy sauce

Ingredients
1 eggplant
1 cup sushi rice (cooked)
15g Kikkoman soy sauce
10g sake
5g sugar
10g water
Sesame oil

Method
Cut the eggplant into sticks about 2 mm. wide and boil for 3 minutes in water. Drain and refresh in cold water. On a flat bowl place a square of transparent film, to be placing on it strips interlacing eggplant, over the plait place a ball of rice and use the film to close and it looks like a ball, stick a stick to water eggplants out, but carefully tighten. Reserve.

Mix sugar, soy, sake and water in a bowl. In a pan with sesame oil fry balls eggplant (without the film), first on the base of rice and then the opposite side, finish pouring the soy mixture over and stir so that everything is integrated and sugar diluted all right. To serve.


Con esta receta participé en el concurso de Kikkoman 2015.
Receta, fotografía y vídeo: @catypol para Circus day.

Coques

9 meses después de mi nacimiento nos trasladamos a vivir a casa de mi abuela, mi abuelo había fallecido, ella tenía una casa grande y decidió que fuéramos allí. En mi familia, aunque los hombres han sido y son importantes, en realidad son las mujeres las que "tienen el poder". Mi abuela madre de ocho hijos fue todo genio y figura. Mi madre, madre de cinco hijos, es paciencia y control. Y mis hermanas mayores, son, cariñosamente hablando, una mezcla de ambas; abuela y madre. 

Cuando les propuse participar en el blog, no lo dudaron, bueno sí, un poco, lo del vídeo las "descolocó", pero cuando les expliqué que lo importante son las risas más que la comida, entonces aaaaah! claro!. Nuestro ritual familiar es reunirnos en Semana Santa para hacer empanadas y robiols, pero este año no podrá ser, así que aquí mi pequeño homenaje a ellas. Y una vez más ha sido Tomás quien me ha ayudado con el vídeo, él es el protagonista detrás de la cámara, y mi madre, la que lleva la batuta, delante. 

No es una receta complicada, y el resultado es muy rico, la coca es sobradamente conocida en el Mediterráneo, y aunque varía dependiendo de la comunidad, aquí en Mallorca es típica la de Trempó y la de verduras, entre otras. Las primeras fotografías pertenecen al jardín de la casa familiar, el lugar preferido primero de mi abuela, después de mi madre. 

{English recipe below}








Coques de trempó i verdures amb família

Ingredientes para la masa {2 bandejas de horno}
150ml manteca fundida
250ml aceite de oliva
250ml agua
10g levadura fresca
Harina, la que tome

Trempó
400g tomate
200g pimiento verde {blanco mallorquín}
250g cebolla
1 ajo
Sal
Pimienta
Pimentón
Aceite

Verduras
400g acelgas {sin las pencas}
2 Cebolletas
3 Tomates
Sal
Pimienta 
Aceite

Elaboración:
Precalentar el horno a 200º C. Sacamos la bandeja del horno.

Para la masa, mezclamos los ingredientes líquidos con la levadura hasta disolverla, y vamos añadiendo harina hasta que la masa no se nos pegue a las manos y seguimos amasando hasta conseguir una masa lisa y lo dejamos reposar mientras preparamos la verdura.

Trempó: cortamos la verdura en paisana, la aliñamos con sal, pimienta, pimentón y aceite.
Verduras: cortamos las acelgas en chiffonade, la cebolleta en brunoise,  2 tomates en concasse y 1 en rodajas. Aliñamos con sal, pimienta y aceite.

Untamos dos bandejas del horno con manteca, extendemos la masa por encima dejando los bordes un poco más altos. Escurrimos el trempó y lo distribuimos sobre la primera masa. Cocemos 40 minutos.

Con la otra bandeja, extendemos las verduras por encima de la masa, colocamos sobre toda la verdura las rodajas de tomate. Cocemos 40 minutos.

Dejamos enfriar antes de comer.



[English recipe]

Majorca vegetables Pies

Ingredients for the pastry {2 baking trays}
150 ml melted lard
250 ml Olive oil
250 ml water
10g fresh yeast
Flour, take up

Ingredients for the Trempó salad
400g tomato
200g green pepper
250g onions
1 clove garlic
Salt
Pepper
cayenne
Oil

Ingredients for the vegetables salad
400 g chard {without main rib}
2 onions
3 tomatoes
Salt
Pepper
Oil

Method
Preheat oven to 392 ° F. Remove the baking trays from the oven.

For the dough, mix the liquid ingredients until dissolved yeast, add flour until dough we can not stick to your hands and continue kneading until a smooth dough. Let stand while preparing vegetables.

Trempó salad: cut diced vegetables, season with salt, pepper, paprika and oil.
Vegetables salad: cut the chard in chiffonade, green onion in brunoise, 2 tomatoes in concassé, and 1 tomato, sliced . Season with salt, pepper and oil.

Spread two baking trays with lard, roll the dough with a little higher edges. Drain the trempó salad and distribute on the first dough. Bake 40 minutes.
With the other tray, spread the vegetables over the dough, put on all the vegetables, tomato slices. Bake 40 minutes.

Let cool before eating.




También puedes hacerlas a tu gusto, no es como la pizza pero se le acerca. La de abajo, con un poco de masa que sobró, lleva champiñones.


Receta y fotografías @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.

Showcooking

Piruetas para llegar a todo, saltar al vacío si se puede, correr en bicicleta para sentir mejor el viento en nuestra cara y comer sentada en el suelo para echar raíces...sensaciones y emociones cuando la rutina vuelve después de un fin de semana fuera, regresar con la maleta llena de nuevos aires, vaciar las malas sensaciones en algún punto del viaje y que lo único que lleves puesto sea sonrisas y bienestar. Así empezó mi semana, cansada pero feliz, aunque fuera lunes, y como quería ir más allá me fui a buscar una nueva aventura, va de nuevos sabores, agridulces, exóticos y particulares. Pasen y vean amigos.



El lunes asistí a un showcooking en Comercial Vera de María Salinas y aceite de oliva virgen extra Oli Moix, de la mano de Ventajon del grup Ikea, siempre es bueno y recomendable ver que se cuece en la cocina de los grandes chefs, claro que eso supongo que sobra decirlo, a todos nos gusta y aprovechamos la oportunidad para hacerlo. En esta ocasión fui la afortunada de saborear una arepa con bacalao hecho en leche de almendras, y, una tosta de pan de higo con foie, chocolate y mango, #sinpalabras. Y gracias a la generosidad de María podremos disfrutar de las recetas si queremos cocinarlo en casa,  en conjunto creo que María, el Ventajon y Oli Moix ligan bien, si no mirad el vídeo y contádmelo, veréis cómo nos divertimos.




Arepa con bacalao en leche de almendras

Ingredientes {para 4 personas}
200g lomos de bacalao
1/2 litro de leche de almendras
60g variado de setas deshidratadas
1 cebolla
1 aguacate
1 granadilla
4 arepas pequeñas
Aceite de oliva virgen extra Oli Moix
Sal
Pimienta

Elaboración
Mise en place: Cortamos los lomos en cuatro. Hidratamos las setas, cómo? en un cazo ponemos agua a calentar, una vez caliente retiramos del fuego y le añadimos las setas, dejamos hidratar, se hincharan un poco, por la cantidad de setas a usar podemos dejarlo hidratar unos 30 minutos. Otra opción es tener setas frescas, entonces no hará falta este proceso.Si las setas fueran muy grandes las cortamos más pequeñitas. Cortamos la cebolla en juliana. El aguacate a dados, le ponemos un poco de aceite por encima y removemos mezclando para que no se oxide. Cortamos la granadilla en dos.

Ponemos la leche de almendras a hervir en un cazo. Sofreímos en una sartén, con un poco de aceite, la cebolla. Cuando la leche hierva, bajamos el fuego y le añadimos los lomos y dejamos cocinar durante unos 5 minutos. En una sartén tostamos un poco las arepas. 

Montaje: ponemos la arepa en un plato, sobre ella unas cucharadas de cebolla, encima unas setas, un poco de aguacate, el bacalao y por último una cucharada de granadilla. Salpimentamos y regamos con un poquito de aceite de oliva virgen extra.



Pan de higo con foie, chocolate y mango
Ingredientes {para 4 personas}
2 láminas de pan de higo con almendra Moix
4 rodajas de foie fresco
Crema de chocolate con naranja
1/2 Mango
Aceite de oliva virgen extra Oli Moix
Sal en escamas

Nota: el pan de higo puede ser sin almendra, y la crema de chocolate se puede hacer mezclando chocolate puro derretido con mantequilla y ralladura de naranja.

Elaboración
Mise en place: con un cortapastas, redondo o de la forma que queramos, cortamos el pan de higo, 4 unidades. Cortamos el mango en juliana. Calentamos un poco la crema de chocolate en el microondas. 
En una sartén caliente cocinamos el foie por ambos lados, que se dore un poco, es rápido, el foie se cocina enseguida. Se saca y se coloca sobre una lámina de pan de higo, encima vertemos una cucharadita de chocolate y sobre él, unas tiras de mango. Regar con unas gotas de AOVE y espolvorear unas escamas de sal.

Truco de María: con los restos del pan de higo podemos picarlo y usarlo como arena en nuestros postres, tanto como base como para decorar.


Recetas de María Salinas.
Fotos y vídeo: @catypol para Circus day.

Cous cous

Ser Galileo después de tantos años es algo que creo que Manolo y Mari se han ganado a pulso, o mejor dicho, con trabajo. Su historia, dos "forasteros" en Mallorca que terminaron viviendo en este pequeño pueblo es algo que nos han contado entre comidas y cenas, y que nos resulta siempre una conversación muy amena. Manolo y Mari retienen datos, situaciones, anécdotas y personas, que ahora ya no están, y hace que para nosotros, unos mallorquines que vinimos de ciudad, nos resulte interesante saber.

Durante muchos años ellos regentaron el Bar Parroquial, suyas eran las famosas tapas que mucha gente venía a propósito a comer desde diferentes puntos de la isla, yo las echo de menos, menos mal que me las cocinan de vez en cuando, jeje, y os preguntaréis, y por qué no pone la receta? eh? pues por qué Manolo y Mari han venido a bien en compartir otra receta que hacen desde hace mucho, que le gusta mucho a ellos, y que cuando yo la probé me pareció deliciosa.

Ah! y además compartimos vídeo, se prestaron a cocinar en su casa y enseñarme allí, también me dejaron grabar, para después compartir la comida con unos amigos. Y tiene truco, Manolo me enseñó a trabajar el cous cous de una manera diferente que hace que quede suelto y delicioso. Yo no tengo una cuscusera pero debo hacerme con una, me parece un útil que usaré sin dudar.

Gracias Manolo y Mari por tanto momentos juntos y por vuestras recetas que guardo (y uso) como un tesoro.

[English recipe below]



Veréis que en el vídeo hemos cocinado para unas ocho/diez personas, pero yo os escribo la receta para cuatro. Sí, lo sé, hay personas que no les gusta el cordero, pues, palabras de Manolo, se puede hacer con cualquier carne, o sin ella y hacer un cous cous de verduras que es igual de delicioso. Y sin más preámbulos os presento el nuevo espectáculo de Manolo y Mari, espero que os guste el show.

Cous Cous de cordero de Manolo y Mari

Ingredientes para 4 personas
  • 1 kilo de cordero, limpio de grasa.
  • 4 ajos
  • 1 cebolla mediana
  • 2 tomates
  • Sal 
  • Pimienta negra
  • Pimentón
  • Caldo hecho con los huesos del cordero y verduras
  • 4 zanahorias
  • 1 tronco de apio
  • 1 nabo
  • 400g de cous cous
  • 1 trozo de calabaza
  • 2 calabacines
  • 1 bote de garbanzos
  • Hatillo de hierbas frescas: Perejil, tomillo, hierbabuena, mejorana, cilantro.
  • Mantequilla
Salsa de Harissa
  • Tomate frito
  • Harissa

Elaboración

Preparamos la mise en place. Hacemos un caldo con los huesos del cordero y verdura. Picamos la cebolla y los ajos. Rallamos los tomates. Pelamos y cortamos las zanahorias en bastones anchos, lo mismo con el nabo. Limpiamos bien el tronco del apio y cortamos en dos partes. Pelamos los trozos de calabaza si no lo estuvieran. Limpiamos y cortamos por la mitad los calabacines, a esas mitades las cortamos otra vez a la mitad, y después los cortamos en tres o cuatro trozos, dependiendo de lo grandes que sean los calabacines. Los garbanzos limpios con agua. Salpimentamos el cordero troceado. El caldo debe hervir para añadirlo al guiso y también hacer el cous cous.

En una sartén con aceite de oliva caliente, marcamos y doramos la carne de cordero, sacamos de la sartén y la reservamos. En una cacerola, con el aceite de oliva usado para el cordero, sofreímos el ajo, doramos sin pasarnos y añadimos la cebolla, hasta blanquear, salpimentamos, seguidamente añadimos el tomate, sofreímos y le añadimos dos cucharaditas de pimentón. Removemos. Echamos el cordero a la cacerola y removemos para que los ingredientes se integren. Le echamos el caldo hasta que tape la carne, remover bien para que no haya ingredientes pegados. Cuando hierva otra vez, echamos las zanahorias, el apio y el nabo. Removemos y dejamos cocinar, con la olla tapada.

Mientras preparamos el cous cous en crudo. Lo ponemos en un colador, lo humedeceremos con agua, que quede húmedo no mojado, y lo pondremos en un recipiente en el que podamos trabajarlo bien, un cuenco ancho y bajo estará bien, le añadimos una cucharadita de aceite de oliva. Y empezamos a trabajarlo, con la mano iremos removiendo, no fuertemente, movimientos suaves y en círculos, poco a poco el grano se irá soltando, cuando esté completamente suelto podremos ponerlo en la cuscusera y encima de la olla de caldo haciendo que se cocine al vapor. Tapamos la cuscusera y cocinamos el cous cous durante 20 minutos. 

Volvemos a la cacerola y añadimos el resto de verduras; la calabaza y los calabacines, los garbanzos y por último, las hierbas frescas. Removemos y tapamos. Antes de apagar el fuego probamos por si necesitara más sal.

En un cazo al que echaremos el tomate frito, le añadiremos unas cucharaditas de harissa, ojo! la Harissa es una salsa picante, y ésta debe acompañar el cous cous, dependerá de el grado de cada uno lo que desee de picante. Ponemos a calentar el cazo y removemos para que no se nos queme, al empezar a hervir sacamos y reservamos.

Removemos el cous cous, veremos que sigue suelto, le añadimos unas cucharadas de mantequilla y lo removemos para que se integre y funda bien.

Y listo, teniendo la mise en place preparada, la elaboración de todo es más o menos una hora, la cocción del cous cous es de unos 20 minutos y la del cordero con las verduras unos 45/50 minutos. después se saca a la mesa y cada comensal se sirve el plato a su gusto, mejor rociado con un poco de salsa de Harissa y así le ponemos un punto picante.



[English recipe]

Manolo & Mary's cous cous with lamb

Ingredients 4 servings
  • 2lb. boneless lamb shank, fat clean, trimmed and cut into 1 1/2-inch cubes
  • 4 minced garlic
  • 1 medium onion, cut brunoise
  • 2 grated tomatoes
  • Salt
  • Black pepper
  • Cayenne
  • Broth, made with bone lamb and vegetables
  • 4 carrots, sliced 1/2 inch thick
  • 1 celery, cut the stalks into 1 to 1 1/2-inch pieces
  • 1 turnip, peeled and cut into 1/2-inch-wide wedges
  • 400g cous cous
  • 1 piece pumpkin, peeled, seeded, and cut into 1/2-inch cubes
  • 2 zucchini, halved lengthwise and sliced crosswise 1 1/2 inches thick
  • 1 can chickpeas, rinsed, drained, and skins slipped off
  • Bundle of fresh herbs: parsley, thyme, mint, marjoram, coriander.
  • Butter

Harissa sauce:
  • Fried tomato
  • Harissa

Method
The broth should boil to add to the stew and make the cous cous. Season the sliced lamb. Heat oil in a 7- to 8-quart heavy pot over moderately high heat until hot but not smoking, then brown lamb in 3 batches, transferring to a bowl. Add garlics, onions to pot and cook, season, stirring occasionally, until golden, add tomatoes, fry lightly, and add two teaspoons of paprika, stirring. Stir in lamb. We pour the broth to cover the meat. When it boils again, we take the carrots, celery and turnip. Stir and let cook with the pot covered.

We prepare the cous cous. Put in a colander, moinsten with water, damp but not wet, and put it in a container in which can work it well, a wide, shallow bowl will be fine, we add a teaspoon of olive oil. And began to work it, your hands will go stirring, not hard, smooth movements and circles, gradually grain will drop, when fully loose can put it in the couscoussier and above the pot of broth making cook the steam. Cover the couscous and cook for 20 minutes.

We return to the pan and add the remaining vegetables; pumpkin and zucchini, chickpeas and finally, fresh herbs. Stir and cover. Before we tried to extinguish the fire if needed more salt.

In a saucepan that will miss the fried tomato, we'll add a few teaspoons of Harissa. We heat the saucepan and stir so that we do not burn, to begin to boil remove and reserve.

Stir the cous cous, add a few tablespoons of butter and stir to integrate and well founded. And ready, serve all. 

Preparing everything is more or less one hour, cook the cous cous about 20 minutes and the lamb with vegetables about 45/50 minutes.

Vídeo: @catypol para Circus day.

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo