Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Coca de nueces

Encontrarte en aquel aeropuerto tan lleno de gente corriendo de un lado al otro, y tú, en medio de la nada tocando un piano que publicitaba una escuela de música de algún lugar, fue como un sueño. Estabas tan rígido, sentado en la banqueta, con los ojos cerrados y escuchando el sonido que tus dedos hacían al golpear las teclas. 

Y yo, con los ojos tan abiertos, tratando que mis oídos se llenaran de esa música y no de las idas y venidas de la gente, así que me fui acercando, paso a paso, escuchando cada vez más cerca tus latidos, y sin darme cuenta el ruido de la gente se paró y solo éramos tú y yo.

Cuando salí del sueño ya estabas de pie, con la maleta en la mano y sonriéndome, mi reacción fue aplaudir, era extraño que solo yo lo hiciera pero te lo merecías. Descubrir que los dos íbamos a viajar en el mismo avión fue casualidad, los billetes asomaban por el bolsillo de tú chaqueta y los míos en mi mano, y así entrelazamos nuestras vidas.

¿Conoces algo de California?__me preguntaste. No, sólo las nueces__respondí riendo. Pues te gustará, nuestros amaneceres, las playas y nuestras nueces, claro__me sugeriste. Y así despegó mi viaje, con mi corazón en una nuez para descubrir mi nuevo mundo.

[English recipe below]



No sé cuando llegaron las nueces a mi vida, era pequeña seguro, quizás las comíamos más en navidades, pero si que forman parte de mi pues los frutos secos en general y las nueces en particular me gustan mucho tanto como una #NuezLover, por eso forman parte de esta tapa tan Mediterránea, como yo.

Esta vez me he atrevido a molerlas un poco, sin pasarme no quiero que lleguen a formar mantequilla, y las he añadido a la masa de coca, tan típica del Mediterráneo, el hecho de hornear la masa sin el relleno hace que quede crocante y se mezcle con el suave sabor de la berenjena asada y el langostino. ¿Un secreto? si la dejas reposar unas horas sabe mucho mejor.


· COCA DE NUECES CON BERENJENA Y LANGOSTINOS · 

Ingredientes
Para la coca de nueces:
  • 100ml. agua
  • 100ml. aceite suave
  • 50g de nueces de California molidas
  • Harina (la que necesite)
Para el topping de berenjena y langostinos:
  • 2 berenjenas asadas
  • 1 cebolla
  • 2 ajos
  • 20 langostinos
Nueces para decorar
AOVE
Sal Maldón

Elaboración
Para la coca:
Precalentar el horno a 200ºC. Poner en un bol el agua, el aceite y las nueces molidas, añadir harina y amasar, dejará de necesitar harina cuando la masa no se pegue a las manos. Dejar reposar la masa unos minutos. Mientras, preparar un cuchillo, una regla y papel de hornear. Sobre el papel de hornear estirar la masa, 1/2 centímetro más o menos de grosor, con la regla y el cuchillo medir y cortar rectángulos de 5x10 cm. Hornear 20 minutos o hasta que la masa se dore.


Para la berenjena y langostinos:
Pelar y cortar en cuadraditos la berenjena asada, cortar en brunoise la cebolla y picar el ajo. En una sartén con 2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra, a fuego lento, confitar la cebolla y el ajo, con cuidado no quemarlo. Añadir la berenjena y cocinar hasta que se confite con la cebolla y el ajo pero a fuego un poco más fuerte. Sacar de la sartén. Usar esa misma sartén con un poco más de AOVE para cocinar a fuego suave los langostinos. Reservar.

Montaje:
Sobre una bandeja colocar las cocas de nueces y sobre cada coca unas cucharadas de berenjena. Para finalizar con dos langostinos sobre cada una. Poner una nuez a mitad de la coca y regar sobre ella un poco de AOVE y unas hojas de sal Maldón.


[English recipe]

· WALNUT MEDITERRANEAN PIE WITH EGGPLANT AND PRAWNS ·

Ingredients

Walnut pie:
  • 100ml Water
  • 100ml soft oil
  • 50g ground California walnuts
  • Flour (the need)
Aubergine and prawns topping:
  • 2 roasted eggplants
  • 1 onion
  • 2 garlic
  • 20 prawns
Walnuts to decorate
EVOO
Maldon sea salt flakes

Method
Walnut pie:
Preheat the oven to 200ºC. Put in a bowl the water, the oil and the ground nuts, add flour and knead, it will stop needing flour when the dough does not stick to the hands. Let the dough rest for a few minutes. Meanwhile, prepare a knife, ruler and baking paper. On the baking paper stretch the dough, 1/2 cm thick, with the ruler and the knife measure and cut rectangles of 5x10 cm. Bake 20 minutes or until the dough is golden brown.

Eggplant and prawns:
Peel and cut into squares the roasted eggplant, cut the onion brunoise and chop the garlic. In a pan with 2 tablespoons of extra virgin olive oil, over low heat, poach the onion and garlic, being careful not to burn it. Add the eggplant and cook until it is confectioned with the onion and garlic but on a slightly stronger heat. Remove from the pan. Use that same pan with a little more EVOO to cook the prawns over a low heat. Reserve.

Put together:
On a tray place the walnut pie and on each coca a few spoonfuls of eggplant. To finish with two prawns on each one. Put a walnut in the middle of the pie and sprinkle a little EVOO and a few Maldon sea salt flakes on it.


Relato, fotografías y receta/Short story, pics and recipe @catypol - Circus day.

Patatas asadas

Cada vez que conocía un lugar nuevo de su nueva ciudad, la City, lo apuntaba en la libreta, cada vez que probaba un plato nuevo también y cada vez que le veía pasar por delante del restaurante, suspiraba, y no, no lo apuntaba en la libreta, se limitaba a pintar una raya imaginaria en su mano creyendo que si las líneas dicen como somos y a dónde vamos quizás esa raya quedaría marcada para que él se hiciera realidad algún día. Su compañera, sabiendo la historia, negaba en silencio con la cabeza suspirando también, pero no por él, sino para darle valor a ella y diera el paso.

Y el paso llegó, llegaba tarde, llovía, iba corriendo, resbaló y tropezó con él justo cuando él volvía a pasar por delante del restaurante, fue tan rápido que en vez de pintar la raya en su mano la pintó en la de él cuando la ayudó a levantarse, y le sonrió como si entendiera el ritual antes de preguntarle si se encontraba bien. Ella asintió con la cabeza incapaz de devolverle la mano en la que había dibujado con su dedo la esperanza de volverse a ver.

Todo el personal del restaurante estaba pegado al cristal de la ventana esperando algún resultado de ese encuentro, todos se pintaron la raya en su mano aguantando el suspiro hasta ver cómo terminaría la situación, en una ciudad a veces ciega entre unos y otros no hay lugar para cuentos de hadas.

[English recipe below]




Visitar London y cenar en un pub fue una aventura divertida y deliciosa, de esto ya hace mucho. Ellos lo llaman Baked o Jacket potatoes o patatas asadas rellenas, que aunque no recuerde de qué iba rellena la que me comí en su momento solo la compañía y el descubrimiento de la ciudad hace que recuerde del viaje con cariño. 

· PATATAS ASADAS RELLENAS ·

Ingredientes
  • 3 patatas medianas/grandes
  • Papel de aluminio

Relleno Guacamole:
  • 1 aguacate maduro
  • 1 cucharada de jugo de lima
  • Cebolla cortada en cubitos 
  • Cilantro picado
  • 1/2 cucharadita de jalapeño picado 
  • Sal
  • Tomate picado
Relleno Cangrejo:
  • 4 Surimi de cangrejo
  • 2 cucharadas de mayonesa
  • 1 cucharada de jugo de limón 
  • 1 cucharada de zanahoria rallada
  • 1 guindilla en vinagre
Relleno huevo:
  • 1 huevo frito
  • Queso mozzarella
  • Sal y pimienta
Elaboración
Precalentar el horno a 200º C. Poner cada patata en un trozo de aluminio y cerrarlo. Llevar las patatas al horno durante 1 hora o hasta que al pincharlas el palillo ceda con facilidad. Sacar del horno y dejar templar. Vaciar un poco de patata, en el centro, para poder rellenar. Mezclar la patata que vaciamos con el relleno que usemos.

Guacamole: Quitar la piel del aguacate y el hueso, picar hasta convertirlo en pasta, añadir la lima, la cebolla y el cilantro, mezclar el jalapeño un poco de sal y el tomate, mezclar.

Cangrejo: Picar el cangrejo, mezclar con la zanahoria, la mayonesa y el jugo de limón. Cuando rellenemos la patata poner la guindilla encima.

Huevo: Poner el queso dentro de la patata y asar al grill hasta que se derrita, poner encima el huevo frito y salpimentar.


[English recipe]
· BAKED POTATOES AND TOPPINGS ·

Ingredients
  • 3 medium / large potatoes
  • Foil
Guacamole filling:
  • 1 avocado
  • 1 tablespoon lime juice
  • Onion cut in cubes
  • Chopped cilantro
  • 1/2 teaspoon chopped jalapeño
  • Salt
  • Chopped tomato
Crab filling:
  • 4 Crab Surimi
  • 2 tablespoons mayonnaise
  • 1 tablespoon of lemon juice
  • 1 spoonful of grated carrot
  • 1 pickled chilli pepper
Egg filling:
  • 1 fried egg
  • Mozzarella cheese
  • Salt and pepper
Method
Preheat the oven to 200º C. Put each potato on a piece of aluminum and close. Bring the potatoes to the oven for 1 hour or until the sticks yield easily. Remove from oven and let warm. Empty a little potato, in the center, to fill. Mix the potato to be emptied with the filling to be used.

Guacamole: Remove the skin from the avocado and bone, chop until it becomes a paste, add the lime, onion and cilantro, mix the jalapeño with a little salt and the tomato, mix.

Crab: Chop the crab, mix with the carrot, mayonnaise and lemon juice. When filling the potato put the chilli pepper on top.

Egg: Put the cheese inside the potato and grill until it melts, put fried egg on top and salt and pepper.



Alternativa rápida para cocinar las patatas en el microondas en 10 minutos ¡Funciona!




Relato, fotografías, video y receta/Short story, pics, video and recipe @catypol - Circus day

Ous amb tomàtiga

__¿De verdad tienes una gallina como animal de compañía?__me preguntó asombrada. ¡Ajá!__respondí sonriendo__en realidad fue una "herencia" que yo no quería pero cuando vi como me miraba no pude resistirme y me la traje a casa, y bueno, ya no pone huevos está muy mayor pero me gusta su companía__dije levantando los hombros a modo de restarle importancia.

El Sr. Eier tenía una casa grande en el campo, no era una granja, al menos no la trataba como tal, tenía algunos árboles frutales, caballos y gallinas. Era una preciosa casa pintada de azul celeste y blanco que en medio del campo verde parecía que se hubiera bajado un pedacito de cielo de verano y estaba presente incluso cuando sobre el verde del campo se posaba la gruesa capa de nieve en invierno.

Siempre había gente en su casa, vecinos, amigos viajeros y estudiantes y yo, con el corazón roto y un lío en la cabeza tan grande que no se me ocurrió más que huir y terminé allí. Los últimos en llegar se encargaban de algo, y ese algo era cada mañana temprano recoger los huevos que las gallinas habían puesto para después poder desayunarlos. 

Al principio de mi estancia allí levantarme tan temprano se hacía cuesta arriba, así que recogía los huevos protestando. Básicamente les soltaba el rollo a las gallinas de mis problemas con mi vida e inexplicablemente todas, sentadas en sus "tronas", me miraban expectantes, ladeando un poco su cabeza y totalmente mudas,  fueron un buen psicólogo, incluso alguna vez alguna soltaba un breve cacareo para afirmar alguna cosa que les acababa de decir, hasta que un día se me ocurrió comparar a alguien con un zorro y de pronto "se armó la marimorena", todas alzaron en vuelo y cacarearon tan fuerte que pensé que el gallinero se caería, terminé llena de plumas y soplando del susto. Todavía escucho la risa del Sr. Eier cuando se lo conté.

Notas: Eier [Alemán]significa huevos [español].
[English recipe below]




Mi madre me cocinaba, cuando era pequeña, huevos con tomate, un clásico que creo que cocinaban en muchos hogares españoles. Ahora, yo lo cocino en casa para mis chicos, no quiero dejar pasar esta tradición y además está muy rico, es fácil y muy rápido. ¿Ya sabes qué cocinar para cenar?.

Sé que cada familia tiene su versión, algunas madres o abuelas lo cocinaban con un sofrito, en casa no, es un revuelto super simple, sólo tomate frito y huevo, y como el tomate frito es casero y ya lleva sal y pimienta no necesita más.

·OUS AMB TOMÀTIGA ·

Ingredientes
  • 300 g tomate frito casero
  • 3 huevos M 
Elaboración
  1. Calentar el tomate en una sartén, a fuego lento. 
  2. Añadir los huevos y remover rápidamente para que el huevo no cuaje. Verás que el color va cambiando a medida que los huevos cuajen.
  3. Dejar cocinar unos segundos más.
Comer con pan ♥️

Nota: La consistencia depende de los huevos que pongamos, si nos gusta más cremoso sólo añadir 2 huevos. 


[English recipe]

· SCRAMBLED EGGS WITH TOMATO ·

Ingredients
  • 300g homemade fried tomato
  • 3 eggs
Method
  1. Heat the tomato in a pan, over low heat. 
  2. Add the eggs and stir quickly so that the egg does not set. You will see the colour change as the eggs set.
  3. Boil for a few seconds more.
  4. Eat with bread.
Note: The consistency depends on the eggs you put, if you like more creamy just add 2 eggs.


Relato, fotografías y receta/Short story, pics and recipe @catypol - Circus day

Red Velvet cakes

Bla, bla, bla, día de los enamorados, bla, bla, bla, rojo y bla, bla, bla, para él__parloteaba yo. Entiendo__decía María, asintiendo sin mirarme. ¿Vosotros qué hacíais el día de San Valentín?__pregunté esperanzada que me diera una solución mejor a la mía. Nada, no había San Valentín en mis tiempos__respondió a secas, y yo me puse roja por haberla molestado.

No, no estoy molesta mi niña__se relajó. Solo que me parece absurdo, en mis tiempos celebrábamos otras fiestas, el amor estaba tan presente como ahora, ha habido grandes historias de amor, antes y ahora también, pero cada uno lo celebra a su manera sin fecha, si tenias la suerte de dar con un buen hombre que el hecho de que pudiera alimentar a su familia ya era suficiente para no amargarle el carácter y hacerles la vida un infierno, podías celebrarlo cada día de tu vida. Pero si era al contrario__hizo una mueca fea__entonces, mi niña, los días...__y prefirió callar.

Entiendo__dije entonces yo, cabizbaja. Pensarás que estos en tiempos locos somos superficiales y que aunque tengamos libertad o poder adquisitivo no hemos avanzado mucho en comparación al vuestro__solté de golpe. Y lo entiendo, de verdad, pero María, nos esforzamos ¡de verdad que si!__y cerré la boca.

¡Cierto!__me sonrió__no hagas mucho caso a esta vieja chocha, yo no tuve San Valentín, ni flores o bombones ni corazones rojos o rosas, pero tuve la suerte de que la vida me bendijo con una niña de pelo rojo, de labios de corazón y ojos color chocolate, ¡mira pues mi regalo! bonito ¿eh?__reía esta vez. Siiii__yo ya me reía__pero mejor la vida no me bendiga así y siga con mi plan de comprarle cualquier cosita a mi chico ¿no crees?__y la miré muerta de risa. ¡Por supuesto mi niña!__contestó alarmada y sonriendo.

[English recipe below]



San Valentín o el día de los enamorados llegó a España, dicen las malas lenguas, con Galerias Preciados aunque si que el hecho de que se celebre un día 14 y sea San Valentín tiene su historia con la Iglesia Católica, y ahora tantos años después se celebra o no dependiendo del carácter de cada pareja. Festividad amada por unos, ignorada por otros, se convierte por un día en el día del amor, de la amistad y también lo diré, del consumismo.

El rojo, el rosa, los corazones, los regalos como bombones, tarjetas, flores y los besos ya forman parte de este "ritual", así qué mejor que la red velvet para ponernos rojos de alegría y felicitarnos unos a otros. ¡Feliz San Valentín a todos! Espero que te guste el show.

· RED VELVET CAKES ·

Ingredientes
Ingredientes secos:
  • 150g harina
  • 150g azúcar
  • 1/2 cucharadita de bicarbonato 
  • 1 cucharada de cacao puro sin grasa ni azúcar
Ingredientes líquidos:
  • 2 huevos M
  • 60 ml. kefir
  • 60 ml. aceite de oliva suave
  • 1/2 cucharadita de extracto de vainilla
  • 1 cucharadita vinagre blanco
  • 2 cucharaditas de colorante rojo en pasta
Chocolate blanco para decorar

Elaboración
Precalentar el horno a 180º C.

Mezclar y tamizar los ingredientes secos. Mezclar ingredientes líquidos. Integrar poco a poco los ingredientes secos con los líquidos removiendo y mezclando bien. 
Usar un molde para magdalenas o un molde para pastelitos como el que yo he usado. Untar el molde con aceite o con spray para moldes. 
Verter el preparado en las cavidades hasta llenarlo en 3/4. Hornear durante 15 minutos o hasta que al pinchar con un palillo salga limpio.

Derretir cuidadosamente el chocolate blanco en el microondas y mojar los pastelitos una vez fríos con él. Dejar enfriar en el frigorífico.




[English recipe]
· RED VELVET CAKES ·

Ingredients
Dry ingredients:
  • 150g flour
  • 150g sugar
  • 1/2 teaspoon baking soda
  • 1 spoonful of pure cocoa without fat and sugar
Liquid ingredients:
  • 2 eggs M
  • 60 ml. kefir
  • 60 ml. mild olive oil
  • 1/2 teaspoon vanilla extract
  • 1 teaspoon white vinegar
  • 2 teaspoons red dye paste
White chocolate to decorate

Method
Preheat the oven to 180º C.

Mix and sift the dry ingredients. Mix liquid ingredients. Slowly add the dry ingredients with the liquids stirring and mixing well.
Use a cupcake mold or cupcake mold. Coat the mold with oil or spray molds.
Pour the preparation into the cavities until filling it in 3/4. Bake for 15 minutes or until the stick comes out clean.

Melt the white chocolate carefully in the microwave and wet the cakes once cold with it. Allow to cool in the refrigerator.
____________________________________________________
Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Embutido de higo

Buscaba dentro del cajón mis ganas de juventud y no encontraba nada que me llevara a ella. En la biblioteca de casa llena de libros del pasado hallaba los conocimientos de otros y viajaba por la imaginación de ellos pero tampoco la encontré. Lo sé, te preguntarás por qué buscaba algo que se supone se lleva dentro, la juventud no es un estado que empieza y termina de tal a tal año, es un estado sin número ni permanencia ¡a lo que de el cuerpo! exclaman unos, y otros resignados ni creen en esas milongas. 

María me relataba como ella se hizo fuerte, como hay que seguir mirando hacía delante, pero la juventud, a ratos se la veía en sus ojos, en sus gestos y en sus palabras, y esos ratos era lo que yo buscaba. ¿Cuál es tu comida preferida?__le preguntaba yo. !Mmm! un poco de pan, aceite de oliva del bueno y tres higos secos__me respondía ella. ¿De verdad?__pregunté yo asombrada. Ella se reía. !Y si! crees que debería ser otro alimento, pues eso es mi secreto, lo que me sienta bien, lo que me hace ser feliz cuando lo como, no es un elixir de la juventud ni espero que me lleve a vivir muchísimos años, pero cada vez que lo como me sienta bien, y eso al fin y al cabo es lo que forma parte de la juventud, ¿no crees?__me dijo dejándome con la boca abierta.

[English recipe below]




Dice María Zannia sobre los higos en Grecia, "desde la antigüedad los higos caseros se esparcían sobre las tejas de las casas y se secaban al sol para poder disfrutar de su sabor y sus propiedades durante todo el año"

Yo crecí entre cañizos llenos de higos, al final de verano, para que se secaran y poder disfrutar de ellos, como María en Grecia, todo el año. Creo que es una delicia que los mediterráneos disfrutamos no solo de hacer sino también de comer. Aquí los higos secos acompañan elaboraciones, o forman parte de ellas. Son los preferidos de mi madre y hubo un tiempo pasado que también míos.

Esta receta es parecida a la del pan de higo, lo que en lugar de ser alargado como un embutido es redondo como un pan.

· EMBUTIDO DE HIGO ·

Tiempo de elaboración: 15 minutos + 1 noche mínimo en frío
SIN GLUTEN
Ingredientes
  • 500g higos secos (sin harinas)
  • 80g almendras peladas, tostadas y picadas en trozos.
  • 1 cucharadita de sésamo
  • 1/2 cucharadita de canela
  • 1/2 cucharadita de nuez moscada
  • 1/2 cucharada de pimentón ahumado
  • 1/2 cucharada de pimentón picante
  • 1 pizca de clavo molido
  • 2 cucharadas Moscatel
  • Fécula de patata (o harina tamizada)
Elaboración
En Thermomix: Primero cortar a trocitos los higos secos, yo lo probé sin cortar y la Thermomix no los trituró, así que los corté en trocitos pequeños y no hubo problema. Poner los trocitos en la Thermomix junto con las especias y el moscatel. Trituramos veloc. 10. Sacamos y ponemos la masa en un cuenco, añadimos las almendras picadas y el sésamo, y amasamos.

Echamos la fécula (o harina) suficiente en una superficie limpia, cogemos una bola de masa para enrollarla sobre la fécula, quitamos el exceso de fécula y la ponemos sobre film transparente, hacemos un cilindro con la masa y envolvemos con el film dándole forma de embutido, retorcemos los extremos del film, para cerrarlo, terminamos con un hilo en cada extremo para asegurarnos que no se abra. 

Dejamos en el frigorífico mínimo toda la noche o hasta el momento de servir. Es una delicia si se acompaña de queso curado de oveja o cabra o queso azul.



[English recipe]

· FIG SALAMI ·

Processing time: 15 minutes + 1 night minimum cold
Ingredients
  • 500g dried figs (flourless)
  • 80g almonds peeled, toasted and chopped into pieces.
  • 1 teaspoon of sesame
  • 1/2 teaspoon of cinnamon
  • 1/2 teaspoon nutmeg
  • 1/2 tablespoon of smoked paprika
  • 1/2 tablespoon of spicy paprika
  • 1 pinch of ground clove
  • 2 tablespoons Muscat
  • potato starch (or sifted flour)
Method
Thermomix: First cut the dried figs into pieces, I tried them without cutting and the Thermomix did not crush, so I cut into small pieces and there was no problem. Put the pieces in the Thermomix together with the spices and muscatel. Crush speed 10. Remove and put the dough in a bowl, add the chopped almonds and sesame, and mix.

Put enough flour on a clean surface, take a ball of dough to roll over the flour, remove the excess flour and put on transparent film, make a cylinder with the dough and wrap with the film giving it a sausage shape, twist the ends of the film to close it, finish with a thread on each end to make sure it does not open.

Leave in the fridge minimum all night or until the time of serving. It is a delight if accompanied by cured sheep or goat cheese or blue cheese.


Relato, vídeo y fotografía/Short story, video and pics @catypol - Circus day
Receta del libro Cocina Griega de María Zannia

Gofres de tortilla

Entraba en la cocina a hurtadillas y me robaba la comida, así fue durante un tiempo en que no me daba cuenta lo que pasaba, pero que desaparezca la poca comida que tenía y no había ratones fue cuando empecé a atar cabos.

Nunca en la vida había visto a alguien igual, frágil, asustada y rápida, sobretodo rápida. Cuando la acorralé en la cocina mi corazón se encogió a la misma velocidad que el suyo, no habló, llevaba un trozo de tortilla entre las manos y se lo comía deprisa por miedo a que se lo quitara. No, no, no te lo voy a quitar, come tranquila, por favor no huyas, déjame ayudarte__salieron estas palabras de mi boca sin haberlas pensado, sólo sentido.

Ella se puso alerta, miró hacía ambos lados buscando la puerta y comiendo más despacio pero no tranquila. Al final la dejé marchar, no podía soportar verla como gato encerrado y con ansia de libertad, sabía que volvería a visitarme, desde ese momento me aseguré que hubiera más comida en la cocina y dejé la puerta abierta, quizás con el tiempo ella deje de correr.

[English recipe below]



La patata y/o el boniato tiene que estar cocinada previamente, yo tengo 2 opciones, una es comprar la patata en bote que ya viene cocinada o cocinarla en el microondas (ver vídeo abajo), después todo el proceso es fácil o yo creo que es fácil, bueno, también tener una gofrera, aunque si no la tienes prueba con la sandwichera o sartén. Imaginación, también, estos son sencillos, llevan cebolla deshidratada, pero puedes añadirle la cebolla que más te guste, cocinada, cruda, sin cebolla y/o con otras verduras, queso, embutidos, etc.  

· GOFRES DE TORTILLA ·

Ingredientes para 1 unidad
  • 1 patata o boniato
  • 1 cucharada de cebolla "crujiente"
  • Sal
  • 1 cucharadita de aceite de oliva virgen extra
  • 1 huevo grande
Elaboración
Calentar la gofrera. Chafar la patata o boniato bien chafado, añadirle la cebolla, sal y AOVE, mezclar con el huevo. Poner la mezcla en la gofrera y cocinar hasta que esté hecha. 
Servir de acompañamiento de alguno de tus platos, o para hacer un pincho o así tal cual. 


[English recipe]
· TORTILLA WAFFLES ·

Ingredients for 1 unit
  • 1 potato or sweet potato
  • 1 tablespoon of "crunchy" onion
  • Salt
  • 1 teaspoon of extra virgin olive oil
  • 1 large egg
Method
Heat the waffle iron. Mash the potato or sweet potato, add the onion, salt and EVOO, mix with the egg. Put the mixture in the waffle iron and cook until done. 
Serve as an accompaniment to any of your dishes, or to make a skewer or just as it is.


Relato, vídeos y fotografías/Short story, videos and pics @catypol - Circus day

Boloñesa de lentejas

La mamma había estado cocinando todo el día, las lentejas estaban preparadas para despedir el año y esta vez sabíamos que decir adiós al pasado nos haría felices, no había ido del todo bien, aunque mamá solía decirnos __¡podría haber sido peor!__pero yo no me lo creía.

Mirar hacia el futuro con esperanza es lo que hacemos todos en algún momento de nuestras vidas, y nuestra familia se levantaba con esa ilusión cada día. Pero pasar página, en este año, con dignidad, es la mayor recompensa. La Nonna nos había dejado ese mismo año y desde que ella no estaba parecía que la familia iba a la deriva. 

Mi hermano mayor había decidido dar clases de salsa, __¿de verdad?__le preguntó mi madre, __¡claro corasón!__le contestó muy serio. Después nos enteramos que tenía una novia caribeña y nos quedamos tranquilos, él tenía aspecto de ejecutivo agresivo y todos alguna vez pensamos que estaba dentro de La Cosa Nostra así que no pudimos evitar respirar aliviados.

Mi tía abuela iba por su cuarto matrimonio, bueno, ya era viuda de su cuarto marido por eso no nos sorprendió que durante el funeral de la nonna "encontrara" al quinto novio y quizás marido en el cementerio. No, no dentro de una tumba, si es lo que crees, sino entre los enterradores, exactamente un señor mayor, lo de mayor lo digo por quedar bien, hubo un momento que pensamos que se alojaba en algún panteón, y ella entre reír y llorar no desentonaba con él.

Mi hermana pequeña decidió quedarse embarazada, no sabíamos muy bien por qué, un año decidió ser enfermera, cuando vio la sangre y se desmayó se dió cuenta que si tenía que ver muchas veces sangre no ganaría para curarse de los chichones de la cabeza. Lo siguiente que quiso ser fue profesora de autoescuela, aunque no tuviera carnet de conducir, pero ella nos decía muy resuelta __¡pero si no conduciré yo!. No, no le hicimos cambiar de idea, ella misma se dió cuenta cuando su lado del coche también tenía pedales y de tanto frenar se golpeaba la cabeza con el salpicadero. Así que todos pensamos que tanto golpe la debió afectar de algún modo, mi madre solo le comentó el dolor de cabeza que producen los hijos y no se habló más del tema.

Y el párroco, que no, no es de la familia pero como si lo fuera, había oficiado todos los sagrados sacramentos de la familia por lo que nos conocía bien a todos, normalmente lo hacía con resignación y humor, sobre todo con mi tía abuela, y nosotros a cambio lo invitábamos a comer después del oficio del domingo. Ese día también estaba cuando mi madre había cocinado lentejas para desear un próspero año, cuando le preguntamos como creía que nos trataría el año nuevo, él nos contestó, __comiendo muchas lentejas, familia, comiendo muchas lentejas.


[English recipe below]



“Ser supersticioso es de ignorantes, pero no serlo trae mala suerte”, dijo el napolitano Eduardo De Filippo. La tradición de comer lentejas tiene relación con el hecho de desear suerte y riqueza para el año venidero, y se remonta a la Roma Antigua. Los romanos, regalaban por estas fechas un pequeño bolso de cuero para atarlo a la cintura, y que estaba lleno de lentejas.

Yo tuve mi época odiosa con las lentejas y fue cuando me quedé embarazada de mi hijo mayor cuando las adoré todos los días del embarazo, hasta mi madre me comentaba que creía que había comido más lentejas en esos nueve meses que en todos los años anteriores. En el blog tengo algunas recetas con lentejas que lo demuestran, con remolacha o marineras

Ahora, una boloñesa con lentejas que no dejará indiferente a nadie, si las lentejas no son plato de buen gusto, no pasa nada, pásalas por el turmix y quedará igual que una boloñesa. Espero que te guste el show.

· BOLOÑESA DE LENTEJAS CON CAPELLINI ·

Ingredientes
  • 1 zanahoria
  • 1 cebolla
  • 2 dientes de ajo
  • 1/2 tallo de apio
  • 2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
  • 1 hoja de laurel
  • 1 ramita de tomillo fresco
  • 100g champiñones
  • 100g lentejas Pardina
  • 2 cucharadas concentrado de tomate
  • 400 ml. caldo de verduras
  • 100g tomates enteros en lata
  • 350g capellini
  • 6 hojas de albahaca picadas
  • Queso parmesano rallado

Elaboración
Mise en place: Pelar la zanahoria, la cebolla y ajo. Cortar y picar el apio. Poner todo en la picadora y picar finamente.

Calentar el aceite en una cacerola, agregar la mezcla de vegetales picados, el laurel y tomillo. Remover durante unos minutos.

Picar los champiñones y añadirlos a la mezcla anterior. Cocinar unos minutos más.  Agregar las lentejas, el caldo de verduras y el tomate concentrado. Aplastar los tomates enteros y añadirlos. Cocinar durante 30 minutos o hasta que las lentejas se ablanden. 

Pasar las lentejas por el turmix si te gusta más o servir tal cual.

Cocinar los capellini según las indicaciones del paquete. Colar y servir junto la boloñesa, la albahaca y el queso parmesano.


[English recipe]

· LENTIL BOLOGNESE WITH CAPELLINI ·

Ingredients
  • 1 carrot
  • 1 onion
  • 2 cloves of garlic
  • 1/2 stick of celery
  • 2 tablespoons of extra virgin olive oil
  • 1 bay leaf
  • 1 sprig of fresh thyme
  • 100g mushrooms
  • 100g Pardina lentils 
  • 2 tablespoons concentrated tomato
  • 400 ml. Vegetables soup
  • 100g tin of plum tomatoes
  • 350g capellini
  • 6 chopped basil leaves
  • Grated Parmesan cheese

Method
Peel the carrot, onion and garlic, trim the celery and roughly chop. Pulse it all in a food processor, until finely chopped.

Heat a good splash of oil in a large saucepan. Add the chopped veg mixture and bay leaves, pick in the thyme leaves and cook, stirring a minutes.

Blitz the mushrooms in the food processor until finely chopped. Add to the pan and cook minutes more. Stir in the lentils, tomato purée and stock, and squish in the plum tomatoes. Cook, stirring occasionally, for 30 minutes, or until the lentils are tender.

Pass the lentils through the turmix if you like it more or serve as such.

Cook the capellini according to the packet instructions, until al dente. Drain the pasta and stir it through the bolognese sauce. Pick the basil leaves and sprinkle over the bolognese with a good grating of Parmesan to serve.



Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Timbal de colores

Cuando terminaba el trabajo, cuando todos ya dormían, corría escalera arriba para tumbarme en el suelo del altillo, justo debajo de la claraboya redonda que el dueño original de la casa había hecho instalar para poder poner debajo su telescopio en invierno, cuando hacía tanto frío que hasta del cristal del aparato salían pequeñas nubes frías.

No sé de constelaciones, ni de otros mundos alineados con el mío, no sé quién vive en la Luna ni si en Marte hay marcianos, yo sólo quiero un poco de paz, contar las estrellas como se cuentan las ovejas para dormir, pensar un deseo al paso de la estrella fugaz y dejarme envolver por la luz de la Luna cuando está llena.

Mis hermanos se ríen de mi cuando les cuento sobre visitar el espacio sin cohete o que su ruido es igual al del paso de meteoritos aunque en el espacio no haya ruido, y que en los anillos de Saturno suenan canciones para niños que puedes escuchar si cierras los ojos y abres la imaginación. Todos piensan que si pudiera sería astronauta.

Y no, yo no quiero ser astronauta, me da miedo el silencio y el espacio infinito, temo que el cordón que me uniera a la nave se rompa y me deje vagando sin rumbo. A mi lo que me gusta es sacar la magia de donde sea, que si miro hacía arriba encontraré que el cielo sigue estando allí, que las respuestas las encuentro si las busco y si no las busco, también. Que de la casualidad salen grandes historias, recetas o sentimientos. Y que no le pongo fin a mi imaginación porque la siento muy dentro y tan clara como cuando miro el firmamento a través de la claraboya y veo todo un mundo de color.

[English recipe below]


Esta vez no hay propósitos, esta receta no es porque esté a dieta ni nada parecido, me gustan los timbales, los flanes de verdura y las recetas sencillas, y esta lo es. Y como acompañamiento o entrante el color siempre está presente en el plato, casi como los anillos de Saturno, en torno a qué giren ya es cosa tuya.

· TIMBAL DE COLORES ·

Ingredientes 
  • 400 g patatas violeta
  • 200 g coliflor
  • 200 g jamón york
  • 80 g nata 
  • Aceite de Oliva virgen Extra
  • Sal
  • 4 aros de emplatar de 8 cm. diámetro
Decoración (opcional)
  • 4 huevos de codorniz hervidos
  • 2 tomates Cherry partidos por la mitad y vaciados
  • Unos brotes de cebollino
Mermelada de pimientos rojos picante

Aceitunas 
Palillos de madera redondos

Elaboración
Mise en place: hervir las patatas violetas hasta que estén cocinadas. En una olla aparte hervir la coliflor hasta que esté cocinada. En batidora o Turmix picar el jamón york junto con la nata. 

Picar con un pasapurés o un tenedor la patata violeta por un lado y la coliflor por el otro. También podemos usar la Túrmix o batidora si nos va mejor. Añadir a ambos purés una cucharadita de AOVE y un poco de sal, mezclamos bien.

Montaje: Preparamos los aros dentro de los platos que vayamos a servir. En el fondo del aro ponemos una capa gruesa de puré de patata violeta. Seguido de una capa de puré de jamón York y terminamos con una capa de puré de coliflor. Dejamos unos 5 minutos en el frigorífico y desmoldamos.

Decoración (opcional)
Convertimos los huevos de codorniz hervidos y los tomates Cherry en setas, junto a estas colocamos algunos brotes de cebollino cortado por la mitad. Como si estuviera en el campo.

Otra decoración es añadir encima del timbal una fina capa de mermelada de pimientos rojos picantes.

Y la última es pinchar dos aceitunas en un palillo redondo y pinchar el timbal con ellas.


[English recipe]

· COLORS TIMBALE ·
Ingredients
  • 400 g violet potatoes
  • 200 g cauliflower
  • 200 g ham york
  • 80 g cream
  • Extra virgin olive oil
  • Salt
  • 4 food rings mold of 8 cm. diameter
Decoration (optional)
  • 4 boiled quail eggs
  • 2 cherry tomatoes cut in half and emptied
  • Some chive shoots
Spicy red pepper jam

Olives
Round wooden sticks

Method
Mise en place: Violets boil potatoes until cooked. In a separate saucepan boil the cauliflower until it is cooked. In Turmix mixer or chop the ham with the cream.

Chop the violet potato on one side and the cauliflower on the other side with a masher or fork. We can also use the turmix or blender if it suits us better. Add to both purees a teaspoon of EVOO and a little salt, mix well.

Assembly: Prepare the rings in the dishes that we will serve. In the bottom of the ring we put a thick layer of mashed potato violet. Top with a layer of York ham puree and finish with a layer of cauliflower puree. Leave about 5 minutes in the refrigerator and unmold.

Decoration (optional)
Turn the boiled quail eggs and the cherry tomatoes into mushrooms, next to these place some chive shoots cut in half.

Another decoration is to add a thin layer of spicy red pepper jam on top of the drum.

And the last one pick up two olives in a round stick and pick up the kettledrum with them.


Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Felices Fiestas

Aquí estamos, como en otros años deseándonos felicidad, salud y el cumplimiento riguroso de nuestros deseos. Sí, forma parte de un ritual al que nos unimos así como la Tierra gira. Son las tres de la tarde en Mallorca y Australia ya está en el año nuevo y durante la madrugada mallorquina llegará el nuevo año al continente americano. 

No voy a repasar este año que dejamos pues ha habido un poco de todo en mi vida, gente que me enseñó con su sabiduría, gente que volví a ver después de 30 años, amigos nuevos, amigos de siempre que siguen y seguirán. Familia, ¡ay, la familia! [suspiro].

Seguiré pidiendo lo mismo, salud, sobretodo y para todos, sin ella, todo lo demás no vale. Felicidad, también, de la manera que sea. Y espectáculo, llena tu vida de espectáculo para seguir con el show. Señoras y señores; ¡Brindo por ustedes!.

¡FELIZ AÑO NUEVO! - ¡HAPPY NEW YEAR!

{English recipe below}




· CÓCTEL FIN DE AÑO ·
Ingredientes
30 ml. de vodka 
60 ml. de zumo de frambuesa
30 ml. de cava o champán

Elaboración
Agitar el vodka con el zumo y el hielo. Servir en un vaso de largo de cava y terminar con cava o champán. Servir muy frío.


· COCKTAIL NEW YEAR'S EVE ·
Ingredients
30 ml. vodka
60 ml. raspberry juice
30 ml. champagne

Method
Shake the vodka with the juice and ice. Serve in a long glass of champagne and finish with champagne. Serve very cold.

〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️

Fotografías/Pics @catypol - Circus day.

Bizcocho de mango

Entré en la habitación que en otras épocas había estado tan llena, el aparador de la abuela seguía junto a la puerta, la chimenea presidía la estancia y aquel viejo sofá que tantas veces nos acogió entre sus brazos estaba ya desteñido y sin fuerza.

Acaricié el aparador que siempre me había gustado tanto, abrí el primer cajón y dentro seguía allí el  reloj que le habíamos regalado a papá durante unas navidades, el reloj estaba parado a las 10, hora en la que todos debíamos estar en la cama y él se sentaba delante de la chimenea leyendo su libro, hasta que se cansaba y sus ojos se cerraban.

Al lado del reloj estaba la bola sorpresa de mamá, esa bola que habíamos conseguido en unos recreativos y que llevaba como premio un anillo dentro, ella lo había lucido con orgullo, parecía un anillo de princesa con diamante rosa y grande, se lo ponía después de cocinar para todos un bizcocho sencillo que hacía de postre en la comida de Navidad, mi padre y ella presidían la mesa, uno a cada lado, él con su reloj, ella con su anillo.

Al fondo del cajón había un caja metálica antigua llena de fotos de cuando la casa hablaba, de cuando latían corazones dentro, de cuando su música eran risas y gritos por la llegada de Papá Noel. Abracé todo lo encontrado fuertemente cerca de mi corazón que en esos momento latía con fuerza, sonreí porque los buenos recuerdos hay que sonreírlos. 

{English recipe below}



Hace mucho tiempo que el mango ya se cultiva en España, no se puede comparar con el mango de otros países, el sabor es diferente,  pero la cercanía de la producción hace que la fruta se recoja en estado óptimo y entonces podemos decir que tenemos un buen producto en nuestro mercado. Según el calendario de frutas podemos comprar mango desde agosto a diciembre (algunos ponen noviembre), y es ya tradición usar este fruto para las recetas navideñas ya sea en platos salados como dulces.

Yo soy muy de bizcochos, simples, aromáticos y fáciles, sobretodo fáciles,  crecí comiéndolos, así que éste no me decepcionó, su sabor suave a mango me gustó mucho, además lo acompañé con unos gajos de mandarina, ¿quieres saber cómo se hace?.

· BIZCOCHO DE MANGO ·

Ingredientes
1 mango maduro
270 g de harina
3 huevos
120 g de azúcar
100 g de aceite de oliva suave
1 sobre de levadura en polvo

Molde 18cm diámetro
Spray para moldes o mantequilla + harina 
Gajos de mandarina para decorar (opcional)
Unas ramitas de hierbabuena para decorar (opcional)
Azúcar glass para decorar (opcional)

Elaboración
Mise en place: pelar el mango, quitar el hueso. Poner el spray para moldes al molde o untarlo con mantequillas y espolvorear un poco de harina.


Precalentar el horno a 180º C

En un bol tamizar la harina, añadir la levadura. Reservar. Poner en el vaso de la Thermomix o cualquier otra batidora los huevos, el azúcar, el mango y el aceite. Batir a velocidad 5 durante 5 minutos. Sacar a un bol el contenido de la batidora y agregar, poco a poco, la harina con movimientos envolventes. Cuando la mezcla sea homogénea echar al molde que teníamos preparado. Poner al horno durante 35 minutos o hasta que al pinchar con un palillo éste salga limpio. 

Decorar con azúcar glass, mandarina y hierbabuena.


[English recipe]

· MANGO CAKE ·

Ingredients
1 ripe mango
270 g of flour
3 eggs
120 g of sugar
100 g of soft olive oil
16g of baking powder

Mold 18cm diameter 
Spray for molds or butter + flour
Mandarin oranges to decorate (optional)
Peppermint to decorate (optional)
Sugar glass to decorate (optional)

Method
Mise en place: peel the mango, remove the bone. Put the mold spray into the mold or spread it with butters and sprinkle some flour.

Preheat the oven to 356º F.
In a bowl sift the flour, add the yeast. Set aside. Put in the glass of the Thermomix or any other mixer eggs, sugar, mango and oil. Beat at speed 5 for 5 minutes. Remove the contents of the blender from a bowl and add, little by little, the flour with enveloping movements. When the mixture is homogeneous cast the mold of our preparation. Put in the oven for 35 minutes or until the stick comes out clean.

Decorate with icing sugar, mandarin and mint.

〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️

Relato y fotografías/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Escaldums de endiot

No conducía, ella no fue una privilegiada de su tiempo, iba a pie, en bicicleta o en tren, que en aquel entonces, decía ella, llegaba a casi todos los pueblos que ella necesitaba ir, y le bastaba. Compraba en el mercado del pueblo vecino ya que en el nuestro no había, si necesitaba de médico, cosa rara en ella, iba al que conocía, al de toda la vida y aunque nunca la vi enferma, por lo visto se conocían bien.

Sentada en su silla de trabajo para coser alpargatas, bien amanecía y hasta que casi no había luz, sabía coser casi con los ojos cerrados, y sus puños, aunque parecía un frágil mujer no tenían nada de blandos, eran duros, como su rostro cuando se enfadaba. Reía poco, hablaba menos, escuchaba con desconfianza a aquellos que no entendía, vivía sin miedo y siempre con el ceño fruncido, era toda una institución entre los vecinos, no tan mayores como ella pero sabiondos de su vida, el respeto se gana, decía, igual que el jornal, igual que el cariño, y ella tenía mucho por nuestra parte.

Le gustaba comer, un plato de cuchara como un estofado, tomar una copa de vino, si había postre bien, pero que no fuera fruta, eso no era postre, era necesidad y ella no quería saber de eso en la mesa. Era generosa a su manera y luchadora si era necesario, ¡ah, María! tanto vivido es difícil resumirlo en pocas palabras, tanto sentido, tanto dolido, tanto olvidado.

[English recipe below]



SUPONGAMOS QUE HABLAMOS DE MI: En mi adolescencia empezó mi "andadura" en la cocina, mi madre trabajaba y me dejaba a cargo de la comida que ella previamente me dictaba, y este fue mi primer plato pero en vez de pavo era con pollo. Yo tenía 16 años, no iba para chef pero a mi misma me asombraba el resultado de mi poca maña cocinera. Escogía las hierbas aromáticas como si fueran mágicas y pelaba las patatas intentando que la peladura fuera lo más fina posible para no malgastar, remover la olla como una pócima aunque fuera o no Navidad, tiempo después llegaron otros platos pero no me hicieron sentir la misma magia.

En Mallorca es típico preparar este plato para las fiestas navideñas, es uno de los clásicos, y me gusta recordarlo y comerlo aunque no sean fiestas, vuelvo a ser una niña, por que el pasado no volverá pero sigue en mi camino.

· ESCALDUMS DE ENDIOT ·

Ingredientes
500 gramos de pavo (o pollo), cortado a trozos
Fécula de patata
1 litro de caldo de verduras o pollo o agua
1 cebolla grande
1 cabeza de ajos
1 tomate de ramallet
2 zanahorias
50 gramos judía verde (o guisantes)
1 hoja de laurel
100 ml. brandi
40 gramos almendras tostadas
12 pasas (pueden ser orejones)
1 puñado de piñones 
Aceite de oliva virgen extra
Sal
Pimienta negra
Mejorana fresca o orégano fresco
1/2 kilo patatas
16 albóndigas

Elaboración
Salpimentar los trozos de pavo (o pollo), enharinar con la fécula y freír con poco aceite de oliva en una sartén para dorar un poco. Sacar y poner sobre un papel absorbente. Reservar. 

Mise en place. Cortar la cebolla en brunoise, rallar el tomate, pelar un poco la cabeza de ajos. Pelar y cortar las zanahorias, cortar las puntas a las judías y cortar por la mitad. Poner el caldo a hervir.

En una cacerola con AOVE caliente, sofreír la cebolla y la cabeza de ajos, hasta que la cebolla transparente. Añadir el tomate, remover. Verter el caldo hirviendo, el pavo, el laurel, el brandy, la zanahoria y las judías verdes. Añadir sal y dejar hervir unos 30 minutos.

Mientras, picar la mejorana con las almendras en un mortero hasta conseguir una pasta fina. Añadir una cucharada de caldo. 

Pelar y cortar las patatas a "tacos". Freír. Ponerlas sobre papel absorbente. 
Freír las albóndigas. Poner sobre papel absorbente. 

Pasado el tiempo de cocción añadir la patata, las albóndigas, las pasas, piñones y el contenido del mortero. Remover y dejar hervir 10 minutos más. 

Sabe mejor si se come al día siguiente.


[English recipe]

· MAJORCAN CHRISTMAS TURKEY STEW ·

Ingredients
500 grams of turkey (or chicken), cut into pieces
Flour
1 liter of vegetable or chicken broth or water
1 large onion
1 head of garlic
1 tomato
2 carrots
50 grams green bean (or peas)
1 bay leaf
100 ml. Cognac
40 grams toasted almonds
12 raisins (or some dried apricot)
1 handful of pine nuts
Extra virgin olive oil
Salt
Black pepper
Fresh marjoram or fresh oregano
1/2 kilo potatoes
16 meatballs

Method
Season the pieces of turkey (or chicken), flour and fry with little olive oil in a pan to brown a little. Remove and place on kitchen paper. Set aside.

Mise in place. Cut the onion in brunoise, grate the tomato, peel the head of garlic a little. Peel and cut the carrots, cut the ends to the beans and cut in half. Put the broth to boil.

In a pan with hot EVOO, sauté the onion and the head of garlic, until the onion is transparent. Add the tomato, stir. Pour the boiling broth, the turkey, the laurel, the cognac, the carrot and the green beans. Add salt and let boil about 30 minutes.

Meanwhile, chop the marjoram with the almonds in a mortar until you get a fine paste. Add a tablespoon of broth.

Peel and cut squares potatoes. Fry. Put them on kitchen paper. 
Fry the meatballs. Put on kitchen paper.

After the cooking time add the potato, meatballs, raisins, pine nuts and the contents of the mortar. Stir and boil 10 more minutes.

It tastes better if it is eaten the next day.


_____________________________________________________________________________________


Relato y fotografías/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Christmas Won Ton

Los vecinos la llamaban la casa de Babel porque en ella habitábamos familias de otros países. La planta baja tenía dos locales, uno era una escuela de baile clásico ruso, y el otro era un restaurante chino. Los propietarios de esos locales vivían encima de ellos, con sus respectivas familias. 

Nuestra familia vivía encima de la familia rusa y nuestros vecinos eran de un principado africano que ya no era suyo y les habían quitado la corona. Encima de nosotros, la familia, era Portuguesa y sus vecinos italianos. Todo el ático era una gran terraza que, cuando se podía y se podía poco, nos reunía a todos para festejar en todos los idiomas.

Nuestros padres trabajaban duro, así que nos cuidaba el padre o madre que en esos momentos tuviera libre. Hablábamos todos los idiomas y cuando nos juntábamos parecíamos realmente una familia de Babel. Cuando llegaba la Navidad, eso si era una fiesta por todo lo alto, platos de todos los países, tradiciones, cuentos y recuerdos salían de todos los rincones de las familias.

Fuera, nevaba en silencio, el color predominante era el gris, y se podían hacer figuritas en el vaho que salía de nuestras bocas, pero dentro, dentro todo era diferente, luces de calor, ruido a familia, platos con historia y mucho amor, al fin y al cabo todas la familias habían tenido que abandonar su país para seguir adelante, todas tenían eso en común, sabían que los vecinos la llamaban la casa de Babel, y por eso el brindis oficial de todos los años se lo dedicaban a eso ¡Por Babel!. 

{English recipe below}



El nombre Won Ton significa literalmente 'tragarse una nube'. Los Won Ton tienen una larga y rica historia anterior a la dinastía Tang, originaria del norte de China, como un bollo relleno sellado llamado 'Huidun' o caos. Incluso se dice que el famoso doctor, Zhang Zhongjing, llenó Won Tons con hierbas medicinales como una cura para la congelación.

Mi primera vez comiendo Won Ton fue en un restaurante Chino y lo comí frito, tal cual, relleno de carne, como aperitivo, y la verdad es que me gustó. Con los años he descubierto un supermercado Chino y allí venden, entre otras muchas cosas, la masa Won Ton, que también he usado otras veces para elaborar pasta rellena y queda igual de deliciosa.

A mi hijo le gusta ayudarme en la cocina, nada complicado, y nos divertimos mucho, estos Won Ton decorados aunque deben hacerse rápidos pues la masa no puede secarse fueron la excusa para pasar un rato juntos cocinando. No quise freírlos y probé con el horno, y sí, nos gustaron, crujen igual, quizás te guste acompañarlo con alguna salsa, nosotros no le pusimos con el relleno nos bastó.

· Christmas won ton ·

Ingredientes
1 zanahoria, pelada y rallada
1 hoja de col, picada
5 tiras de pimiento rojo asado, picado
3 champiñones, picados
1 florete pequeño de coliflor, picado
1 cucharada de jengibre fresco, picado
1 cucharada de salsa de soja
1 cucharada de salsa Hoisin
1 yema de huevo

1 paquete de Won Ton
La clara del huevo

Sellos navideños
Colorante alimentario en gel
Rotuladores de colores alimentarios

Elaboración
Precalentar horno a 200º C.
  1. Si te es más fácil usa la Thermomix para picar todo, menos la masa Wont Ton y la clara de huevo. Si no, puedes hacerlo con una picadora Turmix de toda la vida o a cuchillo pero tiene que quedar finamente picado. 
  2. Para los sellos de goma navideños he usado colorante alimentario en gel, pero si tienes hijos o te gusta dibujar puedes hacerlo con rotuladores alimentarios. Un consejo: la masa Won Ton es porosa, eso significa que si presionas mucho el colorante se expandirá y quizás el mensaje no se entienda, es mejor hacerlo con cuidado y sin presionar mucho.
  3. Sobre una oblea Won Ton marcamos con el sello o a mano el dibujo que queramos. En otra oblea ponemos un poco de relleno y con la clara de huevo pincelamos y colocamos la oblea con el dibujo encima. Pincelamos sobre el dibujo con clara de huevo y ¡Listo! poner sobre una bandeja de hornear y mientras hacemos los demás cubrimos con un trapo húmedo para que no se reseque la masa.
  4. Hornear durante 10 minutos o hasta que la masa se dore por los bordes. También se puede freír si lo prefieres.





[English recipe]

· Christmas won ton ·

Ingredients
1 carrot, peeled and grated
1 cabbage leaf, chopped
5 strips of roasted red pepper, chopped
3 mushrooms, chopped
1 small floret of cauliflower, chopped
1 tablespoon fresh ginger, chopped
1 tablespoon of soy sauce
1 tablespoon of Hoisin sauce
1 egg yolk

1 wrapping of Won Ton
The egg white

Christmas stamps
Food coloring gel
Food color markers

Method
Preheat oven to 200º C.

  1. If it is easier for you, use the Thermomix to chop everything, except the Wont Ton dough and the egg white. If not, you can do it with a food processor. 
  2. For Christmas stamps I used food coloring gel, but if you have children or you like to draw you can do it with food markers. A tip: the Won Ton dough is porous, that means that if you push hard the dye will expand and maybe the message is not understood, it is better to do it carefully and without pressing much.
  3. On a Won Ton wafer mark with the seal or by hand the drawing. In another wafer put a little filling and with the egg white brush and place the wafer with the drawing on top. Brush on the drawing with egg white and ¡Ready! put on a baking sheet and while others cover with a damp cloth so that the dough does not dry out.
  4. Bake for 10 minutes or until the dough is brown on the edges. You can also fry it if you prefer.


Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo