Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Dulces Malabares. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dulces Malabares. Mostrar todas las entradas

Bizcocho de mango

Entré en la habitación que en otras épocas había estado tan llena, el aparador de la abuela seguía junto a la puerta, la chimenea presidía la estancia y aquel viejo sofá que tantas veces nos acogió entre sus brazos estaba ya desteñido y sin fuerza.

Acaricié el aparador que siempre me había gustado tanto, abrí el primer cajón y dentro seguía allí el  reloj que le habíamos regalado a papá durante unas navidades, el reloj estaba parado a las 10, hora en la que todos debíamos estar en la cama y él se sentaba delante de la chimenea leyendo su libro, hasta que se cansaba y sus ojos se cerraban.

Al lado del reloj estaba la bola sorpresa de mamá, esa bola que habíamos conseguido en unos recreativos y que llevaba como premio un anillo dentro, ella lo había lucido con orgullo, parecía un anillo de princesa con diamante rosa y grande, se lo ponía después de cocinar para todos un bizcocho sencillo que hacía de postre en la comida de Navidad, mi padre y ella presidían la mesa, uno a cada lado, él con su reloj, ella con su anillo.

Al fondo del cajón había un caja metálica antigua llena de fotos de cuando la casa hablaba, de cuando latían corazones dentro, de cuando su música eran risas y gritos por la llegada de Papá Noel. Abracé todo lo encontrado fuertemente cerca de mi corazón que en esos momento latía con fuerza, sonreí porque los buenos recuerdos hay que sonreírlos. 

{English recipe below}



Hace mucho tiempo que el mango ya se cultiva en España, no se puede comparar con el mango de otros países, el sabor es diferente,  pero la cercanía de la producción hace que la fruta se recoja en estado óptimo y entonces podemos decir que tenemos un buen producto en nuestro mercado. Según el calendario de frutas podemos comprar mango desde agosto a diciembre (algunos ponen noviembre), y es ya tradición usar este fruto para las recetas navideñas ya sea en platos salados como dulces.

Yo soy muy de bizcochos, simples, aromáticos y fáciles, sobretodo fáciles,  crecí comiéndolos, así que éste no me decepcionó, su sabor suave a mango me gustó mucho, además lo acompañé con unos gajos de mandarina, ¿quieres saber cómo se hace?.

· BIZCOCHO DE MANGO ·

Ingredientes
1 mango maduro
270 g de harina
3 huevos
120 g de azúcar
100 g de aceite de oliva suave
1 sobre de levadura en polvo

Molde 18cm diámetro
Spray para moldes o mantequilla + harina 
Gajos de mandarina para decorar (opcional)
Unas ramitas de hierbabuena para decorar (opcional)
Azúcar glass para decorar (opcional)

Elaboración
Mise en place: pelar el mango, quitar el hueso. Poner el spray para moldes al molde o untarlo con mantequillas y espolvorear un poco de harina.


Precalentar el horno a 180º C

En un bol tamizar la harina, añadir la levadura. Reservar. Poner en el vaso de la Thermomix o cualquier otra batidora los huevos, el azúcar, el mango y el aceite. Batir a velocidad 5 durante 5 minutos. Sacar a un bol el contenido de la batidora y agregar, poco a poco, la harina con movimientos envolventes. Cuando la mezcla sea homogénea echar al molde que teníamos preparado. Poner al horno durante 35 minutos o hasta que al pinchar con un palillo éste salga limpio. 

Decorar con azúcar glass, mandarina y hierbabuena.


[English recipe]

· MANGO CAKE ·

Ingredients
1 ripe mango
270 g of flour
3 eggs
120 g of sugar
100 g of soft olive oil
16g of baking powder

Mold 18cm diameter 
Spray for molds or butter + flour
Mandarin oranges to decorate (optional)
Peppermint to decorate (optional)
Sugar glass to decorate (optional)

Method
Mise en place: peel the mango, remove the bone. Put the mold spray into the mold or spread it with butters and sprinkle some flour.

Preheat the oven to 356º F.
In a bowl sift the flour, add the yeast. Set aside. Put in the glass of the Thermomix or any other mixer eggs, sugar, mango and oil. Beat at speed 5 for 5 minutes. Remove the contents of the blender from a bowl and add, little by little, the flour with enveloping movements. When the mixture is homogeneous cast the mold of our preparation. Put in the oven for 35 minutes or until the stick comes out clean.

Decorate with icing sugar, mandarin and mint.

〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️

Relato y fotografías/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Buñuelos de las vírgenes

Los chicos salían del colegio con una rosa en la mano regalada por la chica "enamorada" y ellos, a cambio, se apresuraban para el último ensayo de la canción que le cantarían debajo de su ventana, aunque pensándolo bien solo lo hacían los más atrevidos y querían comer buñuelos.

Para los padres no sé si era un honor o un sacrificio tener al "maromo" cantándole a su hija, que por un lado significaba que era virgen, pero por otro así le vería bien la cara al pretendiente. Para las madres era un orgullo y satisfacción, y cocinaban los buñuelos que después invitarían a los chicos.

Margarita espantaba a los chicos así que sus padres sabían seguro que ningún chico se atrevería a cantarle a su hija, y eso a la señora Juana no le gustaba nada, intentaba instruir a su hija, quería que suavizara maneras pero a menudo la daba como caso perdido. Al padre le daba igual, su hija era única para él y que le cantaran o no, no era importante, a pesar de los sermones que le daba su mujer para que, también él, intentara instruirla.

El día que Margarita escuchó cantar una canción debajo de su ventana casi se cae de la cama, alguien se había atrevido a cantarle y de poco se emocionó pero recordó que no le había dado rosa a ningún chico así que salió a la ventana a cantarle ella al chico, pero la señora Juana fue más rápida, llorando había salido a buscar al chico y le hizo entrar. Cuando Margarita bajó y lo vio se puso colorada y decidió quedarse callada por la cara de felicidad que tenía su madre, mientras se limitó a sonreír al chico, el chico comió todos los buñuelos que la madre le puso y reía contento.

Papá, creo que el próximo año deberías cantarle tú a mamá__dijo Margarita. Tarde querida__le contestó su padre__tu madre probablemente no me abriría ni la puerta y los buñuelos ni los olería.

[English recipe below]



En Mallorca, los rosaris ensucrats de Tots Sants y los buñuelos de patata y boniato son tradición, de la noche del 20 al 21 de octubre, los llamamos los buñuelos de la vírgenes, y si, hace mucho tiempo los chicos les cantaban a las chicas, debajo de su ventana, las canciones que se sabían o aprendían, si no tocaban la guitarra se hacían acompañar por algún amigo que si supiera y a veces para darle valor, lo acompañaban toda la pandilla, creo que el top one del repertorio musical era la tan conocida canción, clavelitos, clavelitos, clavelitos de mi corazón...sí, se lo que estás pensando, esa también la canta la tuna ;)

· BUNYOLS DE SES VERGES ·

Tiempo de preparación: 1 hora + el tiempo de leudar
Dificultad: Media
Para 500 gr. de buñuelos

Ingredientes
150 gramos patata 
150 gramos boniato
175 gramos harina 
15 gramos levadura fresca
1 huevo
125 gramos agua de hervir la patata y el boniato
Aceite de oliva para freír
Azúcar para acompañar

Elaboración
Hervir la patata y el boniato. Pasarlos por el pasapuré y dejar que se enfríe. Disolver la levadura fresca con el agua. En un cuenco grande mezclar la harina, la levadura con el agua, la patata, el boniato y el huevo, mezclar hasta que la masa quede homogénea. Dejar leudar hasta que doble el tamaño. 

Poner abundante aceite en una sartén, cuando esté bien caliente, coger la masa con una mano como apretando el puño y con la otra mano mojada en agua, coger un poco de la masa agujereándola con el dedo al mismo tiempo y dejarla dentro del aceite para que se fría. Repetirlo con toda la masa. Servir con azúcar.




[English recipe]

· MALLORCA SWEET FRITTERS ·
Preparation time: 1 hour + to rise time
Difficulty: Medium
Serves 500 gr. of fritters

Ingredients
150 grams potato
150 grams sweet potato
175 grams wheat flour
15 grams fresh yeast
1 egg
125 grams water
Olive oil for frying
Sugar to cover

Method
Boil potatoes and sweet potatoes. Pass puree machine and let it cool. Dissolve fresh yeast with water. In a large bowl mix the flour, yeast with water, potato and sweet potato and egg, mix until the dough is homogeneous. Let rise until double.

Put plenty of oil in a frying pan, when it is very hot, take the dough with one hand and with the other hand dipped in water, take some of the dough and perforate it with your finger at the same time and leave it inside the oil to cool. Repeat with all the dough. Serve with sugar.



Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day

Coca de cuarto

María era la menor de tres hermanas, me contaba que en nada se parecían, la mayor estirada y más urbanita decidió que la ciudad era lo suyo, se casó con un militar. Fue como si una suave brisa la despeinara ligeramente, así definía María a la despedida de su hermana, pues durante su vida, aunque larga, se vieron poco, lo justo para compartir un trozo de coca de cuarto y cuatro palabras bien dichas.

Con la mediana tenía más contacto, ambas se quedaron en el pueblo, ambas se casaron con civiles y ambas tenían mal genio. Intentaba no acercarse a su casa y si lo hacía, su corazón se paraba durante el tiempo de la visita. ¡Ya ves!__ me dijo un día, __a veces lo único que compartimos con la familia es solo la sangre, aunque nos eduquen los mismos padres__.

Yo adoraba a María, me preguntaba como alguien no podía hacerlo, su marido, al que nunca conocí, era un campesino, pobre pero honrado, me hacía hincapié cada vez que hablaba de él. Nunca supe que quería decir, yo estaba más pendiente de que me contara su amor por él pero nunca llegó esa parte, y esas palabras llanas, campesinas, limpias y sin florituras románticas me hacían imaginar a un hombre recto, justo y feo.

Cuando mis pensamientos salieron una vez a la luz, cansada de escuchar su pobre pero honrado, se estuvo riendo de mi un rato. ¿Qué te ha hecho pensar que él era así?__me sonrío al preguntarme. Y yo, llena de valor, se lo conté. Es un cliché__me explicó ella__ cuando las personas somos pobres parece como si tuviéramos que justificarlo por serlo, como si la gente pensara que los pobres por ser pobres somos ladrones y queremos dejarlo claro desde un principio que no es así, por eso la coletilla pobre pero honrado.

Suspiré aliviada, ahora si quería hacerlo podría imaginármelo dulce, bueno y guapo, pero eso sí, pobre pero honrado.

[English recipe below]



Ya se preparaban cuartos en la Mallorca del siglo XVIII, los hornos de aquel momento agasajaban a sus clientes con este básico repostero asombroso. Es un bizcocho muy muy simple, sin gluten, sin levadura, ni leche, de miga esponjosa pero firme, sabor ligero y que acompaña perfectamente bien a un chocolate a la taza. En casa es el bizcocho preferido de mi hijo pequeño, atrás quedaron los tiempos de bizcocho de chocolate, ahora nada iguala a una coca de cuarto para él. ¿Y tú, ya la has probado?.

· COCA DE CUARTO ·

Ingredientes
8 huevos
230 gramos azúcar glas
165 gramos fécula de patata

Azúcar glas para decorar
Molde redondo 21 cm. diámetro

Elaboración
  1. Precalentar el horno a 170º C. Preparar un molde redondo forrándolo en el fondo y lados con papel de folio.
  2. Separar las yemas de las claras. Batir y subir las claras a punto de nieve fuerte. Mezclar las yemas con el azúcar y la fécula, batir hasta que doblen el volumen. Mezclamos las yemas montadas junto con las claras hasta que quede una masa homogénea.
  3. Verter la masa en el molde y hornear durante 25 minutos. 
  4. Al sacar el molde del horno necesitamos "asustarlo" tirándolo al suelo, literalmente pero con cuidado y que caiga plano, esto hará que no baje el bizcocho.
  5. Dejamos enfriar en el molde. 
  6. Una vez frío y desmoldado, espolvorear azúcar glas por encima.
Notas: También es muy típico hacer cajitas de papel de bizcocho de cuarto, aunque estas cajitas las compramos hechas. 
Yo hice la masa con Thermomix, pero se hace perfectamente bien con unas varillas eléctricas o una batidora.



[English recipe]

· COCA DE CUARTO (MALLORCA CAKE WITH EGGS AND STARCH) ·

Ingredients
8 eggs
230 grams icing sugar
165 grams potato starch

Icing sugar for decoration
Round mold 21 cm. diameter

Method
  1. Preheat the oven to 170º C. Prepare a round mold, cover the bottom and sides with A4 paper.
  2. Separate the yolks and whites. And beat up the egg whites heavy snow. Mix the egg yolks with sugar and starch, stir until doubled in volume. Mix mounted yolks with clear until smooth.
  3. Pour batter into pan and bake for 25 minutes.
  4. When removing the mold from the oven we need to "frighten" it by throwing it to the floor, literally but carefully and falling flat, this will not lower the sponge cake (as the upper drawing).
  5. Let cool in the mold.
  6. Once cooled and remove from the mold, sprinkle with icing sugar on top.
Notes:  - It's very typical  to do paper cake boxes, but these boxes I buy made. 

            - I made the dough with Thermomix, but is perfectly with a mixer.

Y tomarlo con chocolate a la taza es un "escándalo" 😏


Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circusday

Mini bizcochos carpa

La culpa siempre es del mayordomo, así lo dicen en el mundillo de la novela negra pero yo me resisto a creerlo, ese hombre no podía haber matado ni a una mosca, mi abuela confiaba ciegamente en él y a mi no me quedaba otra que creerlo, no por ella, sino por el aspecto que tenía el sujeto.

Un hombre muy mayor no lo exculpa de haber envenenado a la sra. Reiko, pero su poca habilidad para recordar al personal de servicio así lo dicen, le temblaban las manos, no recordaba que había hecho al levantarse y aunque iba vestido impoluto llevaba los zapatos al revés. Mi abuela no podía despedirlo, el día que iba hacerlo él lo adivinó y se puso a llorar, no quería dejar de trabajar ¿qué haría él sin esa rutina?, y mi abuela decidió que podía seguir en casa.

Cuando invitamos a la sra. Reiko a tomar el té nunca pensamos que sería la última vez, habíamos preparado unos mini bizcochos y mi abuela se preparaba para pasar una hermosa tarde en compañía de su amiga. Todo iba bien, escuchábamos sus risas desde la sala y su parloteo absurdo hasta que de repente, la abuela chilló, eso no era buena señal.

Y allí estaba la sra. Reiko, tendida en el suelo, mi abuela desmayada en su silla y el mayordomo gritando __la culpa no ha sido mía, la culpa no ha sido mía__.

[English recipe below]



La idea viene de Japón, una mamá hizo estos “mini bizcochos carpa” y me encantó. Adoro a los Japan Koi por su significado y por su belleza. La leyenda dice que los peces que conseguían nadar río arriba hasta la cascada y remontarla se transformaban en dragones como recompensa al esfuerzo. Estos bizcochos no tienen mucho esfuerzo así que no nos convertirán en dragones pero nos sacarán una sonrisa.

· MINI BIZCOCHOS CARPA ·

Sin gluten 

Ingredientes
3 huevos L
1 yogur griego natural
1/2 vasito (del yogur que he usado) de AOVE
El zumo de 1 limón
La ralladura del limón
3/4 del vasito de yogur de eritritol o 1 vasito de yogur de azúcar
1 sobre de levadura en polvo
2 vasos y medio de harina sin gluten

Elaboración
Precalentar el horno a 180º C.
Mezclar con batidora los huevos, el yogur, el aceite y el limón, o mezclar con varillas. Añadir el resto de ingredientes y batir hasta tener una masa homogénea. Verter la mezcla en los moldes "Koi". Hornear 25 minutos o hasta que la masa esté dorada. Decorar con glasa y chocolate como se ve en las fotos o vídeo.


[English recipe] 

· MINI CARP FISH CAKES ·

Gluten free 

Ingredients
3 eggs
1 unsweetened Greek yoghurt
1/2 small glass (of the yoghurt I used) of EVOO
Juice 1 lemon
The zest the lemon
3/4 the yoghurt cup erythritol or 1 the yoghurt cup sugar
1 sachet of baking powder
2 1/2 cups of gluten-free flour

Method
Preheat the oven to 180º C.
Mix the eggs, yoghurt, oil and lemon with a mixer, or mix with a whisk. Add the rest of the ingredients and beat until the dough is smooth. Pour the mixture into the "Koi" moulds. Bake for 25 minutes or until golden brown. Decorate with icing and chocolate as shown in the pics or video.


Relato, video y fotos/short story, video and pics @catypol - Circus day.

Leche de almendras

Se sentaba sobre mis rodillas y me contaba como había sido su día, normalmente había jugado con tal o cual niña o niño, había comido su merienda favorita y tomado esa leche preparada que tanto le gustaba con canela y limón. Yo le acariciaba el pelo mientras tanto y la miraba como si cada historia fuera una sorprendente aventura y me reía con sus gestos, adoraba ese momento loco infantil.

Así fue pasando el tiempo, entre sentada sobre mis rodillas y conociendo nuevos sabores de la vida, pero sus gestos seguían siendo míos, como si estuviera viendo a un director de orquesta dirigir a sus músicos. De vez en cuando, cuando bajaba la temperatura, nos tumbábamos en la hamaca viendo pasar las nubes, unas eran elefantes, corazones y algún castillo, y otras, cuando no tenían sentido, simplemente nubes de algodón. 

Siempre que nos acercábamos a la piscina metía su piececito primero y lo sacaba riendo y chillando de lo fría que estaba el agua, hasta que de golpe se tiraba en bomba para pasar ese mal trago y dejar de tiritar, ya después todo eran volteretas submarinas para ver si, aunque fuera una piscina, veía pasar a la hada de las sirenas pues Lucía le había dicho que existía y que ella la había visto, aunque ese verano no la visitó. 

Y a la vuelta de la rutina la felicidad no decaía, eso es lo que me gusta de los niños, echaba de menos a sus amigos e iba con ilusión a verlos de nuevo. Yo echaría de menos que se sentara sobre mis rodillas y me contara sus aventuras.

[English recipe below]



Esa botella de leche preparada que había en la nevera de casa en verano, esos vasos llenos que nos tomábamos y disfrutamos después de jugar, a eso me recuerda las vacaciones.

Estuve "investigando" sobre leche merengada, chufa, leches vegetales y la verdad no me apetecía ponerle claras de huevo a la leche preparada ni tenía chufa en casa ni sabía como ponerle sabor a la leche de almendra hasta que recordé la leche con canela y limón de mi niñez, y aquí está, pero con leche de almendra casera que, desde el corazón, no me decepcionó nada de nada, eso sí, la preparé yo en casa con la Thermomix, cuando era pequeña llevábamos las almendras a un señor de un pueblo vecino que nos preparaba la leche de almendra en su negocio. ¿Y tú, cómo la preparas?¿la has tomado alguna vez?.


· LECHE DE ALMENDRA ·

Ingredientes
200 gramos almendra cruda
1 litro de agua

Elaboración
Dejar durante la noche la almendra con el agua en remojo. Poner la almendra y el agua en la Thermomix y triturar 1 minuto y medio a velocidad 10. Colar por un colador de malla fina o gasa de algodón. Apretar el colador o gasa y guardar la leche en el frigorífico. Con la masa de almendra que ha sobrado podemos hacer helado de leche preparada, receta abajo de esta entrada.

· LECHE PREPARADA DE ALMENDRA ·

Ingredientes
Leche de almendra
La piel de un limón
2 ramas de canela
1 cucharada eritritol

Elaboración
Poner todos los ingredientes en un cazo al fuego y llevar a ebullición, remover. Apagar el fuego y dejar infusionar hasta que la leche esté a temperatura ambiente. Quitar la piel de limón y la canela y verter en un recipiente para guardar en el frigorífico.

Servir con coca de patata, ensaimada o coca de cuarto, o beber muy muy fría.


[English recipe]
· ALMOND MILK ·

Preparation time almond milk: 1 night + 2 minutes
Preparation time Spanish style milk: 1 hour
Difficulty: Easy

Ingredients
200 grams raw almond
1 liter of water

Method
Leave overnight the almond with water to soak. Put the almond and water in the Thermomix and crush 1 and a half minutes at speed 10. Strain through a fine mesh strainer or cotton gauze. Tighten the strainer or gauze and store the milk in the refrigerator. With the mass of almond left over we can make prepared milk ice cream, recipe down.

· SPANISH STYLE ALMOND MILK ·

Ingredients
Almond milk
the skin of a lemon
2 cinnamon sticks
3 tablespoons of agave syrup

Method
Put all the ingredients in a saucepan over the heat and bring to a boil, remove. Turn off the heat and allow to infuse until the milk is at room temperature. Remove lemon peel and cinnamon and pour into a bowl to store in the refrigerator.

Serve with potato cake, ensaimada or coca de cuarto (Mallorca cakes), or drink very very cold.



· HELADO DE LECHE PREPARADA · 

Thermomix

Ingredientes
1 litro de leche, en cubitos congelados
La masa de almendras crudas de la preparación anterior
150 gramos de azúcar
Piel de medio limón
1/2 cucharadita de canela molida

Elaboración
Poner todo en la Thermomix, menos los cubitos de leche, picar 15 segundos de velocidad 5-10. Poner un cubilete de leche a la picada e ir añadiendo los cubitos poco a poco 1 minuto y medio velocidad 5-10. Servir o guardar en el congelador.



[English recipe]

·MILK DRINK SPANISH STYLE ICE CREAM ·

Thermomix

Ingredients
1 liter of milk, frozen
The mass of raw almonds from the previous preparation
150 grams of sugar
Half lemon skin
1/2 teaspoon ground cinnamon

Method
Put everything in the Thermomix, less milk cubes, chop speed 15 seconds 5-10. Put a small goblet of milk to the chopped one and add the cubes little by little 1 minute and a half speed 5-10. Serve or store in the freezer.

💚

Relato, recetas y fotografías/short story, recipes and pics @catypol - Circus day.

Tarta nido de abeja

Vivir en un edificio con patio de luces era lo que ahora llaman redes sociales pero en vivo y en directo. Uso exclusivo de seguidores, sin invitación ni ná, si les gusta lo que haces te lo dicen y si no, también. Te dan más o menos visibilidad a su antojo, sin necesidad de códigos o etiquetas. Es tan chiquito el patio de luces que nos vemos como si estuviéramos viendo una pantalla y eso, como pasa en las redes sociales, te quita privacidad.

La cosa es que la del segundo es el centro de operaciones y te pone al corriente todo y cuanto pasa en el edificio. La de quinto es la que le gusta todo de todos, no importa el qué, cómo o cuándo. La del primero no está nunca por lo que es la más criticada. La del ático nos cuenta las ofertas del día del supermercado, la mercería e incluso la joyería de la plaza mayor. ¿Y los nuevos?, unos malasios que no nos entienden ni creo que tengan interés en hacerlo, los han dejado en espera a ver si les interesa o no aceptarlos en la comunidad.

Como llega el buen tiempo han decidido celebrar un evento con todos los vecinos, y han escrito una notita, muy mona, que han dejado en los buzones de la entrada del edificio. Ahora están haciendo sus cábalas a ver quién vendrá seguro, quién es probable y por supuesto quién no vendrá "ni harto de vino", en ese saco han metido a la del primero. A los malasios los han dejado en duda, al fin y al cabo no es seguro que hayan entendido la notita pero igual por el "dibujito" se han enterao un poco y en esas vienen con un pastel, así los incluyen al fin en el grupo. La del quinto es seguro, seguro, la del segundo también, que tiene que ir tomando nota y fotos para después documentar. Y la del ático, negociando con el supermercado a ver si nos hace un buen precio por la bebida que les compremos, por que, ¡oiga! que somos mogollón, hace calor y vamos a consumir mucho, mucho, mucho, así que hazme una rebajita guapi.

[English recipe below]

”Tarta

”Honeycomb

La tarta nido de abeja es originaria de Malasia (kek sarang semut), aunque tiene una "hermana" vietnamita (Bánh Bò), que se diferencia por su sabor, mientras la primera tiene sabor a caramelo, la segunda sabe a coco. Su nombre viene dado por los agujeros del interior de la tarta como si fuera una colmena (foto de abajo). 

Es una tarta deliciosa, jugosa y sorprendente, no podrás parar de comerla. Y si tienes un evento de la comunidad, llévala, que seguro te dan muchos corazones.

· TARTA NIDO DE ABEJA ·

Ingredientes
100 gramos de mantequilla sin sal
180 gramos de leche condensada
240 ml. agua
150 gramos de panela
4 huevos
130 gramos de harina
10 gramos de bicarbonato de sodio

Molde de 20 cm. redondo o 18x18 cm. cuadrado

Elaboración
Añadir la mantequilla, leche condensada, agua y panela en una cazo. Poner la cazo a fuego alto y sin dejar de remover hasta que la mantequilla se haya derretido y la panela se haya disuelto. Quitar el cazo del fuego y dejar enfriar. No cocinar la mezcla durante mucho tiempo, no queremos que todo el líquido se evapore, lo que puede afectar la textura de la tarta.

Batir los huevos en un bol. Añadir 1/3 de la mezcla anterior en los huevos batidos. Tamizar la harina en el bol, batir bien hasta incorporar toda la harina y que no queden grumos. Verter lentamente el resto de la mezcla mientras bates simultáneamente la masa. Batir hasta que todos los ingredientes estén bien incorporados. Dejar la masa en reposo durante 15 minutos.

Precalentar el horno a 180 ª C. Y preparar el molde con papel de hornear.

Después de 15 minutos de reposo, tamizar el bicarbonato de sodio en la masa y mezclar bien. Verter la mezcla por un tamiz y en el molde.

Poner el molde en el cuarto estante del horno, hornear 180º C durante 20 minutos. La tarta se volverá de un color marrón oscuro, reducir el calor a 160º C y hornear otros 20 o 25 minutos. Comprobar que al hacer la prueba del tester sale limpio. Sacar y enfriar.

Notas: La panela se puede sustituir por azúcar moreno. Se puede usar batidora pero a la velocidad más baja. A veces pasa que no se forman los agujeros del nido de abeja, y sale un pastel muy denso, puede ser debido a la temperatura del horno demasiado elevada o demasiado baja.


”Collage


[English recipe]

· HONEYCOMB CAKE ·

Ingredients
100 grams unsalted butter
180 grams condensed milk
240 ml. Water
150 grams of panela
4 eggs
130 grams of flour
10 grams of sodium bicarbonate

Mold of 20 cm. round or 18x18 cm. square

Method
Add the butter, condensed milk, water and panela in a saucepan. Put the saucepan over high heat and continue stirring until the butter has melted and the pan has dissolved. Remove the saucepan from the heat and let it cool. Do not cook the mixture for a long time, we do not want all the liquid to evaporate, which can affect the texture of the cake.

Beat the eggs in a bowl. Add 1/3 of the above mixture to beaten eggs. Sieve the flour into the bowl, beat well to incorporate all the flour and no lumps. Slowly pour the rest of the mixture while simultaneously baking the dough. Beat until all ingredients are well incorporated. Leave the dough to rest for 15 minutes.

Preheat the oven to 180 ° C. And prepare the pan with baking paper.

After 15 minutes of rest, sieve the baking soda in the dough and mix well. Pour the mixture through a sieve and into the mold.

Put the mold in the fourth rack of the oven, bake 180º C for 20 minutes. The cake will turn a dark brown color, reduce the heat to 160º C and bake another 20 or 25 minutes. Check that the tester is clean. Remove and cool.

Notes: The panela can be substituted for brown sugar. Blender can be used but at the lowest speed. Sometimes it happens that the honeycomb holes are not formed, and a very dense cake comes out, it can be due to the oven temperature too high or too low.

”Honeycomb

Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

Baumkuchen

Un joven llamado Hans, que vivía en una pequeña aldea en Alemania. Hans era un apasionado chef y siempre estaba buscando nuevas recetas para sorprender a sus amigos y familiares.

Un día, mientras paseaba por el bosque cercano a su aldea, Hans descubrió un árbol muy especial. Tenía una corteza suave y esponjosa, y al cortar un pedazo de ella, descubrió que era increíblemente dulce y sabrosa.

Intrigado por esta corteza de árbol, Hans decidió llevarla a su cocina y experimentar con ella. Después de varias pruebas y errores, finalmente logró crear un delicioso pastel en capas que recordaba la textura y sabor de la corteza del árbol.

Este pastel fue bautizado como "Baumkuchen" en honor al árbol que lo inspiró. Se convirtió rápidamente en un éxito entre la gente de la aldea, y pronto llegó a ser conocido en toda Alemania como una deliciosa especialidad local.

Hans nunca reveló el secreto detrás de su ingrediente principal, prefiriendo que la gente siguiera disfrutando del misterio y la magia detrás de su creación culinaria única.

[English recipe below]

Baumkuchen


Baumkuchen es un pastel alemán también llamado pastel de árbol, al que los japoneses adoran. Se necesita un horno giratorio para la elaboración por lo que es difícil hacerlo en casa. A nivel casero suele tener la forma cuadrada de pastel o redonda pero sin agujero en el centro. Su elaboración es laboriosa además pues tienes que estar pendiente en todo momento de él. Y bueno, ahora en versión más pequeña podemos elaborarlo sin dificultad y usando una sartén o sartén para crêpes, en el vídeo puedes hacerte una idea de cómo.

· BAUMKUCHEN ·

Ingredientes
  • 100 gramos de harina de trigo
  • 100 gramos de harina de xeixa
  • 2 cucharadas levadura en polvo
  • 6 huevos
  • 150 gramos azúcar glass
  • 160 ml de leche
  • 60 gramos de mantequilla sin sal
  • Aceite de oliva

Sartén para crepes o simplemente una sartén
Cilindro de madera
Guantes (para calor tipo los que se usan para modelar Isomalt)

Elaboración
  1. Separar las yemas de las claras. Tamizar la harina y la levadura en polvo. Fundir la mantequilla y la leche. Batir las claras con 75 gramos de azúcar. Añadir otros 75 gramos de azúcar y batir a punto de nieve. 
  2. Añadir las yemas de huevo todas a la vez y mezclar bien. Añadir la harina tamizada en tres veces y mezclar hasta integrar completamente. Añadir la mezcla de leche y mantequilla poco a poco. Mezclar bien para que todos los ingredientes se unan sin grumos.
  3. Calentar la sartén para crepes con un poco de aceite y empezar con una crepe. Cuando se forme las burbujas, colocar el cilindro en el borde de la masa y rodar hasta que la crepe quede redonda en el cilindro. Repetir el proceso para la masa restante. 
  4. Enfriar la tarta en el frigorífico, sacar el tubo y cortar los extremos de la tarta para ver las capas de la misma. Cortar aproximadamente 2 cm de espesor para servir.
Notas: El cilindro de madera, al que al principio coloqué con papel de hornear pero se deshizo, así que usé el cilindro sin papel de hornear y al final salió sin dificultad. La harina, puede ser totalmente de trigo, pero entonces reducir la leche a 140 ml. Al principio usé una sartén para crepes pero al ser más grande que el diámetro de mi vitro terminé usando una sartén normal.


GUANTES: NO USAR GUANTES DE VINILO O NITRILO, los guantes que usé son de un taller que hice con isomalt y adecuados para el calor.





[English recipe]

· BAUMKUCHEN ·
Ingredients
  • 100 grams of wheat flour
  • 100 grams whole wheat flour
  • 2 tablespoons baking powder
  • 6 eggs
  • 150 grams sugar glass
  • 160 ml milk
  • 60 grams unsalted butter
  • Oil

Pan for pancakes or simply a pan
Wood Cylinder
Gloves (for heat type that are used to model Isomalt)

Method
  1. Separate the yolks from the whites. Sift flour and baking powder. Melt butter and milk. Beat the egg whites with 75 grams of sugar. Add another 75 grams of sugar and beat until stiff.
  2. Add the egg yolks all at once and mix well. Add the sifted flour in three times and mix until completely integrated. Add the milk and butter mixture slowly. Mix well so that all ingredients together without lumps.
  3. Heat the pan for pancakes with a little oil and start with a crepe. When forming the bubbles, place the cylinder on the edge of the dough and roll until the crepe is round in the cylinder. Repeat the process for the remaining dough.
  4. Cool the cake in the refrigerator, remove the tube and cut the ends of the cake to see the layers of it. Cut approximately 2 cm thick to serve.
Notes: The wooden cylinder, initially placed with baking paper but fell apart, so I used the cylinder without baking paper and finally left without difficulty. The flour, can be entirely wheat, but then reduce the milk to 140 ml. At first I used a pan for pancakes but being larger than the diameter of my hob ended up using a normal pan.


GLOVES, DO NOT USE VINYL OR NITRILE GLOVES, the gloves I used are from a workshop that I made with isomalt and suitable for the heat.



Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Hummus de cacao

Gregorio vivía en el sótano de un edificio en la calle Principal de una pequeña ciudad, él en vez de bajar a la calle tenía que subir una escalera exterior para llegar a ella y eso lo convertía en un ser interesante para los vecinos del edificio. Tenía un porte elegante, hombre delgado, lucía un bonito bigote fino y largo y las cejas muy bien cuidadas. Cada mes se hacía la manicura y se depilaba su largas y delgadas piernas, igual que hacen los ciclistas o deportistas, solo que él odiaba el deporte.

Don Alfonso era todo lo contrario, vivía sobre el piso de Gregorio, en la planta baja. Era un señor con sobrepeso, desaliñado y se afeitaba una vez a la semana. Solía mofarse de Gregorio pues pensaba que perdía el tiempo con tanto "arreglo", eso sólo lo hacen las mujeres__decía él. Aunque Gregorio era más rápido en contestar sus puyas y solía sacarle de sus casillas.

A los vecinos nos gustaba verlos "dialogar" en plena calle cuando se encontraban, cosa que sucedía poco, pero cuando pasaba, ¡huummmm!, ¿cómo decirlo?... Hola Don Alfonso_ saludaba Gregorio. Hola Gregorio_decía Don Alfonso, él nunca le llamaba don. ¿Quiere que le pida hora a mi manicura?_preguntaba Gregorio. ¿Qué te hace pensar que la necesito?_contestaba molesto Don Alfonso, mirándose las manos y viendo que le quedaban restos de cacao. Es cacao_dijo al fin enfadado. No debería comer tanto cacao Don Alfonso_le replicaba Gregorio. Y eso hacía que Don Alfonso se pusiera rojo de enfado, ¡métase en sus asuntos!_explotaba. ¡Lo siento! no era mi intención enfadarlo_sonreía Gregorio, __arrfrtottoedlculho __ contestaba de una manera ininteligible y se iba calle abajo, y Gregorio sonreía, nos guiñaba un ojo y se metía en su casa.

{English recipe below}



La locura de la crema de cacao, ya se sabe, el terrible aceite de palma y/o demasiado azúcar refinado. Pero si es ocasional y hecho en casa quizás te atrevas. Una pregunta que me hacéis mucho, ¿sabe a garbanzos?, no, no se nota el sabor del garbanzo pero si se nota el sabor del tahini, si no te gusta tanto el sabor de tahini, ponle media cucharada o cambia el tahini por crema de avellanas casera.

· HUMMUS DE CACAO ·

Ingredientes
170 gramos de garbanzos cocidos
80 ml. leche de almendra 
2 cucharadas de cacao en polvo puro sin azúcar
1 cucharada de tahini
2 cucharadas de pasta de dátiles

Elaboración
Mezclar todos los ingredientes en un túrmix o Thermomix y triturar hasta formar el humus.
Acompaña con pan, galletas, picos, fruta, etc.




[English recipe]

The craze for cocoa cream, you know, the terrible palm oil and/or too much refined sugar. But if it's occasional and homemade, maybe you'll dare. One question I get asked a lot, does it taste like chickpeas, no, you can't taste the chickpeas but you can taste the tahini, if you don't like the taste of tahini that much, add half a spoonful or replace the tahini with homemade hazelnut spread.

· COCOA HUMMUS ·

Ingredients
170 grams of cooked chickpeas
80 ml. almond milk 
2 tablespoons pure unsweetened cocoa powder
1 tablespoon tahini
2 tablespoon date paste 

Method
Mix all ingredients in a blender or Thermomix and blend to form the hummus. 
Serve with bread or crackers, sticks of carrot or apple




Relato, fotografías y vídeo / short story, pics and video @catypol - Circus day.

Milhojas de fresas

Me quiere, no me quiere, me quiere...mil hojas podría deshojar y mil veces se me rompería el corazón. Sé que la adolescencia es, a veces, una constante manifestación de nuestro malestar con el mundo que nos rodea, pero el amor (suspiro), el amor cuando no es correspondido a nuestra edad puede explotar dentro de nosotros como el Big Bang.

Me envió un mensaje, ¿qué haces esta tarde?_escribió sin saludarme y 3 semanas después escribió el último, no es por ti, es por mi, pero mejor lo dejamos_dejándome destrozada. Fueron las 3 mejores semanas de mi vida, sentí el aire en mi pelo cuando íbamos en su moto, su mano cruzando la mía cuando paseábamos junto al mar, sus piropos cuando venía a recogerme a casa...mi hermano cree que hago de todo un mundo y que debo dejar de lamentarme ya. Yo haré el viacrucis pero a él lo crucificaría al final, ten hermanos para esto.

Papá anda muy cariñoso conmigo, imagino que mamá le habrá contado "mis andanzas" y eso me pone de los nervios, porque él no se entera de ná, así que si ha llegado a sus oídos toda la familia sabe de mi situación, la próxima vez que tenga un evento familiar creo que me pondré enferma. Mamá dice que no le de importancia, hija mía, eso pasa en la vida, ¡relájate!__me dice con toda la naturalidad del mundo, y eso a mi me pone más de los nervios, ¡uff!.

La que me fascina es mi abuela, pero vamos a ver criaturita ¿estaba buenorro el chaval?__me pregunta a sus casi 90 años, buenoo, hummm, yo...__la verdad no sé que contestarle a la mujer, ¡jamía, acabáramos! si dudas tanto no debía estarlo__me dice con vehemencia,  yo conocí a tu abuelo a los veintitantos años, y antes de él algún maromo me rondó, y bueno, el no es por ti es por mi, es más viejo que las pesetas, y tú eres mu joven y mu moderna pa achicarte, mueve el culo, deja de llorar y ya verás que pronto se te pasa el susto__finiquita la conversación dejándome patidifusa y muerta de la risa, ¡Viva mi abuela!.

{English recipe below}


Sí, lo sé, los milhojas están hechos de masa de hojaldre pero también con masa filo o masa brick, ¿lo has probado? es super sencillo y tan rico, además de rápido que te gustará igual o más que si llevara hojaldre, no lo dice mi abuela pero te lo digo yo ;)

Milhojas de fresas con nata con masa filo

Ingredientes
5 hojas de masa Filo
4 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida
Panela
250 ml. nata montada
Fresas en rodajas

Decoración: Flor de merengue o azúcar en polvo

Elaboración
Precalentar el horno a 200º C. Cubrir la bandeja para hornear con papel para horno.
En una superficie de trabajo limpia ponemos una hoja de masa filo. Cepillar la hoja de masa filo con mantequilla, espolvorear panela por encima. Poner encima otra hoja de masa filo y repetir la operación hasta acabar las cinco hojas. 

Con un cuchillo o cortador de pizza cortar la masa en rectángulos (7x12cm). Poner en la bandeja de hornear y hornear durante 7 u 8 minutos o hasta que esté dorado.

Poner la nata montada dentro de una manga pastelera. Cubrir con la nata la base de la masa filo, sobre la nata colocar rodajas de fresas y sobre las fresa otra masa filo. Así hasta tener dos capas. Por último podemos decorar con alguna flor de merengue (comprada) y nata o espolvorear con azúcar en polvo.



[English recipe]

Strawberry Napoleons with cream

Ingredients
5 sheets of phyllo dough
4 tablespoons unsalted butter, melted
Whole sugar
250 ml. whipped cream
Sliced strawberries

Decoration: Meringue flower or powdered sugar

Method
Preheat the oven to 200 ° C. Cover the baking sheet with baking paper.
On a clean work surface put a sheet of phyllo. Brush phyllo sheet with butter, sprinkle brown sugar on top. Put another blade of dough on top and repeat the operation until the five leaves are finished.

Using a knife or pizza cutter cut the dough into rectangles (7x12cm). Put on baking sheet and bake for 7 to 8 minutes or until golden brown.

Put the whipped cream inside a pastry bag. Cover with the cream the base of the dough, on the cream place slices of strawberries and on the strawberry another dough edge. So even have two layers. Finally we can decorate with some meringue flower (bought) and cream or sprinkle with powdered sugar.


Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day.


Robiols

Amanecí antes de que el sol nos regara con su luz, antes de que el gallo abriera su pico para atormentarnos con su sonido estridente y pensé, ¡bien! he ganado a María, pero no, ella ya estaba en pie, lista para comerse el día que venía por delante y esperándome con café recién hecho en la cocina. 

Los mayores habían pronosticado que íbamos a ser una generación lejana, viajera, tecnológica y acomodada, que no nos importa la tradición y sobre todo, el pasado. Pero yo soy la excepción, les digo. Llegado estas fechas me gusta ponerme el delantal y ensuciarme de harina, manteca o queso, mientras mis hermanos viajan o ocupan estos día libres en otras actividades más a su estilo.

María es lo más cercano que tengo de mi familia y con ella me voy cada año, la casa grande, el fresco primaveral y su sabiduría pasada me atrae como el hierro a un imán. El parral en el patio nos hace sombra mientras comemos fuera, Lanas la vieja perra que curiosamente casi no tiene pelo sigue acostada en el mismo sitio cada año, María asegura que de vez en cuando se mueve, y se ríe al ver la expresión de mi cara.

No quise contradecir a los mayores, también viajé y me acomodé a mis tiempos pero echaba de menos disfrutar con más cordura y entendimiento estos momentos, diferentes a cuando era pequeña y corría alrededor de la mesa de la cocina mientras las mayores hacía "rubiols" y panades, veía la televisión y me enfadaba porque con dos canales no había nadie que pensara en los pequeños por lo que no había dibujos animados. Peleaba con mis hermanos para hacer los crespells con los cortapastas que más nos gustaban, y leía, leía sobre países lejanos y personajes famosos, sobre vivir en otras ciudades y en otras culturas e imaginaba que un día yo también marcharía de aquí.

[English recipe below]



Dentro de nuestra gastronomía dulce de Semana Santa tenemos los robiols, rellenos de requesón o mermelada o cabello de ángel que con el tiempo se ha extendido al gusto de los más jóvenes, flan, crema de cacao o dulce de leche. Como dice mi madre los primeros en comerse deben ser los de requesón pues los de mermelada y cabello de ángel duran más tiempo y los primeros enmohecen, eso si no llegan a tanto tiempo pues desaparecen muy rápidamente si la familia es grande como la nuestra.


· ROBIOLS DE BROSSAT ·
Ingredientes
300 gramos azúcar
75 ml. aceite de oliva
150 ml. zumo de naranja
75 ml. mistela (opcional)
3 yemas de huevo
300 gramos manteca a temperatura ambiente
1 kilo harina 

Relleno de requesón
250 gramos de requesón
1 cucharadita de canela en polvo
2 cucharaditas de azúcar
1 yema de huevo
Ralladura de 1 limón

Otros rellenos: cabello de ángel, mermelada, flan, crema de cacao, dulce de leche

Azúcar en polvo

Elaboración
En un cuenco grande verter el azúcar, el aceite, el zumo y la Mistela. Añadir las yemas de huevo y remover. Añadir la manteca y poco a poco la harina mientras mezclamos bien los ingredientes hasta formar una masa que no se pegue a las manos. Dejamos reposar.

Preparar el requesón. Mezclar el requesón, canela, azúcar, yema de huevo y ralladura de limón, mezclar bien. 

Precalentar el horno a 180ª C.

Elaboración de los robiols. Poner una bola de masa no muy grande entre dos plásticos. Aplanamos con un rodillo. Quitar el plástico superior y rellenar con una cucharada de requesón. Con el plástico inferior ayudamos a cerrar la masa y darle forma al robiol. Apretamos los bordes y cortamos en semicírculo dándole forma de empanadilla. Hornear entre 15 y 20 minutos, que estén un poco dorados. Cuando estén fríos espolvorear por encima azúcar en polvo.

Notas: Hay cortapastas con forma de robiols para este menester, si no tienes cortapasta ni un cortador de robiols puedes usar un cortador para pizza y cerrarlo con un tenedor para darle forma final.




[English recipe]

· ROBIOLS  (Mallorca cottage cheese dumplings) ·

Ingredients
300 grams sugar
75 ml. olive oil
150 ml. Orange juice
75 ml. Muscatel wine (optional)
3 egg yolks
300 grams fat at room temperature
1 kilo flour

Cottage cheese 
250 grams of cottage cheese
1 teaspoon ground cinnamon
2 teaspoons of sugar
1 egg yolk
1 lemon zest

Other fillings: candied spaghetti squash, jam, egg custard, cacao cream, dulce de leche

Powdered sugar

Method
Dough. In a large bowl pour the sugar, oil, juice and Muscatel. Add egg yolks and stir. Add the fat and gradually the flour while mixing the ingredients well to form a dough that does not stick to the hands. Let it stand.

Prepare the cottage cheese. Mix the cheese, cinnamon, sugar, egg yolk and lemon zest, mix well.

Preheat oven to 180 ° C.

Elaboration of robiols. Put a ball of dough not too large between two plastics. Flatten with a roller. Remove top plastic and fill with a tablespoon of cottage cheese. With the lower plastic we help to close the dough and shape the robiol. Squeeze the edges and cut into a semicircle giving the shape of a pie. Bake for 15 to 20 minutes, which are a little golden. When they are cold sprinkle over powdered sugar.

Notes: There are cutters shaped like robiols for this need, if you do not have a cutter or a cutter of robiols you can use a pizza cutter and close it with a fork to give it final shape.



Relato, receta y fotografías/short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Empanadillas de crema

__Vamos a ver, señora Eulogia, ¿está segura que no se ha dejado las enaguas en el baño?__preguntó Carmen un poco nerviosa. La mujer mayor miró a la otra con cara de enfado y estalló __¿crees que me dedico a pasearlas y dejarlas en cualquier lugar de la casa?__contestó alterada. Carmen negó con la cabeza pero pensaba que ya con la edad de la señora igual preguntarle era como darse golpes a la pared.

Doña Eulogia vivía en un pequeño primer piso sin ascensor que su hijo tenía cerca de su casa, mientras él no se podía hacer cargo, Carmen, la señora que le limpia la casa la ayudaba un poco. Ese día se había levantado y quería salir a comprar empanadillas a la pastelería pero al no encontrar sus enaguas estalló en cólera y Carmen estaba justo allí.

__Señora Eulogia, no importan las enaguas, puede llevar el vestido sin ellas__le dijo Carmen para tranquilizarla. __¿Cómo? ¿quieres que salga sin mis enaguas a la calle?, ¡abrase visto tanta indecencia! Ni fumo en puro, ni llevo pantalones ni voy sin enaguas__contestó enfurecida la señora Eulogia dejando a Carmen con la boca abierta. 

{English recipe below}



Sólo asegúrate que la masa quede bien hecha, algo dorada, por lo demás no hay más truco, y sí, espera a que se enfríen un poco pues recién salidas de la sandwichera la crema interior quema y mucho.

· EMPANADILLAS DE CREMA CON SADWICHERA ·

Ingredientes
  1. Obleas para empanadillas
  2. Crema pastelera
  3. Agua
  4. Sandwichera eléctrica
Decorar
  1. Azúcar glas
  2. Fresas
Elaboración
Separar la oblea de las otras, rellenar con una cucharada grande de crema, en el centro, pincelar el borde con un poco de agua y cerrar la empanadilla. Cuando las has hecho todas, ponerlas en la sandwichera, en la mía caben cuatro, y cocinar hasta que la masa está hecha y dorada. Sacar de la sandwichera y repetir con las demás. Espolvorear con azúcar glas y servir con fresas.

Nota: ¿Podemos hacerlas con el relleno que queramos? Pues sí y no, el relleno debe ser denso, pues si es más líquido se escurrirá de la empanadilla, lo he probado con dulce de leche pero se ha salido y al terminar la cocción la empanadilla estaba vacía. Lo mejor usar rellenos más espesos, tipo requesón, crema pastelera...


[English recipe]

· CREAM DUMPLINGS WITH SANDWICH MAKER ·

Ingredients
  1. Wafers for dumplings
  2. Custard cream
  3. Water
  4. Sandwich Maker
Decorate
  1. Powdered sugar
  2. Strawberries
Method
Separate the wafer from the others, fill with a large spoonful of cream, in the center, brush the edge with a little water and close the pie. When you have done them all, put them in the sandwich maker, mine will fit four, and cook until the dough is cooked and golden. Remove from the sandwich maker and repeat with the others. Sprinkle with icing sugar and serve with strawberries.

Note: Can we make them with the filling we want? Yes and no, the filling must be thick, because if it is more liquid it will drain from the pastry, I have tasted it with dulce de leche but it has come out and at the end of the cooking the pie was empty. The best use thicker fillings, cottage cheese, custard ...


Relato, receta y fotos/short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Gofres

Cuando esos seres azules aparecieron por casa yo acababa de llegar de fiesta, un fiestón, así que pensé que eran fruto de mi imaginación ¡qué malo es el ron!. Cuando después de dormir doce horas sin saber que día era y al despertar volví a ver a esos seres azules pensé, alguien puso algo en mi bebida que aún dura el efecto. Cuando llegué a duras penas a la cocina a por café y allí seguían juré seriamente que no volvería a beber, palabrita.

Así que cuando llamaron a la puerta también pensé que era fruto de mi imaginación hasta que esa llamada se hizo tan insistente que reconocí que no, que era real. Al abrir la puerta me encontré con el vecino, un señor con bigote y gafas cuadradas, sonriente y que hablaba muy alto, para mi disgusto. Estaba dibujando en casa a unos seres azules cuando de pronto salieron de mi bloc de dibujo y saltaron por la ventana__me soltó sin más. ¡Eeeeiii, vecino! Tú también estuviste en la fiesta__le dije yo riendo.

Entró en casa y como arte de magia sacó una flauta que hizo sonar de manera estridente, pero todos y cada uno de esos seres azules salieron de sus rincones y desfilaron ante mis ojos desorbitados. ¡Uff! creo que la próxima vez que celebren una fiesta mejor me quedo en casa viendo la tele.

[English recipe below]




El gofre, es tan antiguo como la propia historia del hombre, encontrando su ancestro más remoto en las tortas de cereales que se cocinaban ya en el neolítico sobre piedra caliente. Si seguimos avanzando en el tiempo, en la antigua Grecia, hallamos igualmente un molde compuesto por dos placas de hierro que se utilizaba para hacer pequeños pasteles. De la misma manera, en la Edad Media se preparaban unas especies de hostias que servían como ofrendas religiosas y que después consumían los fieles; solían ser redondeadas y llevaban motivos como blasones o escudos que se grababan en los hierros que servían de planchas. No será hasta el siglo XIII, cuando el tipo de gofre más parecido al actual aparezca de mano de un herrero que diseñará los moldes de hierro en forma de rejilla o cuadrícula, basándose en la estructura de las colmenas de abeja.

El gofre más conocido y comercializado en Bélgica e internacionalmente es el gofre de Lieja. Este es el que se ha generalizado y el que se suele encontrar en cualquier establecimiento o puesto callejero. De esta forma, podríamos decir que el gofre de Lieja es junto a una segunda variedad, el gofre de Bruselas, el gofre más célebre. ¿Cómo diferenciamos uno de otro? Muy fácil, simplemente en su forma ya encontramos una gran diferencia. El gofre de Lieja es más pequeño y redondeado en sus puntas. El gofre de Bruselas es de mayor tamaño, de forma rectangular.

En este caso para no copiar una de las muchísimas recetas que existen en la red he creado una mía sin gluten y antes de que lo preguntes, sí, está buena.

· GOFRES ·
· Sin gluten

Ingredientes
150 gramos de harina de arroz
50 gramos de harina de maíz
50 gramos de harina de almendra
2 huevos
250 ml. leche 
2 gramos de goma xantana
50 gramos de mantequilla
100 gramos de azúcar
1 sobre de levadura en polvo
2 gramos de sal
1 cucharadita de extracto de vainilla

Fruta y nata para decorar (opcional)

Elaboración
Mezclar todos los ingredientes, yo lo hago en Thermomix, pero en una turmix va bien igual. Dejar reposar unas horas, o hasta el día siguiente, en el frigorífico, tapado con tapa o film.
Calentar la gofrera con una pincelada de aceite de oliva y verter una pequeña cantidad en ella. Cocinar hasta que la máquina nos diga que está cocinado, o sea, la lucecita roja se pone verde. 
Una observación. Esta masa es densa, casi igual que las masas usadas para gofres de Lieja, por lo que según la gofrera deberás observar la cocción, ya que las masas más líquidas se cocinan antes.
Servir con nata y fruta o siropes.



[English recipe]

· WAFFLE ·

Ingredients

150 grams of rice flour
50 grams of corn flour
50 grams of almond flour
2 eggs
250 ml. milk
2 grams xanthan gum
50 grams butter
100 grams sugar
1 sachet baking powder
2 grams salt
1 teaspoon vanilla extract

Fruit and cream for decoration (optional)

Method
Mix all the ingredients together in a blender. Leave to stand for a few hours, or until the next day, in the fridge, covered with a lid or cling film.
Heat the waffle iron with a drizzle of olive oil and pour a small amount into it. Cook until the machine tells you that it is cooked, when the little red light turns green.
An observation. This dough is dense, almost the same as the dough used for Liège waffles, so depending on the waffle maker you will have to watch the cooking time, as the more liquid batter cooks faster.
Serve with cream and fruit or syrup.



Relato, fotos y receta/short story, pics and recipe @catypol - Circus day blog.

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo