Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Entradas. Mostrar todas las entradas

Empanadas de menestra

En una ciudad completamente digitalizada, donde incluso los semáforos tenían cuenta de Instagram, existía una agencia muy especial: Héroes de Pantalla S.A. Su lema era claro: "Salvamos el mundo desde casa." Allí trabajaban tres superhéroes con más followers que reflejos:

Capitán WiFi, experto en señales inestables y poses dramáticas frente al router.
The pig, que dominaba todos los enchufes inteligentes, aunque jamás encontraba su propio cargador.
Flower power, cuya única forma de comunicarse era mediante memes y reacciones animadas.

Un día, la ciudad entró en pánico: un virus informático llamado Bugzilla había infectado todos los asistentes virtuales. Alexa cantaba reguetón a las 3 de la mañana, Siri hablaba en arameo antiguo una receta de empanada y los robots aspiradora empezaron a hacer coreografías en círculos.

El alcalde, desesperado, llamó a los Héroes de Pantalla.

—¡Necesitamos su ayuda! ¡La tecnología se ha vuelto loca!

Capitán WiFi se levantó de su silla gamer y declaró con solemnidad:

—Mi módem ha hablado. Es hora de actuar.

Se conectaron al sistema central. The pig tipeaba a toda velocidad, aunque la mitad eran emoticonos por error. Flower power, muy útil, respondió al caos con un gif de un perro en llamas diciendo “This is fine”.

Los tres discutían en una reunión virtual, donde los micrófonos fallaban constantemente:
—¿Me oyes?
—Te veo pero no te oigo.
—¿Hola?
—¡Dale al botón del micro, por el amor de Jobs!

Después de 43 minutos de diálogo de besugos, lograron entrar al núcleo del sistema. Allí estaba Bugzilla: un escarabajo gigante hecho de código corrupto, bailando Macarena sobre una placa base.

—¡Al ataque! —gritó Capitán WiFi, y se cayó el Zoom.

The pig lanzó su mejor comando: sudo salvar-el-mundo-ahora

El sistema chilló, Bugzilla estornudó y se desinfló como una app beta sin actualizaciones. La ciudad volvió a la normalidad. Los asistentes virtuales agradecieron en 17 idiomas. Y los robots aspiradora aprendieron flamenco. Desde entonces, los Héroes de Pantalla son leyenda aunque todavía no han logrado que su impresora funcione sin atascarse.
{English recipe below}




Crecí entre TBO, Tintín, ZipiZape, Capitán Trueno y Don Miki, entre superhéroes, travesuras, aventuras y viajes, y me fascinaba el dibujo, bueno, me sigue fascinando así que lo intento. Cuando la asociación española de fabricantes de vegetales congelados se puso en contacto conmigo para colaborar en la II edición de (MiVerduraCongelada) haciéndome hincapié en la importancia de hacer recetas elaboradas para niños me encantó. 

Hoy tiempos digitales, héroes de pantalla, diálogos de besugos y tecnología punta, yo decidí que este show sería como los de antes, con un superhéroe de pacotilla con corazón de menestra, con unos cerditos voladores como mascotas y flores para morder, de esas que recordará hasta el niño más moderno del momento.

¡Bienvenidos al show!

¡La II edición de mi verdura congelada ya está en marcha!. Para la Asociación Española de Fabricantes de Vegetales Congelados (ASEVEC), el objetivo es concienciar a la población de la importancia de introducir verduras en la dieta diaria, y este año, con especial atención a los más pequeños.  Creemos que es fundamental sensibilizar a las familias sobre la importancia de enseñar, desde la infancia, a adquirir hábitos saludables. Así, entre todos, aportamos nuestro granito de arena para reducir los alarmantes índices de sobrepeso y obesidad infantil existentes hoy en día.

¿Por qué verduras congeladas y cuáles son sus ventajas?
- Llegan a la mesa prácticamente en las mismas condiciones y con la misma calidad con las que son recogidas en la huerta.
- El proceso de ultracongelación minimiza las posibilidades de contaminación de los alimentos; evitando comprometer la salud de las personas.
- Se pueden consumir todo el año.

· EMPANADAS DE MENESTRA Y ATÚN ·

Ingredientes
4 láminas de masa para empanada
500 gramos de menestra congelada
1 cda. Aceite de Oliva
100 gramos de salsa de tomate 
2 latas de atún natural (pequeñas)
2 huevos cocidos
1 poquito de sal, pimienta negra y comino en polvo

Cortapastas (los que usamos para galletas)
Palitos de madera de polo o brochetas (remojados en agua durante un rato para que no se quemen en el horneado)
1 huevo para pintar la masa

Elaboración
Para el relleno, se pocha en la menestra en una sartén con el aceite de oliva, sin descongelar, hasta que esté doradita y cocinada. Si crees que hay trozos de verdura demasiado grande puedes cortarlos con una tijera. Añadir la salsa de tomate. Remover y apagar el fuego. Añadir el atún, escurrido y desmigado. Remover. Rallar los huevos cocidos y remover. Por último, añadir la sal, pimienta negra y comino.

Precalentar el horno a 180º C.
Abrimos las láminas de empanada y cortamos con el cortapastas divertido las mitades. Sobre una mitad poner una o unas cucharadas de menestra y un palo de polo. Cerrar con la otra mitad y apretar los bordes con el dedo o con un tenedor. Pintar la masa con el huevo y hornear durante 20 minutos o hasta que la masa esté dorada.

Notas: Mira que la salsa de tomate sea casera. El atún siempre natural. Y los cortapastas cuando más grandes mejor, pero si no tienes puedes hacer rectángulos y ponerles encima decoración como lleva el héroe de la foto. Ya por último si crees que la verdura es muy grande siempre puedes optar por chafarla un poco que quede como un puré, pero lo suyo es que el niño reconozca la verdura.



[English recipe]

 · VEGETABLE AND TUNA PATTIES ·

Ingredients
4 sheets of pie dough
500 grams of frozen vegetables
1 tbsp. Olive oil
100 grams of tomato sauce
2 cans of natural tuna (small)
2 boiled eggs
1 little salt, black pepper and cumin powder

Cut pastries (we use for cookies)
Wooden polo sticks or skewers (soaked in water for a while so they do not bake in baking)
1 egg to paint the dough

Method
The filling, sauté the vegetables in a pan with the olive oil, without thawing, until it is browned and cooked. If you think there are too large pieces of vegetables you can cut them with a pair of scissors. Add the tomato sauce. Remove and put out the fire. Add the tuna, drained and crumbled. Stir. Grate the cooked eggs and stir. Finally, add the salt, black pepper and cumin.

Preheat oven to 180 ° C.
Open the pie sheets and cut with the cutters. On a half put one or a few tablespoons of stuffing and a stick. Close with the other half and squeeze the edges with your finger or a fork. Paint the dough with the egg and bake for 20 minutes or until the dough is browned.

Notes: Let the tomato sauce be homemade. The always natural tuna. And the cutters when bigger better, but if you do not have you can make rectangles and put them on top as decoration takes the photo hero.




Fotografías y receta/pics and recipe @catypol - Circus day.

Atascaburras

Cuando el señor Alejandro llegaba a casa, se quitaba los zapatos nada más entrar, decía que así dejaba fuera todo el mal rollo del día, se calzaba unas zapatillas en forma de perrito, su casero no le permitía tener animales así que esta era la única manera que podía tenerlos. Se cambiaba de ropa, se preparaba una copa de vino y se colocaba el delantal que una vez, una novia que tuvo le regaló.

A el señor Alejandro le gustaba cocinar, su madre le había enseñado bien y él comía muy feliz en su diminuta cocina, bueno, todo su piso era diminuto pero la cocina le hubiera gustado un pelín más grande, no de esas que se pudiera bailar un vals en ella pero si que se pudiera bailar un chotis, aún así, él cocinaba a lo grande pues eso sí podía hacerlo.

Cuando su vecina escuchaba ruido en la casa del señor Alejandro, se pintaba, se peinaba y se dirigía a la puerta del vecino para pedirle, ¿un poco de sal?¿una patata?¿un vinito?, ella no cocinaba nada de nada pero sabía de la vida, sabía del señor Alejandro y sabía, sobretodo, que él siempre le abriría la puerta y la dejaría entrar.

{English recipe below}


[RETO COOKING THE CHEF]
En los 80 yo tenía una estrella y me la quitaron cuando tuve éxito en la televisión_dice Karlos Arguiñano. El plato que le hace feliz, mejor dicho, platos, la ensaladilla rusa, las croquetas, los chipirones en su tinta o frescos salteados, ya ha dicho en muchas ocasiones que a él le gusta comer. Amigo de sus amigos y por encima de todo su familia, también sus trabajadores que como él dice ya forman parte de la familia.

Dijo de él Ferrán Adrià__Nunca vamos a poder agradecerle el apoyo que ha dado a la cocina, fue el primero que se dio cuenta de que la cocina de vanguardia era importante para este país. Él se alegra por los logros obtenidos por tantos cocineros amigos suyos, cuenta con simpatía que el día que visitaron a los hermanos Roca en el Celler, su mujer salió llorando cuando conoció la bodega. De los argentinos habla maravillas pues estuvo trabajando allí de 1995 hasta el 2000, su hija adoptada es de ese lindo país.

De todos los cocineros españoles creo que es el único que no necesita presentación, el único que ha entrado en casa de la mayoría a la hora de comer, el que nos cuenta chistes que nos hacen reír por no llorar y el que ha soltado alguna "lindeza" a los políticos e iglesia españoles. Sus recetas son ricas, ricas y con fundamento y se ha convertido en el rey del perejil, sus platos terminan decorados con unas ramitas y nosotros hacemos lo mismo, ¿quién no ha cocinado una receta de Karlos Arguiñano alguna vez en su vida?.

Este mes cocinamos las recetas de un chef muy mediático y querido en el mundo de la cocina, Karlos Arguiñano, y es un honor para mi hacerlo pues debo decir que todas las recetas que he cocinado de él siempre me han dado buen resultado así que una más para celebrarlo pues con esta receta participo en el reto Cooking The Chef.

Arguiñano tiene tantas recetas, tantas, que da miedo contarlas, así que elegir una tiene que ser por cercanía o corazón. En mi caso por familia, mi padre, manchego conquense de nacimiento vino muy jovencito a Mallorca, de él no tengo recetas manchegas así que cuando veo alguna que me gusta me la traigo a Circus, espero que os guste el show.

Atascaburras o Ajoarriero Manchego

Ingredientes {para 4}
  • 1 kilogramo de patatas
  • 400 gramos bacalao desalado
  • 2 huevos
  • 12 nueces
  • 2 dientes de ajo
  • Aceite de oliva virgen extra
  • Sal
  • Perejil

Elaboración
Lavar las patatas y cocerlas en una cazuela con agua durante 30 minutos. Sazonar. Colocar los huevos en otro cazo con agua y sal y dejar cocer durante 10 minutos. Poner agua a calentar en otra cazuela, añadir el bacalao y cocer durante 5 minutos. Reservar el agua del bacalao.

Pelar y picar los ajos finamente. Pelar las patatas y trocearlas. Pelar los huevos y cortar en cuartos. Cascar las nueces y reservar.

Majar los ajos en un mortero. Colocar en un bol. Añadir las patatas y seguir majando. Incorporar el bacalao desmigado y mezclar bien. Verter un poco de aceite sin dejar de remover. Si queda muy espeso, echar un poco del caldo de cocer el bacalao (tiene que quedar como un puré).

Servir la mezcla en 4 cazuelas de barro. Adornar con las medias nueces y los trozos de huevo. Colocar una hoja de perejil.



[English recipe]

Atascaburras (Potatoes cooked with desalted cod, garlic, walnuts and boiled egg)

Ingredients {Serves 4}
1 kg of potatoes
400 grams desalted cod
2 eggs
12 nuts
2 cloves garlic
Extra virgin olive oil
Salt
Parsley

Method
Wash potatoes and cook in a pan with water for 30 minutes. Season. Place the eggs in another saucepan with water and salt and let cook for 10 minutes. Add water to heat in another casserole, add the cod and cook for 5 minutes. Reserve the cod water.

Peel and finely chop the garlic. Peel the potatoes and chop them. Peel the eggs and cut into quarters. Peel the nuts and set aside.

Crush the garlic in a mortar. Place in a bowl. Add potatoes and continue to crush. Incorporate the flaked cod and mix well. Pour a little oil, stirring constantly. If it is very thick, pour a little of the broth to cook the cod.

Serve the mixture in 4 terrines. Garnish with half nuts and pieces of egg. Place a parsley leaf.




Atascaburras: Cuentan que sus creadores fueron dos pastores que se quedaron aislados tras una nevada, y que sin otra posibilidad que añadir a un cocido nada más que unas patatas y unas espinas de bacalao, al ver que no era consistente vertieron el aceite de oliva y lo machacaron fuertemente para evitar las durezas de las espinas del bacalao. Tras comerlo dijeron a la comunidad que es una comida que "harta hasta las burras" y se dice que de ahí le viene el nombre. Se saben referencias escritas del plato desde el siglo XVII. Cuando un burro se queda atascado en el barro Manchego (muy arcilloso) al meter y sacar las patas, se produce un sonido muy parecido al que se produce al mezclar en el mortero las patatas, el ajo y el bacalao. De ahí el nombre.




Flan de ajos

Margarita Coloma era una pueblerina auténtica. Toda su vida había vivido en el pueblo. De allí conocía a todo el mundo y sabía perfectamente qué pasaba en cada momento. Era una mujer un tanto extraña, pero quienes la conocían sabían que era un poco bruja, o que algún ascendiente suyo lo había sido. Por eso, no dudaban en acudir a ella si necesitaban un consejo o algún remedio “mágico” para arreglar lo que fuera que necesitasen.

Pero una noche al mes, Margarita no estaba para nadie. Los pueblerinos pensaban que era porque tenía una cita con “otras como ella”, y por eso no había luz en sus ventanas. Alguien contó que una vez la vio regresar una de esas noches, manchada: las manos, la cara, hasta la ropa... parecía salida de algún aquelarre. Y bueno, eso no hizo más que alimentar su fama.

Margarita Coloma tenía una vecina muy querida por ella, Pánfila, una señora mayor que se había vuelto un poco sorda con los años, pero que era muy divertida y buena. Vivía con su hija, Amelia, y esta a veces la dejaba al cuidado de Margarita, porque sabía que era una buena mujer y se llevaba bien con su madre. Aunque, en el fondo, pensaba que tal vez algún conjuro podría devolverle el oído… pero hasta ese momento, nada había ocurrido.

Un día, de esos en que se quedó con la señora Pánfila, notó que la vieja estaba un poco inquieta.

—Pánfila, ¿se encuentra usted bien hoy? —le preguntó, chillando.

—Te vieron la otra noche llena de manchas, la noche de luna llena —contestó Pánfila.

—¡Siii! —chilló Margarita Coloma—. Salí a plantar ajos —respondió sincera y a viva voz.

—¿Tropezar refajos? —dijo Pánfila con los ojos bien abiertos—. Pues córtatelos, mujer, que tenemos modista en el pueblo —rió ella sola.

—¡Nooo! —dijo Margarita Coloma—. ¡Ajos! ¡A plantar ajos! —gritó con fuerza.

—¿Ajos? —se extrañó la señora.

Y entonces se puso a reír tanto y tan alto, que Margarita Coloma pensó que le iba a dar un pasmo. Pánfila se reía y solo repetía: “¡Ajos, ajos!”, mientras las lágrimas se le escapaban de los ojos.

Cuando por fin se tranquilizó, le dijo a Margarita con una sonrisa pícara:

—Mejor no digamos nada a nadie, o todo ese cuento de bruja se va a ir al garete.


[English recipe below]



Dicen que “los ajos no se pueden plantar con luna llena porque, si no, la tierra los expulsa”, será por eso que mejor no plantarlos en esa luna, tendremos que decírselo a Margarita Coloma a ver si deja de insistir.

Esta receta es una delicia, quizás pienses que su sabor a ajo es muy fuerte por la cantidad que lleva pero no, de verdad que no, se suaviza y puede ser tan buen acompañante como otro cualquiera. Yo le he puesto patatas y romero pero seguro que se te ocurre algo bueno también. ¡Espero que te guste!.

· FLAN DE AJO ·

Ingredientes para 4 

  • 250 ml de nata para cocinar
  • 250 ml de leche
  • 4 huevos
  • 6–8 dientes de ajo asado (según el tamaño y tu gusto)
  • Sal y pimienta al gusto
  • Un poco de mantequilla para enmantecar los moldes

Precalentar el horno a 150º C.

Elaboración
  1. En una cacerola, calienta la leche con los dientes de ajo asado.
  2. Lleva a ebullición, baja el fuego y deja hervir suavemente durante 5 minutos.
  3. En un bol, bate los huevos junto con la nata, la sal y la pimienta.
  4. Añade la leche caliente con los ajos al batido anterior.
  5. Tritura con túrmix hasta que quede una mezcla fina.
  6. Enmanteca 4 moldes individuales (tipo flanera o ramequín) y vierte la mezcla.
  7. Coloca los moldes en una fuente con agua caliente (baño María), cúbrelos con papel aluminio y hornea durante 25–30 minutos, o hasta que estén cuajados (puedes comprobar con un palillo).
  8. Deja templar y sirve, calientes o fríos según la ocasión.



[English recipe]

· GARLIC FLAN ·
Server 4
  • 250 ml cooking cream
  • 250 ml milk
  • 4 eggs
  • 6-8 cloves of roasted garlic (depending on size and taste)
  • Salt and pepper to taste
  • A little butter for buttering the moulds
Preheat the oven to 150º C.

Method
  1. In a saucepan, heat the milk with the roasted garlic cloves.
  2. Bring to the boil, reduce the heat and simmer gently for 5 minutes.
  3. In a bowl, beat the eggs together with the cream, salt and pepper.
  4. Add the hot milk with the garlic to the previous mixture.
  5. Blend with a blender until smooth.
  6. Butter 4 individual moulds (flan or ramekins) and pour in the mixture.
  7. Place the moulds in a pan with hot water (bain-marie), cover with aluminium foil and bake for 25-30 minutes, or until set (you can check with a toothpick).
  8. Leave to cool and serve, hot or cold depending on the occasion.


Relato y fotografía/short story and pics @catypol - Circus day.

Brocomole

Cuando era estudiante, vivía en un minipiso en el barrio Latino. No tenía más que una sola habitación; todo el piso era una habitación: dormitorio, cocina, sala de estar y baño. Bueno, el baño estaba separado por un biombo con un gran dibujo de Betty Boop. No iba conmigo, pero sí con la decoración y con la bañera con patas que ocultaba.

En la misma planta vivían otros estudiantes y una señorona caribeña que, cuando cantaba, hacía que los finos cristales de las ventanas se movieran al son de su voz. "Mijita, yo iba pa' soprano, pero se crusó en mi vida un caballero inglés y no solo bebí los vientos por él, también todito el ron que había en el bar en el que trabajaba por aquel entonses", me decía cuando la veía triste.

Persea Laura, que así se llamaba la señorona, trabajaba en la sección de fruta y verdura de la "grocery" más alegre del barrio. Cuando íbamos a por fruta, ella siempre me regalaba un aguacate y me decía: "Pa' que te dé enelgía, mijita, que estás muy sola". Y eso me desconcertaba, cosa que debía ser muy evidente porque ella terminaba chillando: "¡Es afrodisíaco, mijita!", y me guiñaba el ojo, dejándome descolocada totalmente. Los otros clientes se reían por lo bajini y yo terminaba saliendo casi corriendo de la "grocery".

No sé si necesitaba "enelgía", pero yo me comía ese aguacate como si fuera lo mejor de la semana, quizás influenciada por la sexy Betty Boop o por la señorona que vivía a dos minipisos del mío, pero fue la mejor época de mi vida de estudiante.


(Nota: Aguacatero del género Persea de la familia Lauraceae.)

{English recipe below}



Brocomole o guacamole con brócoli, es una mezcla que no puedes perderte, refrescante, pero también rica y no solo al paladar, no notas el sabor al brócoli por lo que si en casa gusta el guacamole añadirle brócoli lo enriquece y mucho. Acompáñalo de nachos o palitos de zanahoria o simplemente cómelo así, a tenedor sin más y verás que rico está.

· BROCOMOLE ·

Ingredientes para 4
  • 400 gramos de floretes de brócoli
  • 2 aguacates maduros grandes
  • El jugo de un limón mediano
  • 2 dientes de ajo
  • 300 gramos de tomate maduro
  • 20 gramos de cilantro, al gusto
  • 150 gramos de cebolla roja o blanca
  • Sal al gusto
  • 20 mililitros de aceite de oliva

Elaboración
  1. Hervir durante 3 minutos las ramitas de brócoli. Colar y dejar enfriar.
  2. Cortar el brócoli, el tomate y el cilantro en trocitos muy pequeños. 
  3. Picar el ajo y cortar la cebolla en brunoise.
  4. Pelar y quitar el hueso al aguacate.
  5. En un bol, chafar el aguacate con un tenedor hasta hacerlo puré.
  6. Verter el jugo del limón sobre el aguacate y remover.
  7. Incorporar el ajo, el tomate y el cilantro, integrándolos bien.
  8. Añadir los trocitos de brócoli y la cebolla, y combinar el conjunto.
  9. Por último, incorporar la sal y el aceite de oliva.
  10. Remover bien todos los ingredientes y servir.



[English recipe]

· BROCOMOLE ·

Ingredients
  • 400 grams of broccoli florets
  • 2 large ripe avocados
  • The juice of a medium lemon
  • 2 cloves of garlic
  • 300 grams of ripe tomatoes
  • 20 grams of coriander, to taste
  • 150 grams of red or white onion
  • Salt to taste
  • 20 millilitres of olive oil

Method
  1. Boil the broccoli florets for 3 minutes. Strain and leave to cool.
  2. Chop the broccoli, tomato and coriander into very small pieces.
  3. Chop the garlic and brunoise the onion.
  4. Peel the avocado and remove the stone.
  5. In a bowl, mash the avocado with a fork until pureed.
  6. Pour the lemon juice over the avocado and stir.
  7. Stir in the garlic, tomato and coriander and mix well.
  8. Add the broccoli pieces and onion and combine.
  9. Finally, add the salt and olive oil.
  10. Stir all the ingredients well and serve.




Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

Dumplings

Era un día soleado en Qingyun Gu, el tipo de lugar donde todo parece tranquilo hasta que aparece un sapo parlanchín con sombrero de paja y voz de vendedor ambulante. __¡Dumplings recién hechos, calientes como beso de dragón!__ croaba desde una roca, agitando una cuchara de madera como si fuera una batuta.

En eso pasó Mei, una joven con trenzas revueltas y una bota perdida en algún tramo del camino. __¿Has visto mi bota izquierda?__preguntó, saltando sobre un pie como si fuera parte de una danza. __¿Negra, gastada y ligeramente apestosa?__ respondió el sapo, sin ofenderse. __La lleva un cuervo. Cree que es un sombrero moderno.

Antes de que Mei pudiera asimilar eso, se escuchó un estruendo, un carruaje sin una rueda avanzaba torpemente por el sendero. Dentro, un viejo agricultor gritaba, __¡Apartaos! ¡Solo tengo tres frenos y uno es mi pie!. El carruaje zigzagueó, se estrelló contra un arbusto de lavanda, y milagrosamente de entre los sacos cayó la bota de Mei. __¡Mi bota!__ exclamó, calzándosela con una mezcla de alegría y resignación nasal. __¡Premio de consolación!__ anunció el sapo, lanzándole un dumpling humeante como si fuera una pelota de béisbol.

Mei lo atrapó en el aire, le dio un mordisco y suspiró feliz. __No sé qué tiene este día__ dijo. __Tiene sol, caos y dumplings__ respondió el sapo. __¿Qué más se puede pedir?. Y mientras el carruaje era remolcado por una cabra confusa, Mei y el sapo compartieron dumplings, chismes y sombra bajo un limonero, como dos viejos amigos que se acaban de conocer.
[English recipe below]



La verdad es que no recuerdo la primera vez que comí comida China, ni dónde ni con quién, pero me encanta, o al menos la que se come aquí, nunca he estado en China (me gustaría), supongo que como en todo han adaptado su cocina a los gustos occidentales. 

En este caso me he atrevido con unos dumplings o gyozas pero hechos con obleas de arroz, sin gluten y con mucho sabor. Me he sorprendido y me ha gustado mucho. No ha habido conversación en la cocina esta vez pues estaba sola pero a la hora de comerlos darán mucho que hablar, jeje, eso seguro.


· DUMPLINGS ·

Ingredientes
300 gramos de carne picada mezclada de cerdo y ternera
1 zanahoria
1 cebolla pequeña
1 ajo
1 trocito de jengibre
2 hojas de col
2 cucharadas de salsa de soja (sin gluten) + para servir
1 cucharada de aceite de sésamo
Unas hojas de cilantro picadito
Obleas de arroz
Alga nori (opcional)
AOVE

Elaboración
Mise en place: Pelar y picar la zanahoria, la cebolla, el ajo, el jengibre y la col. Poner en una sartén una cucharada de AOVE. Cuando esté caliente sofreír, la cebolla, un poquito que se rehogue, añadir la carne picada y remover para que se deshaga un poquito. Añadir el resto de verduras. Cocinar hasta que la carne esté lista. Añadir la soja, remover bien. Apagar el fuego. 
Con el fuego apagado añadir el aceite de sésamo y el cilantro. Remover bien y dejar reposar un poco.

Mientras mojamos las obleas de arroz en agua, de una en una, y cortamos a trozos el alga nori. Cuando la oblea esté suficientemente blanda hacer dos montoncitos con el relleno sobre un trocito de alga nori y cerrar. Cortar en dos para hacer 2 dumplings.

Poner una sartén al fuego con una cucharada de AOVE. Tostar un poco los dumplings por ambos lados. Para darles la vuelta y que no se peguen usa dos lenguas, se ve que en la silicona no se pega la oblea. 
Sirve con salsa de soja o con la salsa que más te guste.



[English recipe]

· GLUTEN FREE DUMPLINGS ·

Ingredients
300 g. mixed pork and beef minced meat
1 carrot
1 small onion
1 garlic
1 small piece of ginger
2 cabbage leaves
2 tablespoons soy sauce (gluten-free) + for serving
1 tablespoon sesame oil
A few chopped coriander leaves
Rice wafers
Nori seaweed (optional)
EVOO

Method
Mise en place: Peel and chop the carrot, onion, garlic, ginger and cabbage. Put a spoonful of EVOO in a frying pan. When it is hot, fry the onion a little until it sautées, add the minced meat and stir to break it up a little. Add the rest of the vegetables. Cook until the meat is ready. Add the soya, stir well. Turn off the heat. 
With the heat off, add the sesame oil and coriander. Stir well and leave to stand for a while.

Meanwhile, dip the rice wafers in water, one at a time, and cut the nori seaweed into pieces. When the wafer is soft enough, make two small mounds with the filling on a piece of nori seaweed and close. Cut in two to make 2 dumplings. 

Heat a frying pan with a tablespoon of EVOO. Toast the dumplings a little on both sides. To turn them over so that they don't stick, use two tongues, you can see that the wafer doesn't stick to the silicone. 
Serve with soy sauce or your favourite sauce.






Relato, receta y fotografías/ Short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Tarta Tatin

[RETO COOKING THE CHEF]
La inspiración culinaria de Ottolenghi proviene de sus fuertes raíces mediterráneas y de su amor incondicional por los ingredientes. Aunque él no sea vegetariano, su enfoque para su cocina es completamente original e innovador, y se basa en sabores intensos y en combinaciones asombrosas y refrescantes. 

Chef de profesión, israelí de nacimiento y obsesionado con mejorar el mundo desde su cocina, Yotam Ottolenghi está llamado a cambiar la forma de comer de la clase media. A sus 44 años, la influencia que ejerce en los hábitos alimenticios de los británicos es enorme, aunque lo normal es que ni siquiera nos suene su nombre. Pero quizá por poco tiempo, ya que desde su viaje por diferentes islas mediterráneas la cultura culinaria de Mallorca lo engatusó y está dispuesto a convertirse en su mejor embajador.

“No conocía mucho las islas mediterráneas, pero tenía bastantes expectativas. Antes de llegar a Mallorca tenía el prejuicio de que todo sería demasiado turístico y de que me costaría encontrar la auténtica cocina local. Sin embargo, me sorprendí gratamente de la cocina local, que es realmente especial”, asegura el chef en una entrevista concedida al diario británico The Times. __El confidencial.

{English recipe below}





Teniendo la oportunidad de hablar sobre Yotam Ottolenghi no iba a desperdiciar la ocasión de nombrar su opinión de cuando estuvo en Mallorca, y en honor a ello, he usado patató mallorquín, nuestras patatas baby, que usamos sobretodo en las comidas navideñas para acompañar diversas carnes o pescados.  Como bien habéis leído, hoy toca la receta del chef que nos propone Cooking The Chef y con esta receta participo en el reto, estoy muy feliz, es un cocinero que me gusta mucho. 
Esta ocasión he cocinado una tarta de su libro El Gourmet Vegetariano, ¡delicioso!

· TARTA TATIN SORPRESA ·

Ingredientes {4 personas}
Molde para pastel de 22 cm. diámetro
200 gramos de tomates cherry
2 cucharadas de aceite de oliva
500 gramos de patatas baby con la piel (Patató mallorquí)
1 cebolla grande cortada en rodajas finas
40 gramos de azúcar
10 gramos de mantequilla
3 ramitas de orégano
150 gramos de queso de cabra curado en lonchas
1 lámina de masa de hojaldre
Sal y pimienta negra

Elaboración
Precalentar el horno a 130º. Cortar los tomates por la mitad y colocarlos sobre papel de horno con la parte de la piel hacia abajo. Rociarlos con aceite de oliva y salpimentar. Hornear durante 45 minutos.

Cocinar las patatas en agua hirviendo con sal durante 25 minutos. Escurrir y dejar enfriar. Cortar la parte superior e inferior de cada patata y, a continuación, cortarlas en rodajas de 2 centímetros de grueso.

Pochar la cebolla con el aceite y un poco de sal durante 10 minutos, o hasta que empiece a estar dorada.
Cuando tenga todas las verduras preparadas, untar un molde para pastel de 22 centímetros de diámetro con un poco de aceite y forrarlo con papel de horno. En un cazo pequeño, calentar a fuego vivo el azúcar y la mantequilla, sin dejar de remover con una cuchara de madera, hasta obtener un caramelo oscuro. Con cuidado, verter el caramelo en el molde e inclinarlo para que se reparta por la base. Esparcir las hojas de orégano sobre el caramelo.

Colocar en la base del mode las rodajas de patata muy juntas, con el lado cortado hacia abajo. Entre los huecos que queden entre las patatas, repartir la cebolla y los tomates y salpimentar generosamente. Disponer las lonchas de queso sobre las patatas hasta cubrirlas. Cortar un círculo de la masa que sea 3 centímetros más grande que el molde. Disponer la masa sobre el relleno y meter el borde dentro del molde cubriendo completamente las patatas. De este modo, puede conservar la tarta en la nevera hasta 24 horas.

Precalentar el horno a 200º. Hornear la tarta durante 25 minutos y entonces bajar la temperatura a 180º. Hornear 15 minutos más o hasta que la masa esté bien hecha. Retirar del horno y dejar enfriar sólo 2 minutos. Colocar un plato invertido sobre el molde y, con cuidado, darle la vuelta. Retirar el molde y servir la tarta caliente o templada.


[English recipe]

· SURPRISE TATIN ·

Ingredients {serves 4}
22cm cake tin
500g Charlotte potatoes
150g cherry tomatoes
Olive oil
Salt and pepper
1 large onion, peeled and sliced thinly
40g sugar
10g butter
1 sprig fresh oregano, picked
100g goats' cheese, sliced
Puff pastry sheet, rolled thinly

Method
Preheat the oven to 130C/250F/gas mark ½. Boil the potatoes in salted water for 25 minutes, drain, then chop a bit off the top and bottom of each unskinned potato, and cut into two to three discs around 2cm thick.

Halve the tomatoes, put on a baking sheet, drizzle with oil, season and dry out in the oven for 45 minutes. Sauté the onion in olive oil and a little salt for 10 minutes, until golden brown. Brush a 22cm cake tin with oil and line the base with baking parchment.

In a small pan cook the sugar and butter on a high flame, stirring with a wooden spoon, until you get a semi-dark caramel. Pour carefully into the cake tin and spread out over the bottom. Scatter oregano on top.

Stand the potatoes close together in the bottom of the tin. Press onions and tomatoes into the gaps, season well and cover with goats' cheese.

Cut a puff pastry disc 3cm larger in diameter than the tin. Place over the cheese and gently tuck the excess around the potatoes. At this stage, you can chill the tart for up to 24 hours.

Bake in a preheated oven - 200C/ 400F/gas mark 6 - for 25 minutes, then at 180C for another 15 minutes. Place a reversed plate on top of the tin and carefully but briskly turn out.



Fotografías/pics @catypol - Circus day.

Rolls con alga nori

Era sábado, el parque estaba a reventar y el sol brillaba como si cobrara comisión por cada rayo. Entre familias con mantas, niños pegajosos de helado y músicos que desafinaban con entusiasmo, Luna y su novio Julián paseaban tomados de la mano.

—¿Y si compramos algo rico para comer aquí? —preguntó Luna, oliendo en el aire algo que no era perrito caliente ni algodón de azúcar.

Siguieron el aroma y lo encontraron: una tienda pequeñita y bonita, encajada entre dos árboles gigantes. Tenía guirnaldas de papel, una mesita con dos sillas mínimas y un cartel de pizarra que decía:
“Sushi ”

—Esto es tan raro como perfecto —dijo Luna.
—Como nuestra relación —respondió Julián, metiendo la pata con una sonrisa que no ayudó.

Pidieron un surtido de sushi y se lo llevaron a una zona de césped libre. Pero justo cuando iban a sentarse, un espantapájaros apareció. Literalmente. De pie junto a un pequeño huerto comunitario al borde del parque.

—¿Siempre ha estado eso ahí? —preguntó Julián.
—No lo sé. Pero me está mirando raro —dijo Luna, medio en broma, medio incómoda.

Intentaron ignorarlo y abrieron la caja de sushi. En ese preciso momento, una paloma kamikaze descendió del cielo y se lanzó directa al nigiri de salmón. Luna gritó. Julián agitó los palillos. Y el espantapájaros, como por arte de magia o pura coincidencia, cayó de frente justo en dirección a la paloma, que salió volando como alma que lleva el wasabi. Todos los que estaban alrededor aplaudieron. Un niño gritó:
—¡El espantapájaros salvó el sushi!

Luna, entre risas, le dio un beso a Julián.

—Creo que este ha sido el picnic más extraño y delicioso de mi vida.

—¿Le dejamos propina al espantapájaros?

—Solo si no vuelve a moverse.

[English recipe below]

 

Sushi, la experiencia ingeniosa de comer únicamente japonesa ha evolucionado a otro nivel más allá de los métodos tradicionales japoneses. Influencias occidentales han dado lugar a nuevos estilos de sushi, tales como los rollos de California y creaciones llamadas 'fusión' en los restaurantes de sushi de lujo. La historia de sushi es muy larga, por lo menos tiene 1.800 años, pero la iteración actual es popular en todo el mundo, y con razón.

No, no me pude resistir, una manera de comer verdura de diferente manera a la tradicional, le añadí un poco de atún pero sirve igual otras verduras o pescado o pollo, eso irá al gusto del cada uno, y siempre se puede recurrir para empezar una comida, es fácil, rápido y sabe divino, también puedes acompañar con soja, aunque a mi siempre me resulta muy fuerte el sabor, si te pasa igual usa una vinagreta, o una salsa de yogur. Intenta cortar el pepino lo más fino posible, así no te pasará como a mi y a la hora de hacer el roll será más bonito y redondo.

· ROLLS CON ALGA NORI ·

Ingredientes para 4 personas
  • 4 hojas de alga nori
  • 1 pepino (o rábanos)
  • 1 aguacate maduro 
  • Queso, para untar (o hummus, o queso de anacardos...)
  • 1 lata grande de atún (o gambas cocidas, pollo asado a tiras...)
  • Semillas de sésamo
Elaboración
  1. Mise en place: si vamos a usar la piel del pepino debemos limpiarlo bien, si no; pelar, cortar con una mandolina o a mano, en rodajas muy finas. 
  2. Pelar y quitar el hueso del aguacate y cortar en cuñas finas. 
  3. Desmenuzar el atún.
  4. Poner sobre la hoja de alga nori las rodajas de pepino, sobre el pepino, en un extremo colocamos el aguacate, sobre el aguacate el atún, sobre el atún el queso y sobre el queso esparcir las semillas de sésamo. No hace falta esterilla para enrollar, es muy fácil. 
  5. Una vez tenemos el rollo, ponemos un poco de agua al alga nori para cerrarlo bien. 
  6. Cortamos en rodajas y servimos con una vinagreta, con salsa de yogur o con salsa de soja. 

Notas: Si te gustan los rabanitos córtalos a rodajas como el pepino, o en vez de poner aguacate puedes ponerle mango, y si no te hace el atún, ponle gambitas o tiras de pollo asado, lo del queso también es opcional, cámbialo por hummus o por algún untable de frutos secos. Añade semillas de sésamo, pipas o las semillas que más te gusten, ya ves que puedes hacer un sushi para dejar con la boca abierta a los invitados, y sin perder el tiempo.



[English recipe]

· QUICK NORI ROLL ·

Ingredients, 
serves 4

  • 4 sheets nori seaweed
  • 1 cucumber (or radish)
  • 1 ripe avocado, sliced into thin wedges
  • Cheese spread (or humus, or cashews cheese ...)
  • 1 large can of tuna (or cooked shrimp, grilled chicken strips ...)
  • Sesame seeds
Method
  1. Mise en place: if we use the cucumber skin must clean it, if not; peel, cut with a mandolin or by hand, into very thin slices. 
  2. Peel and remove the bone avocado and cut into thin wedges. 
  3. Crumble the tuna.
  4. Put it on the sheet of nori cucumber slices, over at one end put the avocado, on avocado the tuna, on tuna the cheese and on cheese sprinkle sesame seeds. 
  5. I find it unnecessary to use a sushi-rolling mat here, it is very easy. 
  6. Once we have the roll, we put a little water to the nori to close well. 
  7. We cut into slices and serve with a vinaigrette sauce with yogurt or soy sauce.

Notes: If you like cut them radishes into slices like cucumber, or instead of putting avocado you can put mango, and if you do not like tuna, put prawns or strips of grilled chicken, the cheese is also optional, change for hummus. Add sesame seeds, sunflower seeds or seeds that you like.


Fotografías/Pics @catypol - Circus day.

Alcachofas al pil-pil

[RETO COOKING THE CHEF]

Atxa ha confesado que, en su adolescencia, nunca tuvo nada claro a qué quería dedicarse, aunque sabía que no quería asistir a la Universidad. En mi casa, me apretaban y me decían: Debes pensar qué debes hacer con tu futuro. Y no sé si por asociación de ideas o por qué decidí sumergirme en el mundo de la gastronomía y, la verdad, es que tenía algo mágico para mí, ha explicado. (El imparcial)


[English recipe below]

Alcachofas sobre pil-pil de coliflor



A estas alturas ya has adivinado que estamos a día 5 y que toca el reto Cooking The Chef, este mes como regalo especial nos ha tocado cocinar una receta de un gran cocinero, al que admiro mucho, Eneko Atxa, su cocina mágica y bien hecha nos hace soñar a los que, como yo, nos gusta su cocina. 

Mi elección fue difícil, o no, según se mire, seguí estudiando mis posibilidades pero soy realista, ni en sueños puedo cocinar como él, así que lo que me pareció en un principio delicioso y sencillo se convirtió en realidad. 

· ALCACHOFAS SOBRE PIL-PIL DE COLIFLOR ·

Ingredientes
  • 1/2 coliflor pequeña
  • Aceite de oliva
  • 4 alcachofas
  • Fécula de patata
  • Sal
Elaboración
  1. Pelar 2 alcachofas quitando las hojas exteriores y las puntas. 
  2. Cortar a lo largo en trozos, sumergir en aceite de caliente, sin llevar a hervir, confitar durante 10 minutos y reservar.
  3. Por otro lado, pelar las otras 2 alcachofas igual que las anteriores y cortar en rodajas finas, también a lo largo, rápidamente rebozar en la fécula de patata. 
  4. Freímos a fuego fuerte en el mismo aceite que hemos utilizado para cocinar las anteriores alcachofas. Añadir sal y reservar.
  5. Cocer la coliflor, escurrir y triturar. 
  6. Añadir el aceite de oliva, emulsionar previamente con la batidora y añadir un poco de sal.
  7. Para servir, verter un par de cucharadas del pil-pil de coliflor en el fondo del plato, sobre éste colocar las alcachofas confitadas y encima las alcachofas fritas.

Collage alcachofas y coliflor

pil-pil de coliflor

[English recipe]


· ARTICHOKES ON PIL-PIL CAULIFLOWER ·

Ingredients
  • 1/2 small cauliflower
  • Olive oil
  • 4 artichokes
  • Potato starch
  • Salt
Method
  1. Peel 2 artichokes by removing the outer leaves and the tips. 
  2. Cut lengthwise into pieces, dip in hot oil, without bringing to a boil, confit for 10 minutes and set aside.
  3. Moreover, peel the other 2 artichokes as with previous and cut into thin slices, also along quickly cover in potato starch. 
  4. Fry over high heat in the same oil we used to cook artichokes before. 
  5. Add salt and set aside.
  6. Cook the cauliflower, drain and mash. 
  7. Add the olive oil, previously emulsify with a blender and add a little salt.
  8. To serve, pour a few tablespoons of pil-pil cauliflower in the bottom of the dish on this place the candied artichokes and over fried artichokes.

Artichokes on pil-pil cauliflower



Relato, fotografías/short story, pics @catypol - Circus day.

Hinojo en salmuera

Prometeo era hijo de Jápeto y la oceánide Clímene. Era hermano de Atlas, Epimeteo y Menecio, a los que superaba en astucia y engaños. No tenía miedo alguno a los dioses, y ridiculizó a Zeus y su poca perspicacia. Además fue el creador del hombre. Cuando él y Epimeteo empezaron a hacer criaturas para poblar la tierra por orden de Zeus, Epimeteo prefirió la cantidad, mientras su hermano trabajaba cuidadosamente una criatura a semejanza de los dioses: un humano.

Pronto Prometeo sintió pena de su creación, viéndola tiritar en las frías noches de invierno, y decidió robar el fuego de los dioses, después de que Zeus no estuviese de acuerdo con su idea de ayudar a los humanos. Trepó al monte Olimpo y toma una brasa casi apagada del fuego de Zeus llevándoselo en el interior del bulbo de hinojo, que arde lentamente, para dárselo a los humanos y pudieran calentarse, aunque después fuera castigado por ello. (Cuentos y leyendas de la mitología griega).


{English recipe below}




· HINOJO EN SALMUERA ·

Ingredientes
1 bulbo de hinojo pequeño/medio
60 ml vinagre de arroz
60 ml vinagre de vino blanco
60 ml agua
1/2 cucharada de sal 
1 cucharada de azúcar
1/2 cucharada de semillas de cilantro
1/2 cucharada de semillas de hinojo

Elaboración
Enjuagar el bulbo de hinojo y quitar los tallos. Cortar el hinojo en palitos finos y poner en un bote de cristal limpio de unos 300 ml. Mezclar el vinagre, la sal, el azúcar y agua en una cacerola y cocinar a fuego lento unos 5 minutos.

Añadir las semillas de cilantro e hinojo y seguir cociendo a fuego medio durante 5 minutos. Verter el líquido del encurtido caliente sobre el hinojo en el frasco. Poner la tapa, a continuación, dejar enfriar y refrigerar. El hinojo estará listo para comer en 5 días y se mantendrá durante un máximo de 2 semanas en el frigorífico.

Notas: Si no tienes vinagre de arroz puedes utilizar solo vinagre de vino.


[English recipe]

· FENNEL PICKLES ·

Ingredients

1 fennel bulb medium size
60 ml rice wine vinegar
60 ml white wine vinegar
60 ml water
1/2 tbsp salt
1 tbsp sugar
1/2 tbsp coriander seeds
1/2 tbsp fennel seeds

Method
Rinse the fennel bulb and remove the stalks. Cut the fennel into thin slivers and put them into a clean jar about 300 ml. Combine the vinegars, salt, sugar and water in a medium-sized pan and continue to simmer over a medium to high heat.

Add the coriander and fennel seeds and simmer over medium to high heat for 5 minutes. Pour the hot pickling liquid over the fennel in the jar. Put the lid on, then cool and refrigerate. Your pickles will be ready to eat in 5 days and will keep for up to 2 weeks in the fridge.

Notes: If you don't have rice vinegar you can just use wine vinegar.

________________________________
Fotografía/pics @catypol - Circus day.

Berenjena balls

Ichi Fuji, ni taka, san nasubi. El mejor sueño es con el monte Fuji, el segundo mejor es ver halcones, y el tercero berenjenas, según este antiguo proverbio japonés. ¿Alguna vez soñaste con berenjenas? Pues la noche del 1 de Enero es un buen momento para soñar con ellas, el primer sueño del año. Según el folklore japonés soñar con berenjenas, halcones o el monte Fuji es señal de que vas a tener un año lleno de fortunas. El monte Fuji es el más alto en Japón, soñar con él significa que alcanzarás tus objetivos más altos. El halcón es considerado un ave muy inteligente y fuerte, soñar con él te hará poseer esas características. 

Y las berenjenas?, hay tres teorías: La primera dice que como en el Japón antiguo eran verduras muy caras, soñar con ellas significa fortuna. La segunda teoría dice que como el gran Shogun Tokugawa Ieyasu amaba las berenjenas, soñar con ellas significa que tendrás grandes conquistas en aquello que te propongas. Por último, como berenjena se dice "Nasu" en japonés y existe un verbo homófono que significa "alcanzar un objetivo", soñar con berenjenas es señal de que este año podrás alcanzar tus objetivos.

{English recipe below}



La berenjena es un producto culinario muy apreciado por diferentes culturas y aquí le debemos su presencia a platos tan conocidos como el tumbet, la escalivada, la musaka o el ratatouille. Y esta vez servirán para que los comensales disfruten una manera diferente de comer arroz y soja, de verdad que no te dejarán indiferentes, y quién sabe? si sueñas con ellas igual consigues tus sueños.

· BERENJENA BALLS CON SALSA DE SOJA ·

Ingredientes
1 berenjena
1 taza arroz para sushi (cocinado)
15g salsa de soja Kikkoman
10g sake
5g azúcar
10g agua
Aceite de sésamo

Elaboración
Cortar la berenjena en bastones de unos 2 mm. de ancho y hervir durante 3 minutos en agua. Colar y refrescar con agua fría. Sobre un cuenco no muy hondo colocar un cuadrado de film transparente, ir colocando sobre él las tiras de berenjenas entrelazándolas, sobre el trenzado colocar una bolita de arroz y usar el film para cerrar y que quede como una bola, pinchar con un palillo para que el agua de las berenjenas salga mientras apretar bien pero con cuidado. Reservar.

Mezclar en un cuenco el azúcar, la soja, el sake y el agua. En una sartén con aceite de sésamo rehogar las bolitas de berenjena (sin el film), primero por la base abierta del arroz y después el lado contrario, terminamos echando la mezcla de soja por encima y remover para que todo se integre y el azúcar se diluya bien. Servir.



[English recipe]

· AUBERGINE BALLS WITH SOY SAUCE ·

Ingredients
1 eggplant
1 cup sushi rice (cooked)
15g Kikkoman soy sauce
10g sake
5g sugar
10g water
Sesame oil

Method
Cut the eggplant into sticks about 2 mm. wide and boil for 3 minutes in water. Drain and refresh in cold water. On a flat bowl place a square of transparent film, to be placing on it strips interlacing eggplant, over the plait place a ball of rice and use the film to close and it looks like a ball, stick a stick to water eggplants out, but carefully tighten. Reserve.

Mix sugar, soy, sake and water in a bowl. In a pan with sesame oil fry balls eggplant (without the film), first on the base of rice and then the opposite side, finish pouring the soy mixture over and stir so that everything is integrated and sugar diluted all right. To serve.


Con esta receta participé en el concurso de Kikkoman 2015.
Receta, fotografía y vídeo/recipe, pics and video @catypol - Circus day.

Sardina Can Roca

[RETO COOKING THE CHEF]

Aplicado, trabajador, serio y apasionado por la profesión de la abuela Angeleta y de su madre, Montserrat, cocinera de Can Roca. Cuando Joan tiene solo nueve años, su madre le encarga una chaquetilla de cocinero a medida, que aún guarda y que en alguna ocasión ha servido de disfraz de su hijo. Se pasa las tardes en al cocina y, de forma inconsciente, empieza a fraguar su futuro. Cuando llega el momento, no duda en decidir qué quiere ser de mayor: "Yo veía que en el restaurante de mis padres la gente era feliz". Con esto es suficiente, él quiere seguir haciendo feliz a la gente. (Fragmento del libro El Celler de Can Roca).

Cuando cocinamos aunamos multitud de ingredientes: experiencia, técnica, tradición, expresión, valores, innovación, experimentación...Cada cocinero y cocinera basa su cocina en diferentes factores, muchas veces difíciles de explicar, que sin duda distinguen sus platos y menús. Estos son precisamente algunos de los grandes valores de la cocina: la diversidad y la singularidad. Joan Roca

{English recipe below}

 

Como cada día 5, toca reto Cooking the chef, y este mes nos rendimos a la cocina maravillosa de Joan Roca, uno de los tres hermanos propietarios del restaurante El Celler de Can Roca. Cuando vi el nombre del cocinero en el email no sabía si reír o llorar, pensé en no participar este mes, pero, después recordé que tampoco era para tanto, estaba segura que él, que empezó desde abajo debía tener recetas fáciles, accesibles a todos y deliciosas. Así es, entre las muchas que tiene en su maravilloso libro de cocina con Joan Roca me topé con unas crujientes sardinas que harían de tapa o entrante a alguna comida que tuviéramos en casa. Las recomiendo? totalmente, sí, ya sé, es una fritura, pero vale la pena, y si no es así ya me contaréis.

· SARDINA CON ALBAHACA Y LIMÓN · 

Ingredientes {para 4 personas}
12 filetes de sardina
12 hojas de albahaca fresca
4 hojas de pasta brick o filo
50g aceite de girasol
Limón
Pimienta

Elaboración
Colocamos los filetes durante 5 minutos en una salmuera de agua fría al 10% de sal. Aparte, mezclamos el aceite con un poco de zumo de limón y pimienta. Secamos las sardinas y las ponemos en un recipiente con la mezcla de aceite y zumo de limón, dejamos adobar 30 minutos.
Cortamos las hojas de pasta brick o filo en forma de triángulo. Colocamos un filete de sardina junto con una hoja de albahaca, y la envolvemos con el triángulo de pasta filo o brick. Pegamos la parte exterior con unas gotas de agua para que no se abra al freír. Calentamos aceite a 180º C en una sartén y freímos la sardina. Al dorarse sacamos y dejamos sobre un papel secante para que absorba el exceso de aceite. Espolvoreamos con ralladura de piel de limón y servimos enseguida. 

Nota (cosa mía no del chef): son super fáciles de hacer pero pongamos que no nos apetece adobar las sardinas, no tenemos tiempo o nos da pereza, podemos usar sardinas en lata, pero os recomiendo quitarles el exceso de aceite de la lata.


[English recipe]

· SARDINES WITH BASIL AND LEMON ZEST ·
Ingredients {serves 4}
12 sardine fillets
12 fresh basil leaves
4 sheets of phyllo pastry 
50g sunflower oil
Lemon
Pepper

Method
We placed a fillets for 5 minutes in a cold water brine 10% salt. Separately, mix the oil with a little lemon juice and pepper. We dried sardines and put them in a bowl with the oil mixture and lemon juice, let marinate 30 minutes.
Cut the sheets of phyllo pastry into a triangle shape. We place a sardine fillet with a basil leaf and wrap it with the triangle of phyllo. Paste the outside with a few drops of water to it is not open to fry. Heat the oil to 180 ° C in a pan and fry sardines. When browned remove and leave on a blotting paper to absorb excess oil. Sprinkle with lemon zest and serve immediately.

Note (mine not the chef): They are super easy to do but if we don't want to marinate sardines, don't have time or we're too lazy, you can use canned sardines, but I recommend to remove excess oil from the can.



Con esta receta participo en el reto:


Fotografías/pics @catypol - Circus day.

Receta cocina con Joan Roca

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo