Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Empanadas de menestra

Crecí entre TBO, Tintín, ZipiZape, Capitán Trueno y Don Miki, entre superhéroes, travesuras, aventuras y viajes, y me fascinaba el dibujo, bueno, me sigue fascinando así que lo intento. Cuando la asociación española de fabricantes de vegetales congelados se puso en contacto conmigo para colaborar en la II edición de (MiVerduraCongelada) haciéndome hincapié en la importancia de hacer recetas elaboradas para niños me encantó. 

Hoy tiempos digitales, héroes de pantalla, diálogos de besugos y tecnología punta, yo decidí que este show sería como los de antes, con un superhéroe de pacotilla con corazón de menestra, con unos cerditos voladores como mascotas y flores para morder, de esas que recordará hasta el niño más moderno del momento.

¡Bienvenidos al show!
{English recipe below}


¡La II edición de mi verdura congelada ya está en marcha!. Para la Asociación Española de Fabricantes de Vegetales Congelados (ASEVEC), el objetivo es concienciar a la población de la importancia de introducir verduras en la dieta diaria, y este año, con especial atención a los más pequeños. 

Creemos que es fundamental sensibilizar a las familias sobre la importancia de enseñar, desde la infancia, a adquirir hábitos saludables. Así, entre todos, aportamos nuestro granito de arena para reducir los alarmantes índices de sobrepeso y obesidad infantil existentes hoy en día.



¿Por qué verduras congeladas y cuáles son sus ventajas?
- Llegan a la mesa prácticamente en las mismas condiciones y con la misma calidad con las que son recogidas en la huerta.
- El proceso de ultracongelación minimiza las posibilidades de contaminación de los alimentos; evitando comprometer la salud de las personas.
- Se pueden consumir todo el año.



· EMPANADAS DE MENESTRA Y ATÚN ·

Ingredientes
4 láminas de masa para empanada
500 gramos de menestra congelada
1 cda. Aceite de Oliva
100 gramos de salsa de tomate 
2 latas de atún natural (pequeñas)
2 huevos cocidos
1 poquito de sal, pimienta negra y comino en polvo

Cortapastas (los que usamos para galletas)
Palitos de madera de polo o brochetas (remojados en agua durante un rato para que no se quemen en el horneado)
1 huevo para pintar la masa

Elaboración
Para el relleno, se pocha en la menestra en una sartén con el aceite de oliva, sin descongelar, hasta que esté doradita y cocinada. Si crees que hay trozos de verdura demasiado grande puedes cortarlos con una tijera. Añadir la salsa de tomate. Remover y apagar el fuego. Añadir el atún, escurrido y desmigado. Remover. Rallar los huevos cocidos y remover. Por último, añadir la sal, pimienta negra y comino.

Precalentar el horno a 180º C.
Abrimos las láminas de empanada y cortamos con el cortapastas divertido las mitades. Sobre una mitad poner una o unas cucharadas de menestra y un palo de polo. Cerrar con la otra mitad y apretar los bordes con el dedo o con un tenedor. Pintar la masa con el huevo y hornear durante 20 minutos o hasta que la masa esté dorada.

Notas: Mira que la salsa de tomate sea casera. El atún siempre natural. Y los cortapastas cuando más grandes mejor, pero si no tienes puedes hacer rectángulos y ponerles encima decoración como lleva el héroe de la foto. Ya por último si crees que la verdura es muy grande siempre puedes optar por chafarla un poco que quede como un puré, pero lo suyo es que el niño reconozca la verdura.



[English recipe]

 · VEGETABLE AND TUNA PATTIES ·

Ingredients
4 sheets of pie dough
500 grams of frozen vegetables
1 tbsp. Olive oil
100 grams of tomato sauce
2 cans of natural tuna (small)
2 boiled eggs
1 little salt, black pepper and cumin powder

Cut pastries (we use for cookies)
Wooden polo sticks or skewers (soaked in water for a while so they do not bake in baking)
1 egg to paint the dough

Method
The filling, sauté the vegetables in a pan with the olive oil, without thawing, until it is browned and cooked. If you think there are too large pieces of vegetables you can cut them with a pair of scissors. Add the tomato sauce. Remove and put out the fire. Add the tuna, drained and crumbled. Stir. Grate the cooked eggs and stir. Finally, add the salt, black pepper and cumin.

Preheat oven to 180 ° C.
Open the pie sheets and cut with the cutters. On a half put one or a few tablespoons of stuffing and a stick. Close with the other half and squeeze the edges with your finger or a fork. Paint the dough with the egg and bake for 20 minutes or until the dough is browned.

Notes: Let the tomato sauce be homemade. The always natural tuna. And the cutters when bigger better, but if you do not have you can make rectangles and put them on top as decoration takes the photo hero.




Fotografías y receta/pics and recipe @catypol - Circus day.

Robiols

Amanecí antes de que el sol nos regara con su luz, antes de que el gallo abriera su pico para atormentarnos con su sonido estridente y pensé, ¡bien! he ganado a María, pero no, ella ya estaba en pie, lista para comerse el día que venía por delante y esperándome con café recién hecho en la cocina. 

Los mayores habían pronosticado que íbamos a ser una generación lejana, viajera, tecnológica y acomodada, que no nos importa la tradición y sobre todo, el pasado. Pero yo soy la excepción, les digo. Llegado estas fechas me gusta ponerme el delantal y ensuciarme de harina, manteca o queso, mientras mis hermanos viajan o ocupan estos día libres en otras actividades más a su estilo.

María es lo más cercano que tengo de mi familia y con ella me voy cada año, la casa grande, el fresco primaveral y su sabiduría pasada me atrae como el hierro a un imán. El parral en el patio nos hace sombra mientras comemos fuera, Lanas la vieja perra que curiosamente casi no tiene pelo sigue acostada en el mismo sitio cada año, María asegura que de vez en cuando se mueve, y se ríe al ver la expresión de mi cara.

No quise contradecir a los mayores, también viajé y me acomodé a mis tiempos pero echaba de menos disfrutar con más cordura y entendimiento estos momentos, diferentes a cuando era pequeña y corría alrededor de la mesa de la cocina mientras las mayores hacía "rubiols" y panades, veía la televisión y me enfadaba porque con dos canales no había nadie que pensara en los pequeños por lo que no había dibujos animados. Peleaba con mis hermanos para hacer los crespells con los cortapastas que más nos gustaban, y leía, leía sobre países lejanos y personajes famosos, sobre vivir en otras ciudades y en otras culturas e imaginaba que un día yo también marcharía de aquí.

[English recipe below]



Dentro de nuestra gastronomía dulce de Semana Santa tenemos los robiols, rellenos de requesón o mermelada o cabello de ángel que con el tiempo se ha extendido al gusto de los más jóvenes, flan, crema de cacao o dulce de leche. Como dice mi madre los primeros en comerse deben ser los de requesón pues los de mermelada y cabello de ángel duran más tiempo y los primeros enmohecen, eso si no llegan a tanto tiempo pues desaparecen muy rápidamente si la familia es grande como la nuestra.


· ROBIOLS DE BROSSAT ·
Ingredientes
300 gramos azúcar
75 ml. aceite de oliva
150 ml. zumo de naranja
75 ml. mistela (opcional)
3 yemas de huevo
300 gramos manteca a temperatura ambiente
1 kilo harina 

Relleno de requesón
250 gramos de requesón
1 cucharadita de canela en polvo
2 cucharaditas de azúcar
1 yema de huevo
Ralladura de 1 limón

Otros rellenos: cabello de ángel, mermelada, flan, crema de cacao, dulce de leche

Azúcar en polvo

Elaboración
En un cuenco grande verter el azúcar, el aceite, el zumo y la Mistela. Añadir las yemas de huevo y remover. Añadir la manteca y poco a poco la harina mientras mezclamos bien los ingredientes hasta formar una masa que no se pegue a las manos. Dejamos reposar.

Preparar el requesón. Mezclar el requesón, canela, azúcar, yema de huevo y ralladura de limón, mezclar bien. 

Precalentar el horno a 180ª C.

Elaboración de los robiols. Poner una bola de masa no muy grande entre dos plásticos. Aplanamos con un rodillo. Quitar el plástico superior y rellenar con una cucharada de requesón. Con el plástico inferior ayudamos a cerrar la masa y darle forma al robiol. Apretamos los bordes y cortamos en semicírculo dándole forma de empanadilla. Hornear entre 15 y 20 minutos, que estén un poco dorados. Cuando estén fríos espolvorear por encima azúcar en polvo.

Notas: Hay cortapastas con forma de robiols para este menester, si no tienes cortapasta ni un cortador de robiols puedes usar un cortador para pizza y cerrarlo con un tenedor para darle forma final.




[English recipe]

· ROBIOLS  (Mallorca cottage cheese dumplings) ·

Ingredients
300 grams sugar
75 ml. olive oil
150 ml. Orange juice
75 ml. Muscatel wine (optional)
3 egg yolks
300 grams fat at room temperature
1 kilo flour

Cottage cheese 
250 grams of cottage cheese
1 teaspoon ground cinnamon
2 teaspoons of sugar
1 egg yolk
1 lemon zest

Other fillings: candied spaghetti squash, jam, egg custard, cacao cream, dulce de leche

Powdered sugar

Method
Dough. In a large bowl pour the sugar, oil, juice and Muscatel. Add egg yolks and stir. Add the fat and gradually the flour while mixing the ingredients well to form a dough that does not stick to the hands. Let it stand.

Prepare the cottage cheese. Mix the cheese, cinnamon, sugar, egg yolk and lemon zest, mix well.

Preheat oven to 180 ° C.

Elaboration of robiols. Put a ball of dough not too large between two plastics. Flatten with a roller. Remove top plastic and fill with a tablespoon of cottage cheese. With the lower plastic we help to close the dough and shape the robiol. Squeeze the edges and cut into a semicircle giving the shape of a pie. Bake for 15 to 20 minutes, which are a little golden. When they are cold sprinkle over powdered sugar.

Notes: There are cutters shaped like robiols for this need, if you do not have a cutter or a cutter of robiols you can use a pizza cutter and close it with a fork to give it final shape.



Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Atascaburras

[RETO COOKING THE CHEF]
En los 80 yo tenía una estrella y me la quitaron cuando tuve éxito en la televisión_dice Karlos Arguiñano. El plato que le hace feliz, mejor dicho, platos, la ensaladilla rusa, las croquetas, los chipirones en su tinta o frescos salteados, ya ha dicho en muchas ocasiones que a él le gusta comer. Amigo de sus amigos y por encima de todo su familia, también sus trabajadores que como él dice ya forman parte de la familia.

Dijo de él Ferrán Adrià__Nunca vamos a poder agradecerle el apoyo que ha dado a la cocina, fue el primero que se dio cuenta de que la cocina de vanguardia era importante para este país. Él se alegra por los logros obtenidos por tantos cocineros amigos suyos, cuenta con simpatía que el día que visitaron a los hermanos Roca en el Celler, su mujer salió llorando cuando conoció la bodega. De los argentinos habla maravillas pues estuvo trabajando allí de 1995 hasta el 2000, su hija adoptada es de ese lindo país.

De todos los cocineros españoles creo que es el único que no necesita presentación, el único que ha entrado en casa de la mayoría a la hora de comer, el que nos cuenta chistes que nos hacen reír por no llorar y el que ha soltado alguna "lindeza" a los políticos e iglesia españoles. Sus recetas son ricas, ricas y con fundamento y se ha convertido en el rey del perejil, sus platos terminan decorados con unas ramitas y nosotros hacemos lo mismo, ¿quién no ha cocinado una receta de Karlos Arguiñano alguna vez en su vida?.

{English recipe below}


Este mes cocinamos las recetas de un chef muy mediático y querido en el mundo de la cocina, Karlos Arguiñano, y es un honor para mi hacerlo pues debo decir que todas las recetas que he cocinado de él siempre me han dado buen resultado así que una más para celebrarlo pues con esta receta participo en el reto Cooking The Chef.

Arguiñano tiene tantas recetas, tantas, que da miedo contarlas, así que elegir una tiene que ser por cercanía o corazón. En mi caso por familia, mi padre, manchego conquense de nacimiento vino muy jovencito a Mallorca, de él no tengo recetas manchegas así que cuando veo alguna que me gusta me la traigo a Circus, espero que os guste el show.

Atascaburras o Ajoarriero Manchego

Ingredientes {para 4}
1 kg de patatas
400 gramos bacalao desalado
2 huevos
12 nueces
2 dientes de ajo
Aceite de oliva virgen extra
Sal
Perejil

Elaboración
Lavar las patatas y cocerlas en una cazuela con agua durante 30 minutos. Sazonar. Colocar los huevos en otro cazo con agua y sal y dejar cocer durante 10 minutos. Poner agua a calentar en otra cazuela, añadir el bacalao y cocer durante 5 minutos. Reservar el agua del bacalao.

Pelar y picar los ajos finamente. Pelar las patatas y trocearlas. Pelar los huevos y cortar en cuartos. Cascar las nueces y reservar.

Majar los ajos en un mortero. Colocar en un bol. Añadir las patatas y seguir majando. Incorporar el bacalao desmigado y mezclar bien. Verter un poco de aceite sin dejar de remover. Si queda muy espeso, echar un poco del caldo de cocer el bacalao (tiene que quedar como un puré).

Servir la mezcla en 4 cazuelas de barro. Adornar con las medias nueces y los trozos de huevo. Colocar una hoja de perejil.



[English recipe]

Atascaburras (Potatoes cooked with desalted cod, garlic, walnuts and boiled egg)

Ingredients {Serves 4}
1 kg of potatoes
400 grams desalted cod
2 eggs
12 nuts
2 cloves garlic
Extra virgin olive oil
Salt
Parsley

Method
Wash potatoes and cook in a pan with water for 30 minutes. Season. Place the eggs in another saucepan with water and salt and let cook for 10 minutes. Add water to heat in another casserole, add the cod and cook for 5 minutes. Reserve the cod water.

Peel and finely chop the garlic. Peel the potatoes and chop them. Peel the eggs and cut into quarters. Peel the nuts and set aside.

Crush the garlic in a mortar. Place in a bowl. Add potatoes and continue to crush. Incorporate the flaked cod and mix well. Pour a little oil, stirring constantly. If it is very thick, pour a little of the broth to cook the cod.

Serve the mixture in 4 terrines. Garnish with half nuts and pieces of egg. Place a parsley leaf.




Atascaburras: Cuentan que sus creadores fueron dos pastores que se quedaron aislados tras una nevada, y que sin otra posibilidad que añadir a un cocido nada más que unas patatas y unas espinas de bacalao, al ver que no era consistente vertieron el aceite de oliva y lo machacaron fuertemente para evitar las durezas de las espinas del bacalao. Tras comerlo dijeron a la comunidad que es una comida que "harta hasta las burras" y se dice que de ahí le viene el nombre. Se saben referencias escritas del plato desde el siglo XVII. Cuando un burro se queda atascado en el barro Manchego (muy arcilloso) al meter y sacar las patas, se produce un sonido muy parecido al que se produce al mezclar en el mortero las patatas, el ajo y el bacalao. De ahí el nombre.




Flan de ajo

Margarita Coloma era una pueblerina auténtica. Toda su vida llevaba viviendo en el pueblo, cerca del mar. De allí conocía a todo el mundo y sabía perfectamente que pasaba en todo momento. Era una mujer un tanto extraña pero la gente que la conocía sabía que era un poco bruja o que algún ascendente suyo lo había sido por eso no dudaban en ir a verla si necesitaban consejo o algún remedio "mágico" para arreglar lo que fuera que necesitasen.

Pero una noche al mes Margarita no estaba para nadie. Los pueblerinos pensaban que era por que tenía una cita con "otras como ella" y por eso no había luz en sus ventanas. Alguien contó que la vio aparecer una noche de esas e iba manchada, sus manos, su cara, hasta su ropa, parecía salida de algún aquelarre, y bueno, eso ayudó a que su fama creciera un poco más.

Margarita Coloma tenía una vecina muy querida por ella, Pánfila, una señora mayor que se había vuelto un poco sorda con los años, pero que era muy divertida y buena. Vivía con su hija Amelia y ésta a veces la dejaba cuidarla por que sabía que Margarita Coloma era una buena mujer y se llevaba bien con su madre, aunque interiormente pensaba que igual podría usar algún conjuro y su madre volvería a oír, pero hasta ese momento no había pasado nada.

Un día de esos que se quedo con la señora Pánfila, vio que la vieja estaba un poco inquieta.Pánfila ¿se encuentra usted bien hoy?__le preguntó chillando. Te vieron la otra noche llena de manchas, la noche de luna llena__contestó Pánfila. Siii__chilló Margarita Coloma__salí a plantar ajos__contestó sincera y a viva voz. ¿Tropezar refajos?__dijo Pánfila con los ojos abiertos__pues córtatelos, mujer, que tenemos modista en el pueblo__rió ella sola. Noooo__dijo Margarita Coloma__ajos, a plantar ajos__chillando. ¿Ajos?__se extrañó la señora. Se puso a reír tanto y tan alto que Margarita Coloma pensó que le daría un pasmo a la señora, ella se reía y solo repetía ajos, ajos, mientras se le caían lágrimas de los ojos. Cuando se tranquilizó le dijo a Margarita Coloma,__mejor no digamos nada a nadie o todo ese cuento de bruja se va ir al garete__dijo ella simpática.

[English recipe below]



Dicen que “los ajos no se pueden plantar con luna llena porque, si no, la tierra los expulsa”, será por eso que mejor no plantarlos en esa luna, tendremos que decírselo a Margarita Coloma a ver si deja de insistir.

Esta receta es una delicia, quizás pienses que su sabor a ajo es muy fuerte por la cantidad que lleva pero no, de verdad que no, se suaviza y puede ser tan buen acompañante como otro cualquiera. Yo le he puesto patatas y romero pero seguro que se te ocurre algo bueno también. ¡Espero que te guste!.

· FLAN DE AJO ·
Ingredientes {4 personas}
100 gramos de ajo
125 gramos de nata
3 huevos
Sal 
Pimienta negra
Nuez moscada
Aceite de oliva

Para acompañar
Patatas asadas
Tomillo
Sal gorda

Elaboración
Pelar los ajos. Hervir los ajos en la nata, a fuego bajo hasta que queden blandos (tienen que quedar blandos). Chafar con un tenedor o con un prensa ajos. Salpimentar, añadir los huevos y la nuez moscada, batir.  Verter en 4 moldes de flan untados con aceite de oliva, cocinar durante 20 minutos al baño María, dejar reposar 5 minutos y desmoldar.

Acompañar de patatas asadas al horno con tomillo. Espolvorear con sal gorda.



[English recipe]

· GARLIC FLAN ·
Ingredients {Serves 4}
100 grams of garlic
125 grams of cream
3 eggs
Salt
Black pepper
Nutmeg
Olive oil

side dish
Roast potatoes
Thyme
Flaky crystals salt

Method
Peel the garlic. Boil the garlic in the cream, on low heat until soft (they have to be soft). Smash with a fork or with a garlic press. Seasoning, add eggs and nutmeg, beat. Pour into 4 molds of flan greased with olive oil, cook for 20 minutes in bain-marie, leave to rest 5 minutes and remove from a mold.

Serve with roasted potatoes in the oven with thyme. Sprinkle with salt.


Relato y fotografía/short story and pics @catypol - Circus day.

Empanadillas de crema

__Vamos a ver, señora Eulogia, ¿está segura que no se ha dejado las enaguas en el baño?__preguntó Carmen un poco nerviosa. La mujer mayor miró a la otra con cara de enfado y estalló __¿crees que me dedico a pasearlas y dejarlas en cualquier lugar de la casa?__contestó alterada. Carmen negó con la cabeza pero pensaba que ya con la edad de la señora igual preguntarle era como darse golpes a la pared.

Doña Eulogia vivía en un pequeño primer piso sin ascensor que su hijo tenía cerca de su casa, mientras él no se podía hacer cargo, Carmen, la señora que le limpia la casa la ayudaba un poco. Ese día se había levantado y quería salir a comprar empanadillas a la pastelería pero al no encontrar sus enaguas estalló en cólera y Carmen estaba justo allí.

__Señora Eulogia, no importan las enaguas, puede llevar el vestido sin ellas__le dijo Carmen para tranquilizarla. __¿Cómo? ¿quieres que salga sin mis enaguas a la calle?, ¡abrase visto tanta indecencia! Ni fumo en puro, ni llevo pantalones ni voy sin enaguas__contestó enfurecida la señora Eulogia dejando a Carmen con la boca abierta. 

{English recipe below}



Sólo asegúrate que la masa quede bien hecha, algo dorada, por lo demás no hay más truco, y sí, espera a que se enfríen un poco pues recién salidas de la sandwichera la crema interior quema y mucho.

· EMPANADILLAS DE CREMA CON SADWICHERA ·

Ingredientes
  1. Obleas para empanadillas
  2. Crema pastelera
  3. Agua
  4. Sandwichera eléctrica
Decorar
  1. Azúcar glas
  2. Fresas
Elaboración
Separar la oblea de las otras, rellenar con una cucharada grande de crema, en el centro, pincelar el borde con un poco de agua y cerrar la empanadilla. Cuando las has hecho todas, ponerlas en la sandwichera, en la mía caben cuatro, y cocinar hasta que la masa está hecha y dorada. Sacar de la sandwichera y repetir con las demás. Espolvorear con azúcar glas y servir con fresas.

Nota: ¿Podemos hacerlas con el relleno que queramos? Pues sí y no, el relleno debe ser denso, pues si es más líquido se escurrirá de la empanadilla, lo he probado con dulce de leche pero se ha salido y al terminar la cocción la empanadilla estaba vacía. Lo mejor usar rellenos más espesos, tipo requesón, crema pastelera...


[English recipe]

· CREAM DUMPLINGS WITH SANDWICH MAKER ·

Ingredients
  1. Wafers for dumplings
  2. Custard cream
  3. Water
  4. Sandwich Maker
Decorate
  1. Powdered sugar
  2. Strawberries
Method
Separate the wafer from the others, fill with a large spoonful of cream, in the center, brush the edge with a little water and close the pie. When you have done them all, put them in the sandwich maker, mine will fit four, and cook until the dough is cooked and golden. Remove from the sandwich maker and repeat with the others. Sprinkle with icing sugar and serve with strawberries.

Note: Can we make them with the filling we want? Yes and no, the filling must be thick, because if it is more liquid it will drain from the pastry, I have tasted it with dulce de leche but it has come out and at the end of the cooking the pie was empty. The best use thicker fillings, cottage cheese, custard ...


Relato, receta y fotos/short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Brocomole

Cuando era estudiante vivía en un mini piso en el barrio latino, no tenía más que una sola habitación, todo el piso era una habitación, dormitorio, cocina, sala de estar y baño, bueno, el baño esta separado por un biombo con un gran dibujo de Betty Boop, no iba conmigo pero si con la decoración y con la bañera con patas que escondía el mismo.

En la misma planta vivían otros estudiantes y una señorona caribeña que cuando cantaba hacía que los finos cristales de las ventanas se movieran al son de su voz__Mijita yo iba pa soprano pero se crusó en mi vida un caballero inglés y no solo bebí los vientos por él, también todito el ron que había en el bar en el que trabajaba por aquel entonses__me decía cuando la veía triste. 

Persea Laura, que así se llamaba la señorona trabajaba en la sección de fruta y verdura de la grocery más alegre del barrio, cuando íbamos a por fruta ella siempre me regalaba un aguacate y me decía__pa que te dé ennelgía mijita que estás muy sola__ y eso me desconcertaba cosa que debía ser muy evidente por que ella terminaba chillando __es afrodisiaco mijita__ y me guiñaba el ojo dejándome descolocada totalmente, los otros clientes se reían por lo bajini y yo terminaba saliendo casi corriendo de la grocery.

No sé si necesitaba "ennelgía" pero yo me comía ese aguacate como si fuera lo mejor de la semana, quizás influenciada por la sexy Betty Boop o por la señorona que vivía a dos mini pisos del mío pero fue la mejor época de mi vida de estudiante.

{English recipe below}



Brocomole o guacamole con brócoli, es una mezcla que no puedes perderte, refrescante, pero también rica y no solo al paladar, no notas el sabor al brócoli por lo que si en casa gusta el guacamole añadirle brócoli lo enriquece y mucho. Acompáñalo de nachos o palitos de zanahoria o simplemente cómelo así, a tenedor sin más y verás que rico, rico está.

· BROCOMOLE ·

Ingredientes
Unas ramitas de brócoli
1 aguacate
1/2 limón
1 ajo 
1 tomate 
Cilantro (al gusto)
1/2 cebolla roja
Sal
1 cdta. aceite de oliva virgen extra

Elaboración
Hervir durante 5 minutos las ramitas de brócoli. Colar y enfriar con agua para parar la cocción. Picar el brócoli en trocitos pequeños.

Picar el ajo, el tomate, el cilantro y la cebolla en trocitos pequeños. Pelar y quitar el hueso al aguacate.

En un bol, chafar el aguacate, con un tenedor, hasta hacerlo puré. Exprimir el limón en el aguacate. Añadir el ajo, remover. Añadir el tomate, remover. Añadir el cilantro, remover. Añadir los trocitos de brócoli, mezclar. Añadir la cebolla roja, remover. Por último añadir la sal y el AOVE. Mezclar bien todos los ingredientes y servir.



[English recipe]

· BROCOMOLE ·

Ingredients
A few broccoli florets
1 avocado
1/2 lemon
1 garlic 
1 tomato 
Coriander (to taste)
1/2 red onion
Salt
1 tsp. extra virgin olive oil

Method
Boil the broccoli florets for 5 minutes. Strain and cool with water to stop the cooking. Chop the broccoli into small pieces.

Chop the garlic, tomato, coriander and onion into small pieces. Peel the avocado and remove the stone.

In a bowl, mash the avocado with a fork until mashed. Squeeze the lemon into the avocado. Add the garlic, stir. Add the tomato, stir. Add the coriander, stir. Add the broccoli florets, stir. Add the red onion, stir. Finally add the salt and EVOO. Mix all the ingredients well and serve.




Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

Recetas con coliflor

Estaba en pleno atasco y mi paciencia cada vez iba a menos, siempre me pregunté como lo hacía mi mujer sin explotar cada vez que se encontraba en esta situación. La compra, recoger al pequeño, llamar y recordar a los mayores que debían estar en casa después de clase, intentar cambiar de ruta para no encontrarme cada vez con el mismo atasco de las cinco, ¡uff! debí aprender más de ella.

La adolescencia no es fácil, ni para ellos ni para mi, recuerdo vagamente la mía y ahora quizás me vendría bien, cada vez que le pregunto a mi padre sobre el tema suspira y sonríe para terminar diciéndome __hijo mío esa parte de tu vida mejor no recordarla__, y eso me asusta y mucho.

La rebeldía de los mayores hace que el pequeño me vea muchas veces irritado, y lo lamento, él es todavía el que me abraza y me dice lo mucho que me quiere, el que me despierta por la mañana a besos o el que me canta a pleno pulmón Bob Esponja mientras conducimos al cole, adoro esas manifestaciones de amor en estos tiempos revueltos.

Eso no me gusta...estoy a dieta...ahora soy vegetariano...¡por favor! eso ya no se lleva... necesito unas zapatillas nuevas...¡otra vez coliflor para comer!...me han invitado a una fiesta que terminará tarde, me dejarás ir ¿verdad?...me viene a recoger mi novio... ¿queeé? es como vivir en el país de la maravillas en la que ellos se han tomado la pócima para crecer y yo voy corriendo de un lado a otro como el conejo blanco ¡no hay tiempo! ¡no hay tiempo!.



Entramos en una semana especial para los papás, aunque la fiesta se ha vuelto muy comercial aún recuerdo la manualidad que hacíamos en el cole para regalarla a nuestro padre, no se compraba nada. Y la verdad, no hace falta comprarle nada, hijos cocinen algo para festejarlo, algo sano para variar, un abrazo o un te quiero si hace mucho que no lo haces, verás a tu papá feliz y no discutas al menos ese día. 

Aquí te dejo 2 recetas super fáciles.

· RISOTTO DE COLIFLOR ·

Ingredientes {para 2 personas}
1 cucharada de mantequilla
1 ajo picado
175 gramos arroz hervido
150 gramos puré coliflor
1 cucharada de queso en crema
80 gramos de Parmesano rallado

Perejil picado

Sal y pimienta (opcional, yo creo que los quesos ya le dan suficiente sabor por lo que no he usado estos condimentos, pero yo tomo poca sal en mis comidas).

Elaboración
En una sartén a fuego bajo derretir la mantequilla, dorar un poco el ajo picado con ella y seguidamente echar el arroz, remover para integrar. Añadir el puré de coliflor y remover. Añadir el queso en crema e integrar. Por último el Parmesano. Servir y espolvorear un poco de perejil picado encima.


[English recipe]

·CAULIFLOWER RISOTTO ·

Ingredients {serves 2}
1 tablespoon butter
1 chopped garlic
175 grams boiled rice
150 grams pureed cauliflower
1 tablespoon cream cheese
80 grams of Grated Parmesan

Chopped parsley

Salt and pepper (optional, I think the cheeses already give it enough flavor so I have not used these condiments, but I take little salt in my meals).

Method
In a skillet over low heat melt the butter, brown the garlic a little and then pour the rice, remove. Add the cauliflower puree and remove. Add the cheese in cream and remove. Finally the Parmesan. Serve and sprinkle a little chopped parsley on top.


· HUMMUS DE COLIFLOR ·

Ingredientes
160 gramos de coliflor en floretes
1 cucharada de aceite de oliva virgen extra
1 cucharada de tahini
1 cucharada de zumo de limón
1 diente de ajo
1 cucharadita de comino molido
Sal y pimienta

Para decorar: semillas de girasol, calabaza y/o sésamo negro

Elaboración
Hervir los floretes de la coliflor. En un vaso de túrmix, batir la coliflor hervida con los demás ingredientes. Salpimentar al gusto. Servir y decorar con las semillas y un poco de AOVE.



[English recipe]

· CAULIFLOWER HUMMUS ·

Ingredients
160 grams of cauliflower florets
1 tablespoon of extra virgin olive oil
1 tablespoon tahini
1 tablespoon lemon juice
1 clove garlic
1 teaspoon ground cumin
Salt and pepper

Garnish: sunflower seeds, pumpkin seeds and/or black sesame seeds

Method
Boil the cauliflower florets. In a blender, blend the boiled cauliflower with the other ingredients. Season to taste with salt and pepper. Serve and garnish with the seeds and a little EVOO.


Relato, fotos y vídeo/ short story, pics and vídeo @catypol - Circus day

Mole verde

[RETO COOKING THE CHEF]
Sin investigación no hay cocina, en el sentido que si creas de la nada acabas creando nada, entonces nosotros creemos que nuestra cocina es básicamente un seguimiento sobre la tradición, y de ahí es de donde partimos, sin conocer nuestras raíces es muy difícil crear.

El círculo. Ni principio ni fin.
"La madre tierra es circular. La tortilla es circular. La ciudad es circular. El calendario maya es circular. Y emplato en círculo". Su logo es un círculo que contiene su nombre. Movámonos en círculo y regresemos al inicio. El plato que mejor encaja en la teoría del círculo es Madre Mole. El nombre impacta porque a una madre no se la nombra de forma gratuita. Si sacas a jugar a una madre, que sea en serio, de forma respetuosa. El mole es un icono. Pocos platos más intrincados y profundos: México cabe dentro. Salsa espesa con decenas de ingredientes, que cooperan, que se complementan, que se entrelazan hasta conformar un sabor nuevo. El mole es uno y cien.

De niño, en la escuela, a Enrique lo llamaban Pozole: "Me gustaba el pozole, la sopa con oreja, trompa, buche de cerdo y maíz. Lo de Pozole fue deteriorando, pasó a Pozol, a Puchol y de ahí a Pujol. Al principio algunos pensaban que era un restaurante catalán, lo que creo confusión". ¿Por qué no catalán? El abuelo paterno, Enrique, lo era.

"Naces cocinero y ya te chingaste", expresa Enrique con esos ojos de chino que le diluyen la sonrisa. Los padres, Alfonso y Pilar, quisieron que estudiara alguna profesión con prestigio, aunque cuando a los 12 años el chavo calentó una sopa de Campbell's para darles la bienvenida tras un viaje, supieron que el fuego sería el ganador. Enrique Olvera para el Periódico.

{English recipe below}


Señoras y señores estamos a día 5 y este mes toca presentar al gran chef Mexicano Enrique Olvera y con ello participamos en el reto Cooking The Chef, bienvenidos al show.

Los moles son sinónimos de estacionalidad. Como muchas referencias tradicionales, conjugan, a la perfección, el "aquí y el ahora" que a tantos chefs nos interesa reflejar en nuestras cocinas. Enrique Olvera, México de adentro hacía afuera.

· MOLE VERDE ·

Ingredientes {para 4 personas}
Espárragos y habas tiernas:
8 espárragos verdes, con las puntas separadas de los tallos
1 cucharadita de sal 
100 gramos de haba tierna y limpia

Mole de brócoli:
1/2 cebolla blanca cortada en trozos grandes
1 diente de ajo grande
60 ml. aceite de oliva
200 gramos de brócoli cortado en trozos grandes
80 gramos de los tallos de espárragos reservados, troceados
1 chile jalapeño
35 gramos de pepita de calabaza
240 ml. agua
20 gramos de cilantro
1 cucharadita de sal

Col china
1 cucharada de cebolla blanca fileteada
1 cucharadita de aceite de oliva
8 hojas de col china cortadas en chiffonade
3 cucharadas de agua
1 cucharadita de sal

Alcachofa:
2 alcachofas tiernas
120 ml. de vinagre blanco 
2 cucharadas de zumo de limón
240 ml. de aceite de oliva
1 cucharadita de sal

Puré de espinacas:
1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 cucharadita de sal
80 gramos de espinaca tierna

Puré de nabo:
1 1/2 piezas de nabo pelado
240 ml. de nata para cocinar
1 cucharadita de sal

Coliflor:
100 gramos de coliflor blanca en un solo florete cortado en pluma y 4 láminas
1 cucharada de zumo de lima
1 cucharadita de sal 

Elaboración
Espárragos y habas tiernas:
Llevar a ebullición 1 litro de agua con sal. Cocer las puntas de espárrago y las habas durante 5 minutos. Escurrir, enfriar y pelar las habas.

Mole de brócoli:
En una cacerola, pochar a fuego medio la cebolla y el ajo. Añadir el brócoli, después los tallos de espárragos y finalmente el chile. Echar las pepitas de calabaza y el agua, llevar a ebullición. Retirar del fuego e incorporar el cilantro. Triturar, pasar por un colador fino y poner a fuego medio hasta que hierva. Retirar del fuego y rectificar la sazón.

Col china:
En una sartén a fuego medio, saltear la cebolla en el aceite. Agregar la col y el agua, tapar y cocer a fuego bajo durante 3 minutos. Sazonar y reservar.

Alcachofa:
Poner 1 litro de agua con el zumo de limón y el vinagre, sumergir las alcachofas durante 15 minutos. Escurrir y cortar en octavos. Calentar una olla con el aceite y la sal a 65 ºC y cocinar las alcachofas 25 minutos manteniendo la temperatura constante. Reservar.

Puré de espinacas:
En una olla a fuego alto, llevar a ebullición 1 litro de agua con el bicarbonato y la sal. Blanquear las espinacas durante 30 segundos. Escurrir, enfriar, triturar y pasar por un colador fino. Rectificar la sazón y poner el puré en una manga o botella dispensadora.

Puré de nabo:
Picar el nabo finamente y cocinar en una olla con la crema y la sal a fuego medio hasta que suavice. Triturar y pasar por un colador fino. Colocar en una maga o botella dispensadora.

Coliflor:
Sazonar la coliflor con el zumo de lima y la sal. Separar en pequeños floretes y hornear a 180 ºC durante 20 minutos, hasta que se dore.

Montaje:
En cada plato, extender 90 gramos de mole en forma de círculo con ayuda del dorso de una cuchara. Disponer encima la col, las habas, los espárragos y las alcachofas. Poner 3 bombones de ambos purés y terminar con una lámina de coliflor. 

Notas: él usa sal de Colima para la alcachofa y el puré de espinacas para lo demás sal fina. Y en vez de nabo usa colinabo pero no encontré en la verdulería. También usa chile serrano en lugar de jalapeño pero el único que encontré natural era el jalapeño y de bote. 


[Englis recipe]

· GREEN MOLE ·

Ingredientes {serves 4}
Asparagus and tender beans:
8 green asparagus, with points separated from stems
1 teaspoon salt
100 grams of fresh and clean bean

Broccoli Mole:
1/2 white onion cut into large pieces
1 large garlic clove
60 ml. olive oil
200 grams of broccoli cut into large pieces
80 grams of stems of reserved asparagus, sliced ​​
1 jalapeño pepper
35 grams of pumpkin seed
240 ml. Water
20 grams of cilantro
1 teaspoon salt

Chinese cabbage:
1 tablespoon white onion fillet
1 teaspoon olive oil
8 leaves of Chinese cabbage cut in chiffonade
3 tablespoons water
1 teaspoon salt

Artichoke:
2 tender artichokes
120 ml. Of white vinegar
2 tablespoons lemon juice
240 ml. Of olive oil
1 teaspoon salt

Spinach puree:
1 teaspoon baking soda
1 teaspoon salt
80 grams of tender spinach

Turnip puree:
1 1/2 pieces peeled turnip
240 ml. Of cream 
1 teaspoon salt

Cauliflower:
100 grams of white cauliflower 
1 tablespoon lime juice
1 teaspoon salt

Method
Asparagus and tender beans:
Bring to the boil 1 liter of water with salt. Cook the asparagus points and the beans for 5 minutes. Drain, cool and peel the beans.

Broccoli Mole:
In a saucepan, place the onion and garlic over medium heat. Add the broccoli, then the stems of asparagus and finally the chili. Pour the pumpkin seeds and water, bring to a boil. Remove from heat and add cilantro. Grind, pass through a fine strainer and put on medium heat until it boils. Remove from the heat and rectify the seasoning.

Chinese cabbage:
In a frying pan over medium heat, sauté the onion in the oil. Add cabbage and water, cover and cook on low heat for 3 minutes. Season and set aside.

Artichoke:
Put 1 liter of water with the lemon juice and vinegar, dip the artichokes for 15 minutes. Drain and cut in eighths. Heat a pot with the oil and salt to 65 ºC and cook the artichokes 25 minutes keeping the temperature constant. Set aside.

Spinach puree:
In a pot on high heat, bring to boil 1 liter of water with baking soda and salt. Whiten the spinach for 30 seconds. Drain, cool, shred and pass through a fine strainer. To rectify the seasoning and to put the puree in a pastry bag or dispensing bottle.

Turnip puree:
Chop the turnip finely and cook in a pot with the cream and salt over medium heat until it softens. Grind and pass through a fine strainer. Place in a pastry bag or dispensing bottle.

Cauliflower:
Season the cauliflower with lime juice and salt. Separate into small florets and bake at 180 °C for 20 minutes, until golden brown.

Staging:
In each dish, extend 90 grams of mole in the form of a circle with the help of the back of a spoon. Arrange cabbage, beans, asparagus and artichokes on top. Put both purees and finish with a sheet of cauliflower.

Notes: he uses Colima salt for the artichoke and the pureed spinach for the other fine salt. And instead of turnip greens use kohlrabi but I did not find it in the greengrocer's shop. He also uses serrano chili instead of jalapeño but the only one I found natural was the jalapeño and jar.



Fotografías/pics @catypol - Circus day.

Greixera de faves

En prueba de que las habas son el alimento favorito de los mallorquines, me han asegurado que en todas las principales casas de nobles propietarios de esta ciudad hay la antigua e invariable costumbre de servir a la mesa del Señor un plato de habas todos los días sin falta, tanto para que sirva como un testimonio del honor que dispensa a esta legumbre que se puede llamar nacional, como que, siendo estas casa frecuentadas de aldeanos y dependientes del campo que a menudo van a comer allí, hallan siempre de este modo el plato apetecido. Y en las casa de caballeros propietarios bien arreglados y en las que se observa una bien entendida economía, dos veces a la semana se come puchero de habas. De modo que no hay motivo para sospechar que Pitágoras fuera mallorquín. 

Notas i observaciones hechas en mi viaje y permanencia en Mallorca, de Joseph Antoni de Cabanyes i Ballester [1837].

{English recipe below}



Es tiempo de carnaval y en Mallorca en esta festividad hay un plato que, a muchos mayores, les gusta comer llamado fava parada, aunque, en este caso se usa la haba seca. Así que cuál fue mi sorpresa cuando en la plaza del pueblo el verdulero tenía habas frescas, que, aunque ya sabes que Pitágoras odiaba las habas, a mi me encantan. Lo reconozco, tardé mucho en apreciar esta cazuela, pero no me arrepiento lo más mínimo. Es tan fácil de cocinar que sólo necesitas buenos ingredientes, mi versión no lleva carne pero también es posible cocinarla con cerdo y "botifarrons". Bon Profit!


Greixera de faves tendres (Cazuela de habas tiernas mallorquina)

Ingredientes {para 4 personas}
3 ajos
1 cebolla pequeña
2 tomates (ramallet)
2 zanahorias pequeñas
3 patatas medianas
1 alcachofa
Mejorana
Perejil
4 almendras
Pimienta negra
Pimentón
AOVE
1/2 litro de caldo de verduras (o agua)
500 gramos de habas tiernas (sin vaina)
100 gramos de guisantes
Sal
1 hoja de laurel
4 huevos cocidos

Elaboración
Mise en place: Picamos el ajo, cortamos la cebolla en brunoise, rallamos los tomates. Pelamos y cortamos la zanahoria en rodajas, pelar y cortar las patatas en cubos, pelar y cortar la alcachofa quedándonos con el corazón. Hacer un picadillo con las almendras, perejil, mejorana, pimienta negra, pimentón y AOVE.

Hacer un sofrito con el ajo, cebolla y tomate. Añadir el caldo (o agua) y las habas, cuando hierva añadir los guisantes, la zanahoria, las patatas, el picadillo, laurel y sal. Hervir hasta que las habas estén cocinadas. Cortar los huevos cocidos a cuartos y añadir al guiso. Apagar el fuego y servir. 




[English recipe]

Mallorca casserole of tender beans 

Ingredients {serves 4}
3 garlic
1 small onion
2 tomatoes
2 small carrots
3 medium potatoes
1 artichoke
Marjoram
Parsley
4 almonds
Black pepper
Paprika
Extra virgin olive oil
1/2 liter vegetable broth (or water)
500 grams of tender fava beans (without pod)
100 grams of peas
Salt
1 bay leaf
4 boiled eggs

Method
Mise en place: Chop the garlic, cut the onion in brunoise, grate the tomatoes. Peel and cut carrots into slices, peel and cut potatoes into cubes, peel and cut the artichoke staying with the heart. Chop almonds, parsley, marjoram, black pepper, paprika and oil.

Make a sauce with garlic, onion and tomato. Add the broth (or water) and the beans, when boiling add the peas, carrot, potatoes, chopped condiment, bay leaf and salt. Boil until the beans are cooked. Cut the cooked eggs into quarters and add to the stew. Turn off heat and serve.


Receta y fotografías @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.

Gofres

Cuando esos seres azules aparecieron por casa yo acababa de llegar de fiesta, un fiestón, así que pensé que eran fruto de mi imaginación ¡qué malo es el ron!. Cuando después de dormir doce horas sin saber que día era y al despertar volví a ver a esos seres azules pensé, alguien puso algo en mi bebida que aún dura el efecto. Cuando llegué a duras penas a la cocina a por café y allí seguían juré seriamente que no volvería a beber, palabrita.

Así que cuando llamaron a la puerta también pensé que era fruto de mi imaginación hasta que esa llamada se hizo tan insistente que reconocí que no, que era real. Al abrir la puerta me encontré con el vecino, un señor con bigote y gafas cuadradas, sonriente y que hablaba muy alto, para mi disgusto. Estaba dibujando en casa a unos seres azules cuando de pronto salieron de mi bloc de dibujo y saltaron por la ventana__me soltó sin más. ¡Eeeeiii, vecino! Tú también estuviste en la fiesta__le dije yo riendo.

Entró en casa y como arte de magia sacó una flauta que hizo sonar de manera estridente, pero todos y cada uno de esos seres azules salieron de sus rincones y desfilaron ante mis ojos desorbitados. ¡Uff! creo que la próxima vez que celebren una fiesta mejor me quedo en casa viendo la tele.

[English recipe below]




El gofre, es tan antiguo como la propia historia del hombre, encontrando su ancestro más remoto en las tortas de cereales que se cocinaban ya en el neolítico sobre piedra caliente. Si seguimos avanzando en el tiempo, en la antigua Grecia, hallamos igualmente un molde compuesto por dos placas de hierro que se utilizaba para hacer pequeños pasteles. De la misma manera, en la Edad Media se preparaban unas especies de hostias que servían como ofrendas religiosas y que después consumían los fieles; solían ser redondeadas y llevaban motivos como blasones o escudos que se grababan en los hierros que servían de planchas. No será hasta el siglo XIII, cuando el tipo de gofre más parecido al actual aparezca de mano de un herrero que diseñará los moldes de hierro en forma de rejilla o cuadrícula, basándose en la estructura de las colmenas de abeja.

El gofre más conocido y comercializado en Bélgica e internacionalmente es el gofre de Lieja. Este es el que se ha generalizado y el que se suele encontrar en cualquier establecimiento o puesto callejero. De esta forma, podríamos decir que el gofre de Lieja es junto a una segunda variedad, el gofre de Bruselas, el gofre más célebre. ¿Cómo diferenciamos uno de otro? Muy fácil, simplemente en su forma ya encontramos una gran diferencia. El gofre de Lieja es más pequeño y redondeado en sus puntas. El gofre de Bruselas es de mayor tamaño, de forma rectangular.

En este caso para no copiar una de las muchísimas recetas que existen en la red he creado una mía sin gluten y antes de que lo preguntes, sí, está buena.

· GOFRES ·
· Sin gluten

Ingredientes
150 gramos de harina de arroz
50 gramos de harina de maíz
50 gramos de harina de almendra
2 huevos
250 ml. leche 
2 gramos de goma xantana
50 gramos de mantequilla
100 gramos de azúcar
1 sobre de levadura en polvo
2 gramos de sal
1 cucharadita de extracto de vainilla

Fruta y nata para decorar (opcional)

Elaboración
Mezclar todos los ingredientes, yo lo hago en Thermomix, pero en una turmix va bien igual. Dejar reposar unas horas, o hasta el día siguiente, en el frigorífico, tapado con tapa o film.
Calentar la gofrera con una pincelada de aceite de oliva y verter una pequeña cantidad en ella. Cocinar hasta que la máquina nos diga que está cocinado, o sea, la lucecita roja se pone verde. 
Una observación. Esta masa es densa, casi igual que las masas usadas para gofres de Lieja, por lo que según la gofrera deberás observar la cocción, ya que las masas más líquidas se cocinan antes.
Servir con nata y fruta o siropes.



[English recipe]

· WAFFLE ·

Ingredients

150 grams of rice flour
50 grams of corn flour
50 grams of almond flour
2 eggs
250 ml. milk
2 grams xanthan gum
50 grams butter
100 grams sugar
1 sachet baking powder
2 grams salt
1 teaspoon vanilla extract

Fruit and cream for decoration (optional)

Method
Mix all the ingredients together in a blender. Leave to stand for a few hours, or until the next day, in the fridge, covered with a lid or cling film.
Heat the waffle iron with a drizzle of olive oil and pour a small amount into it. Cook until the machine tells you that it is cooked, when the little red light turns green.
An observation. This dough is dense, almost the same as the dough used for Liège waffles, so depending on the waffle maker you will have to watch the cooking time, as the more liquid batter cooks faster.
Serve with cream and fruit or syrup.



Relato, fotos y receta/short story, pics and recipe @catypol - Circus day blog.

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo