Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mostrando entradas con la etiqueta Pista Central. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Pista Central. Mostrar todas las entradas

Lentejas con remolacha

Pecado, pecado, pecado. ¿Pecado? ¿qué es pecado?__preguntaba. Pecado cuando mostraba mis largas piernas, pecado cuando mis hombros tomaban el sol, pecado cuando pelo ondeaba al viento como una bandera, o cuando mis manos rozaban su cuello perfecto y terminaban en su pecho__contestaba ella.

No, eso no es pecado, enseñar tus largas piernas era presagio de vitalidad. ¿Y tus hombros? tus hombros se tostaban y se volvían más bellos aún de los que los tenías. Tú pelo siempre fuerte y largo no hacía más que dar envidia al viento, por eso él intentaba quitártelos y los ondeaba. Y cuando tus manos rozaban su piel, él se volvía manso, dulce y excitado, eso mi querida no es pecado y nunca lo será__la tranquilizaba.

[English recipe below]

Lentejas estofadas con remolacha

collage lentejas estofadas

Se dice de ellas que crecieron en los jardines colgantes de Babilonia, los isabelinos ya la disfrutaban en tartas y guisos, cocineros medievales las introdujeron en sus pasteles, la conocida remolacha tiende a provocar una respuesta apasionada en la gente que le encanta o la detestan. Tiene un sabor terroso, y no están equivocados.

Durante mucho tiempo, las remolachas, se ha considerado un afrodisíaco en muchas culturas. Los antiguos romanos creían que las remolachas y su jugo promovían sentimientos amorosos. Los frescos de la remolacha decoran las paredes del burdel Lupanare en Pompeya. En la mitología griega, Afrodita, la diosa del amor, se comió la remolacha para mejorar su atractivo. Este pintoresco folclore en realidad tiene una base en la realidad. Las remolachas son una fuente natural de triptófano y la betaína, ambas sustancias promueven una sensación de bienestar. También contienen altas cantidades de boro, un mineral que aumenta el nivel de las hormonas sexuales en el cuerpo humano.

Me gusta cocinar con remolacha y debes saber que la remolacha y el queso de cabra casa a la perfección y este estofado de lentejas con remolacha y servido con queso de cabra es una deliciosa manera de comer legumbres, las lentejas comida de viejas puede llegar a sorprenderte, ¿no crees? ¡Anímate a probar!


· LENTEJAS CON REMOLACHA ·

Ingredientes para 4 personas
  • 2 cucharadas de AOVE
  • 1/2 cebolla roja
  • 120g zanahoria
  • 70g apio
  • 120g remolacha 
  • 3 dientes de ajo
  • Una ramita de tomillo fresco
  • 1 hoja de laurel
  • 200g lentejas pardinas
  • 1 litro caldo de verduras
  • Sal y pimienta negra
  • 200 ml. zumo de remolacha
  • 25g mantequilla (opcional)
  • 1 rulo de queso de cabra
  • Vinagre balsámico (opcional)
Elaboración
  1. Mise en place: Cortar la cebolla y el apio en brunoise. 
  2. Cortar la zanahoria y la remolacha en macedonia. 
  3. Picar el ajo. 
  4. Para el zumo de remolacha usar una licuadora, o picarla con la Thermomix junto con agua, dejar reposar y colar. 
  1. Calentamos el aceite de oliva virgen extra en una olla, rehogamos la cebolla, zanahoria, remolacha y apio durante 5 minutos. 
  2. Bajar el fuego y añadir el ajo, las lentejas y las hierbas. 
  3. Rehogar unos minutos más. 
  4. Añadir el caldo de verduras y salpimentar. 
  5. Cuando llegue a hervir dejar cocinar durante 30 minutos con la olla tapada a fuego lento.
  1. Pasado este tiempo, añadir el zumo de remolacha y seguir cocinando unos 10 minutos más, probar la consistencia de la lenteja y la sal, si la lenteja ya está cocinada apagar el fuego y añadir la mantequilla, remover hasta disolver.
  1. Servir con un trozo de queso de cabra y sobre él unas gotas de vinagre balsámico.

Lentejas cómo se hacen

[English recipe]

· BEET LENTIL STEW ·

Ingredients, serves 4
  • 2 tablespoons Extra virgin olive oil
  • 1/2 red onion
  • 120g carrots
  • 70g celery
  • 120g beets
  • 3 cloves of garlic
  • A sprig of fresh thyme
  • 1 bay leaf
  • 200g lentils
  • 1 liter vegetable stock
  • Salt and black pepper
  • 200 ml. beet juice
  • 25g butter (optional)
  • Goat cheese
  • Balsamic vinegar (optional)
Method
  1. Mise en place: Cut the onion and celery in brunoise. 
  2. Cut carrot and beet in macedonia. 
  3. Mince garlic. 
  4. For beet juice using a blender, or chop them with the Thermomix along with water, let stand and strain.
  1. Heat the extra virgin olive oil in a casserole, sauté onion, carrot, beet and celery for 5 minutes. 
  2. Lower the heat and add the garlic, lentils and herbs. 
  3. Cook a few minutes more. 
  4. Add the vegetable stock and season. 
  5. When you get to boil cook for 30 minutes with the covered casserole over low heat.
  1. After this time, add beet juice and continue to cook about 10 minutes, test the consistency Lentil and salt, if Lentil is already cooked turn off the heat and add the butter, stir until dissolved.
  1. Serve with a slice of goat cheese on it and a few drops of balsamic vinegar.

Lentejas estofadas con remolacha y queso de cabra

Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day

Milanesa

Estaba en el cola de una de las cajas para pagar del supermercado, antes cuando me aburría fisgoneaba lo que llevaba cada carro de la fila, ahora me entretengo igual o me pongo al día con el móvil. En una de esas que estaba casi ya sin batería preferí guardar el móvil y fisgonear un poco, y fue cuando María Gracia, una señora que estaba detrás de mi, fue llamada por Dorita, a viva voz, creo que todos los de la fila nos giramos al nombrarla pero no estoy segura. 

Grasita, querida, ¿te acordás de mi?, la señora Mª Gracia negó con la cabeza. Si, ¡cónchale! yo fui tu vecina de arriba en los departamentos de San Isidro, ¿no te acordás?__insistía ella. Y la otra seguía negando. ¡Pero qué si! no te acordás que conocimos en una fiesta a un pibe que quería que le invitásemos, no tenía ni un mango y que iba en curda__seguía insistiendo. Al ver que Mª Gracia no contestaba ella siguió diciendo. ¡Qué tiempos aquellos! mirá que era guapo el pibe, pero un poco pelotudo, ¿cómo puede ser que no te acuerdes? pero si sólo te miraba a ti, y ¿qué debió pasar con él?__hablaba y gesticulaba al mismo tiempo. Entonces María Gracia contestó molesta__ y bueno, ¡me casé con él!.

[English recipe below]



Hace años mil que conozco la milanesa, una amiga argentina la cocinó muchas veces y siempre me gustó, así que un día hablando con mis chicas argentinas de Unidas por un click  sobre la milanesa o milanga me dijeron como hacerla, por supuesto coincidieron todas que la mejor milanesa de todas es la que hace mamá, y sí, lo creo, las mamás cocinan buenísimo para sus hijos, pero aparte de eso si preguntan a los argentinos su plato favorito probablemente sea la milanesa, y que las hay de todas clases, de ternera, pollo, pescado, tofu, calabaza, berenjena, etc. y se acompañan de patatas fritas, o puré de patatas, o ensalada. 

Si le añades salsa de tomate, jamón y mozzarella se llama milanesa a la napolitana,  si lleva huevo frito y patatas fritas; milanesa a caballo. Yo como solo había comido la milanesa simple así la he hecho, en casa gustó mucho. Yo creo que es similar al escalope cordon bleu, estos llevan jamón y queso por dentro o también es parecida al cachopo asturiano.

La ternera que compré es española, unos filetes de la zona de la tapa que no tenían nada de grasa y suele usarse para empanados, la receta es sencilla sin relleno de ningún tipo, y la acompaño de patatas cocinadas al horno y lechuga con tomate. 

· MILANESA ·

Ingredientes para 4
  • 4 filetes de ternera 
  • 4 huevos M
  • 1 cucharada perejil picado
  • 1 cucharada ajo picado
  • Sal y pimienta negra
  • Pan rallado para rebozar
  • Aceite de oliva, para freír
Patatas y ensalada para acompañar

Elaboración
  1. Poner los filetes sobre una tabla, cubrir con film transparente y darles con un mazo para carne, así los ablandamos y afinamos un poco, con cuidado a no romperlos. 
  2. El secreto de la milanesa es dejar los filetes en huevo batido con ajo y perejil, sal y pimienta un buen rato. Y después pasarla por pan rallado y freír en aceite hasta dorar. 
  3. Dejar las milanesas sobre papel absorbente y servir con las patatas y la ensalada.

[English recipe]

· ESCALOPE MILANESE ·
Ingredients, serves 4
  • 4 veal escalopes
  • 4 eggs M
  • 1 tablespoon chopped parsley
  • 1 tablespoon minced garlic
  • Salt and black pepper
  • Breadcrumbs 
  • Olive oil for frying
Method
  1. You need to start by making the veal escalopes a little thinner by beating the pieces of meat. 
  2. So, place them between two large pieces of clingfilm and gently pound them, using a rolling pin, but be careful not to break the meat – it just needs to be stretched a little.
  3. The secret of the Milanese is to put the fillets in beaten egg with garlic and parsley, salt and pepper a good time. 
  4. Dip escalopes breadcrumbs and fry on each side until golden brown and crispy. 
  5. Then drain on kitchen paper and serve with potatoes and salad.
_____________________________________________________
Relato y fotografías/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Calamar relleno

Seguimos hablando de monstruosas criaturas marinas y de pronto, al mirar hacia uno de los ventanales no pude reprimir un movimiento de repulsión. Ante mi vista se agitaba un animal horrible.

Era un calamar de dimensiones colosales, unos ocho metros de longitud, que andaba hacia atrás con suma rapidez en la dirección del Nautilus. Estaba mirando con sus enormes ojos fijos de matices verdosos. Sus ocho brazos tenían una longitud el doble de su cuerpo y se retorcían como la cabellera de las furias. Se veían con toda claridad las doscientas cincuenta ventosas dispuestas en la cara interna de los tentáculos en forma de cápsulas semiesféricas. Algunas veces las ventosas se aplicaban sobre los cristales del salón, adhiriéndose a él por medio del vacío que practicaban. 

La boca de este monstruo era un gran pico córneo semejante al del papagayo, que se abría y cerraba verticalmente. Su lengua, sustancia córnea también, y armada con varias hileras de agudos dientes, salía estremecida de aquella verdadera cizalla o máquina de cortar moler y devorar. Su cuerpo fusiforme y abultado en su parte media, formaba una masa carnosa, que debía pesar de veinte a veinticinco toneladas. Su color inconstante, cambiando con extraordinaria rapidez, según la irritación del animal, pasaba del gris lívido al pardo rojizo.

Dominé el horror que su aspecto me inspiraba, y tomando un lápiz comencé a dibujarlo. Sobre el cristal de estribor aparecían otros pulpos. Conté hasta siete, que formaban comitiva al Nautilus, y sentimos el rechinamiento de su pico sobre el casco de hierro.

De repente, el Nautilus se paró. Un choque lo había estremecido en toda su armazón.
(Fragmento del libro Veinte mil leguas de viaje submarino de Julio Verne).

[English recipe below]



calamares rellenos circusday

Desde luego no me gustaría mucho encontrarme con un calamar gigante, creo que mis ansias de aventura no llegan a tanto, pero el calamar forma parte de nuestra gastronomía marina y eso me gusta y mucho, y muchas son las preparaciones que cocinamos con él, relleno, a la plancha, en anillas, guisos...un clásico de nuestra cocina que seguro que a cualquier capitán "Nemo" le gusta comer y como estamos en temporada, qué mejor momento!.

El calamar debe cocinarse o bien breve y escasamente para evitar que las fibras musculares se endurezcan, o bien durante mucho tiempo para disolver el colágeno. Si se cocina rápidamente a 57º C, su carne queda húmeda y casi crujiente. A 60º C se enrosca y encoge, porque las capas de colágeno se contraen y exprimen humedad de las fibras musculares. Si se cocina suave y continuamente durante una hora o más, el colágeno duro y contraído se disuelve y forma gelatina, dando a la carne una suculencia sedosa. ( Harold McGee ).

· CALAMAR MALLORQUÍN RELLENO ·

Ingredientes para 4
  • 4 calamares "de bou" medianos, limpios para rellenar
  • 12 Judias verdes, limpias
Para el arroz:
  • 120 gr de arroz redondo
  • 350 ml de caldo de pescado
  • 1 cebolla pequeña
  • 1 tomate de ramallet rallado
  • 5 gambones, limpios y cortados en trocitos pequeños
  • Sal y pimienta
  • Aceite de oliva virgen extra
Opciones para servir:
Una es servir con salsa de tomate casera, o si te gusta más con allioli y otra es mientras se cocinan a la plancha hacer una mezcla de ajo, perejil y aceite y los embadurnamos bien, como la receta tradicional de calamares a la plancha.

Elaboración
Preparar el arroz para el relleno:
  1. Picar la cebolla en brunoise, sofreír en una sartén con dos cucharadas de aceite de oliva virgen extra unos minutos hasta que este transparente. 
  2. Añadir el tomate y dejar que se cocine con la cebolla. 
  1. Añadir las aletas de los calamares picaditas y sofreír unos minutos. 
  2. Agregar el arroz que teníamos reservado, rehogar 1 minuto, verter el caldo caliente y dejar unos 16 minutos hasta que el arroz esté al dente. 
  3. En los últimos minutos añadir los gambones cortados en trocitos pequeños, salpimentar. 
  4. Retirar del fuego y dejar templar, tapado.
  1. Rellenar los cuerpos de los calamares con la ayuda de una cucharita, no rellenar a tope, generalmente dicen que el calamar de bou no encoge pero siempre lo hace un poco, así que mejor no rellenar hasta rebosar pues al ponerlos sobre la plancha se pueden romper o salir el relleno.
  1. Cuando estén rellenos introducir, a cada uno, 3 judías verdes, que se asarán en la plancha con los mismos calamares por lo que no quedarán blandas, sino crujientes y con todo su sabor. 
  2. Si es otro tipo de calamar podemos cerrarlo con un palillo abajo, así nos aseguramos que no sale el relleno.
  1. Poner una sartén o plancha (si tienes barbacoa también es perfecto) con unas cucharadas de aceite y los cocinamos durante 3 - 4 minutos por cada lado, cocinar también las colas del calamar. 
  2. Sacar y comer inmediatamente sobre unas cucharadas de salsa de tomate o alloli.

calamar relleno de arroz circusday

[English recipe]

 · SQUID STUFFED ·
  • 4 medium squid, cleaned to fill
  • 12 green beans, clean
For the rice:
  • 120g round grain rice
  • 350 ml fish broth
  • 1 small onion
  • 1 tomato, grated
  • 5 king prawns, cleaned and cut into small pieces
  • Salt and pepper
  • Extra virgin olive oil
Serve options:
Serve with homemade tomato sauce, or with allioli. Other it's while cooking on the grill make a mixture of garlic, parsley and oil and brush the squids, like the traditional recipe of grilled squid.

Method
Prepare rice for the filling:
  1. Mince the onion in brunoise, saute in a pan with two tablespoons of extra virgin olive oil a few minutes until trasnlucent. 
  2. Add the tomato and cook with onion.
  1. Add the chopped squid fins and saute a few minutes. 
  2. Add rice, saute 1 minute, pour the hot broth and leave about 16 minutes until the rice is al dente. 
  3. In the last minutes add the prawns cut into small pieces, season. 
  4. Remove from heat and allow to warm, covered.
  1. Fill the bodies of the squids with the help of a spoon, not fill butt, usually they say the squid "bou" doesn't shrink but always makes it a bit, so don't fill to overflowing as to put them on the iron or grill they can break or leave the filling.
  1. When fillers are introduced, at each, 3 green beans, which will roast on the iron or grill with the same squid so don't be soft, but crisp and full of flavor. 
  2. If other kinds of squid we can close it with a toothpick down, so we make sure that does not leave the filling.
  1. Put a frying pan or grill (if you have barbecue is also perfect) with a few tablespoons of oil and cook for 3 - 4 minutes on each side, also cook squid tails. 
  2. Remove and eat immediately on a few tablespoons of tomato sauce or alloli.


Al cortarlo a rodajas parecen piezas de sushi. / When cutting into slices look like pieces of sushi.



Fotografía y receta/Pics and recipe @catypol - Circus day.

Pastís de tumbet

Otra noche de agosto, caliente, ni ligera brisa, ni fresco se estaba al fresco. Así que salimos todos a sentarnos con la silla en la acera, como cada noche de verano que el calor nos hace imposible estar dentro de casa, ni dormir, ni soñar. En la calle ya estaban sentados todos los vecinos, que al igual que nosotros, se abanicaban y hablaban sobre tal o cual cosa para entretenerse. 

Vivimos en una zona en que todavía la circulación automovilista no es abundante, y por la noche, algún que otro coche pasa, pero casi ni se nota con tanta algarabía formada en la calle. A la luz de las farolas se cuenta qué se hace en cada familia, dónde van unos y otros de vacaciones o qué grupo musical tocará para el pueblo en la verbena. __¡Mira que eran buenos los Javaloyas!__decía doña Juana. __¿los qué?__decía su nieta recién llegada de intercambio en Londres. 

Don Cosme sonríe recordando lo poco que se podían arrimar a las chicas cuando las sacaban a bailar. __Eran otros tiempos__decía nostálgico. Doña Paloma se ríe por lo bajo, para ella su Antonio la emocionaba más que el grupo de música. __¡Anda, anda, qué no tenías tu peligro ni ná, tunanta!__le contesta el señor Antonio, rojo de satisfacción.

__¿Recuerdas que mi madre había hecho tumbet para cenar y tu estabas recién llegada a la isla y no sabías si eso se comía?__se carcajeaba el señor Antonio. __Antoñito, tengamos la fiesta en paz, que tu madre, en el cielo esté me enseñó a cocinarlo y mírate tú la curva de felicidad que tienes en la panza___ se reía doña Paloma, bueno se reía ella y todos los vecinos allí presentes, pues después de tantos años y tantas tertulias a la fresca en verano, todos tenían la curva de la felicidad en la panza. 


[English recipe below]

pastel de tumbet circusday


No se puede negar que el tumbet mallorquín es un plato de verano y a los mallorquines nos gustan mucho, tanto que cada familia tiene su receta o toque especial. Esta vez, también es diferente, una delicia de pastel de tumbet que puedes preparar para un buffet, una comida informal o brunch, o de acompañamiento de cualquier plato.

· PASTÍS DE TUMBET ·

Ingredientes, para 4 personas
  • 10 ajos
  • 2 calabacines
  • 2 berenjenas
  • 4 patatas
  • 2 pimientos rojos*
  • Aceite de oliva virgen extra (para freír)
  • Salsa de tomate casera
  • 3 huevos M
  • 50 ml. leche
  • Sal y pimienta

Molde rectangular de 20 cm. (tipo plum cake)

Higos para decorar (opcional)
*Los pimientos que yo he usado son largos, mallorquines (abajo foto), pero se puede emplear cualquiera.

Elaboración
  1. Mise en place: Pelar los ajos, limpiar y cortar las berenjenas y los calabacines en rodajas no muy gruesas, salar y ponerlas en un colador para que suden.  
  2. Pelar las patatas y cortarlas en rodajas, el mismo grosor que las berenjenas y calabacines que hemos cortado anteriormente.  
  3. Limpiar y cortar a tiras los pimientos rojos.
  4. En una sartén con aceite de oliva caliente freímos las patatas y los ajos, deben quedar ligeramente doradas, sacarlas y dejarlas sobre papel de cocina para que drenen el aceite sobrante. 
  5. Lo mismo hacemos con el calabacín y berenjena, freímos y doramos ligeramente, sacamos y dejamos drenar sobre papel de cocina, por separado. 
  6. Y por último freímos las tiras de pimiento rojo, sacamos y también dejamos sobre papel de cocina. Salpimentamos ligeramente todas las verduras.
  7. Con una turmix o a varillas mezclamos los huevos y la leche, y salpimentamos. Reservamos. Precalentamos el horno a 180º C.
  1. Montaje: forramos el molde rectangular con papel de hornear. 
  2. En la base del molde colocamos a capas las verduras, primero la de patatas y ajos, encima de las patatas vertemos unas cucharadas de salsa de tomate, sobre la salsa; la berenjena y después el calabacín y el pimiento. 
  3. Echamos la mezcla de huevos y leche dentro del molde y horneamos durante 30 minutos, o hasta que cuaje bien el huevo.
  4. Sacamos y dejamos enfriar dentro del molde. 
  5. Cuando no queme, desmoldamos cuidadosamente y dejamos enfriar en el frigorífico. 
  6. Lo mejor es prepararlo de un día para otro pero dependerá de las ansias de cada uno. 
  7. Servir, en casa lo hacemos con rodajas de higos, le da un punto dulce pero es opcional. 

pimiento rojo mallorquín circusday

[English recipe]

· TUMBET PIE ·

Ingredients, serves 4
  • 10 garlic cloves
  • 2 zucchini
  • 2 eggplants
  • 4 potatoes
  • 2 red peppers (Mallorca) *
  • Olive oil (for frying)
  • Homemade tomato sauce
  • 3 eggs M
  • 50 ml. milk
  • Salt and pepper
Rectangular mould 20 cm. (Similar plum cake)

Figs for garnish (optional)
* Peppers I've used are long, from Mallorca (up photo), but you can use any.

Method
  1. Mise en place: Peel the garlic, clean and cut eggplant and zucchini in thin slices, add salt and put them in a colander to sweat. 
  2. Peel the potatoes and cut into slices the same thickness as the eggplant and zucchini we've cut above. Clean and cut into strips red peppers.
  3. In a skillet with hot olive oil fry the potatoes and garlic, they should be lightly browned, remove and leave on paper towels to drain excess oil. 
  4. Do the same with zucchini and eggplant and fry lightly browned, remove and drain on paper towels, separately. 
  5. And finally fry the red pepper strips, remove and leave on kitchen paper. Salt and pepper all vegetables, slightly.
  1. With a blender mix the eggs and milk, salt and pepper. Reserve. 
  2. Preheat oven to 356º F.
  1. Put together: line the mold with baking paper. In the mould base, place the vegetables in layers, first potatoes and garlic, pour over the potatoes a few tablespoons of tomato sauce, on the sauce; eggplant and then zucchini and pepper. 
  2. Pour the milk and egg mixture into the pan and bake for 30 minutes or until set good egg.
  3. Remove and let cool in the mold. 
  4. When not burn, carefully unmold and let cool in the refrigerator. 
  5. It is best to prepare it overnight but will depend on the desire of each. 
  6. Serve, at home we do with sliced figs, it gives a sweet spot but is optional.

pastís de tumbet circusday

Relato, receta y fotografías/Short story, recipe and pics @catypol - Circus day

Pica pica

Iba María cargada de bolsas a casa de Catalina, su vecina, al principio cuando Catalina le pidió que la ayudase a montar una fiesta de vecinos a María le pareció una idea descabellada. __¿Para los vecinos?, ¿te has vuelto loca? ¡pero si los conocemos a todos!__decía ella con vehemencia. A Catalina, que tenía más años que ella y un porte más tranquilo, le pareció una idea fantástica para celebrar juntos todos los años de penuria que habían pasado, y así ya de paso, animar un poco la decadencia de la zona pues los apartamentos en las playas de la isla había hecho que al primer rayo de sol la gente saliera disparada de sus casas hacía su punto vacacional.

__¡Seremos pocos, mujer!, ¿no ves que todos los jóvenes están de vacaciones?. Haremos una bonita fiesta para saludarnos y contarnos las alegrías, ¡qué de penas está lleno el Mundo!. ¡Anda, ayúdame a montarla!__le contestó lenta pero firme en su decisión. Y María, por amor a Catalina, la ayudó encantada.

El barrio estaba precioso, la sombra de los árboles hizo más fresca la tarde de la fiesta, la gente, aunque con calor, se vistió con ropa bonita y de colores, se abrazaron unos a otros como si hiciera tiempo que no se vieran, la felicidad de volver a recordar por que eran vecinos les hizo rejuvenecer y disfrutar de la fiesta.

Al final, María y Catalina se miraron con ojillos de felicidad, habían llorado juntas y ahora reían más que nada, y por nada, era tiempo de mezclarse con todos, sin importar que les pasó, que pensaban cada uno y en que circunstancias vivieron. Todos reunidos en el mismo lugar hicieron una fiesta perfecta, mezclaban en el mismo plato las viandas, y mientras comían charlaban unos con otros, la mejor mesa que podían tener era la que ellos formaban.

[English recipe below]

pica pica circusday


· PICA PICA MALLORQUÍN ·
Ingredientes {para 2}
Aceite de oliva virgen extra
250g. cebolla
2 ajos
500g. calamar o sepia (limpio)
300g. tomate
1/2 guindilla
1 hoja de laurel
1 cucharada pimentón dulce
Pimienta negra
Sal
20ml. ron dulce (Amazona)

Elaboración
Mise en place: Picar la cebolla en brunoise y los ajos, el calamar o la sepia a trozos pequeños (a dados), rallar el tomate, o usar de bote. 

En una cazuela con aceite de oliva virgen extra sofreímos la cebolla y el ajo, con cuidado que no se queme, cuando estén transparentes añadimos los calamares y los rehogamos un minuto. Añadir el tomate, la guindilla, el laurel y el pimentón; removemos y salpimentamos. Por último le añadimos el ron y dejamos cocinar, a fuego lento, unos 40 minutos o hasta que el calamar o sepia estén tiernos. Probar para comprobar el punto de sal, y también de picante, si os gusta muy picante añadir un poco de guindilla más.

Notas: Acompañar con ensaladilla, como solemos hacer aquí con el "Variat", o comerlo solo. También existe el pica pica de pulpo, como veis elegir un tipo u otro de cefalópodo es algo personal o familiar, en los bares que lo sirven, el picapica suele ser de sepia. Otra opción en la elaboración del picapica es poner pasas, para contrarestar un punto el picante, en este caso, el ron mallorquín Amazona es suficientemente dulce y me gusta más.

pica pica mallorquin circusday

[English recipe]

· PICA PICA (MALLORCA SQUID CASSEROLE) ·

Ingredientes (serves 2)
Extra virgin olive oil
250g. onion
2 garlic cloves
500g. squid or cuttlefish (clean)
350g. tomato
1/2 chilli pepper
1 bay leaf
1 tablespoon sweet paprika
Black pepper
Salt
20ml. sweet rum

Method
Mise en place: Mince the onion in brunoise, squid or cuttlefish into small pieces (dice), grated tomato, mince the garlic.

In a pan or casserole with extra virgin olive oil sauté onion and garlic, careful not to burn when they are transparent add the squid and sauté a minute. Add the tomato, chilli pepper, bay leaf and paprika; stir and season. Finally we add the rum and let cook about 40 minutes or until squid or cuttlefish tender. Try to check the salt, and spicy, if you like very spicy chilli pepper add some more.

Note: "Mallorcan variat", you can see (down photo) is a mix of different elaborations in the same plate, each choose what to eat, options: Russian salad, meatballs, Spanish tortilla, picapica ... a place where you can eat a good "variat" in Palma is the Bodega La Rambla.


bodega la rambla collage circusday
Así se come el variat mallorquín, como veis es una mezcla de diferentes elaboraciones en el mismo plato, cada cual elige lo que quiere comer, las opciones: ensaladilla, albóndigas, picapica, tortilla española, coliflor rebozada...un lugar que no debes perderte para comer variats en Palma es la Bodega La Rambla.

______________________________________________________________
Relato, receta y fotografías/Short story, recipe and pics @catypol - Circus day.

Ebi Katsu Burger

Ibamos todos a comer a casa de mi abuela, ella solía invitarnos cuando "necesitaba expresarse" o coloquialmente, tenemos que hablar. Mi padre iba algo mosqueado, un vecino le había comentado lo guapa que estaba últimamente mi abuela y eso le saco los colores, a él, no a ella, y bueno,  de las hijas lo podía llevar pero de la madre. A mi me parecía una abuela muy divertida, moderna y coqueta, y me gustaba, la juventud interior no es cosa de edad y a la edad de mi abuela y con su sabiduría se convertía en un tesoro. Así que, todos a ver a la matriarca de la familia. 

Al llegar a su casa nos invadió el olor desde la barbacoa, hacía buen tiempo y por lo visto íbamos a comer fuera, eso quería decir que estaba de buen humor e hizo que nos intrigara más su conversación. Después de los saludos, la visita al frigorífico para las cervezas y atacar el aperitivo, mi padre saltó al ring y preguntó. Mi abuela, que ya se lo olía desde que entramos no quiso entrar al trapo, así que se limitó a sonreír y a pedir a mi madre que fuera a buscar la ensalada mientras nosotros poníamos la mesa. 

Comimos hamburguesas, muy ricas, con gambas, solo ella las sabía preparar tan bien, y nos chupamos los dedos, cosa maravillosa después de pringarte las manos, ¿no crees?. Y sí, llegó el momento de la charla, bueno, habló ella y nos dejó a los demás con la boca abierta. __Hijos míos, he decidido apuntarme a clases de Pole dance__nos dijo sin pestañear. Mi padre, que en aquel instante estaba bebiendo sacó la bebida de golpe. __Sí, sé que tengo muchos años, pero más allá de los ochenta también hay vida, y la mía está sobre en una barra__dijo finalmente. Nos dejó sin palabras, sobre todo a mi padre que se había vuelto a poner rojo.

{English recipe below}




Las hamburguesas de gambas enteras son muy conocidas en Japón, están rebozadas con panko crujiente y suelen acompañarse con salsa tártara, quizás te sea un poco laboriosa su preparación pero vale la pena probarlas, por qué? porque saben deliciosamente y crujen en cada bocado. Estas están hechas al horno, y no, sorprendentemente cuando las sacas de él, están de una pieza no se desmoronan aunque lo llegues a pensar cuando las estés empanando.

· EBI KATSU BURGER ·
Ingredientes {para 4}
150 gr. panko
2 cucharadas de aceite de oliva

16 gambones
Sal y pimienta negra
100g harina {para rebozar}
3 huevos M
4 panecillos de hamburguesa

Salsa tártara
1 chalota picada en brunoise
8 pepinillos
125g mayonesa
1 cda. vino blanco
Sal y pimienta

Canónigos para acompañar

Elaboración
Para dorar el panko: En una sartén poner el aceite junto con el panko, remover constantemente hasta que se vuelva dorado, al ser irregular puede que veas que los trocitos más pequeños se tuestan más fácilmente sigue removiendo y no se quemarán, cuando esté dorado sácalo y ponlo en un plato plano para que se enfríe. Una vez frío lo puedes guardar en un tarro hermético.


Para las hamburguesas: Precalentar el horno a 180ºC. Poner un papel de hornear sobre la bandeja del horno y reservar fuera de él. Pelar y limpiar las gambas, quitarles el intestino y las secar bien para que con la harina no forme un pasta. Formar las hamburguesas (abajo foto), como son 16 gambas, las hamburguesas serán de 4 cada una, salpimentar. Pasar por harina primero, después huevo y por último el panko. Poner sobre la bandeja de horno y hornear durante 15 minutos. 



Salsa Tártara: Poner la chalota picada en remojo durante 10 minutos para eliminar el amargor. Picar los pepinillos y mezclarlos con la chalota. Agregar la mayonesa, el vino, salpimentar y triturar hasta conseguir una salsa fina.

Montaje: Colocar la hamburguesa dentro del pan, los canónigos encima y encima de estos la salsa.


[English recipe]

· EBI KATSU BURGER ·
Ingredients {serving 4}
150 gr. panko
2 tablespoons olive oil

16 large shrimp
Salt and black pepper
100g flour
3 eggs
4 burger buns

Tartar sauce
1 shallot, chopped brunoise
8 gherkins
125g mayonnaise
1 tbsp. White wine
Salt and pepper

Lamb's lettuce to accompany

Method
Preheat the oven to 375F. Line a rimmed baking sheet with parchment paper or silicone baking mat. Combine panko and olive oil in a frying pan and toast over medium heat until golden brown. Transfer panko to a shallow dish and allow to cool. Using 4 shrimp, make a round shape that is about the size of your buns. Season black pepper and salt.

Prepare flour and egg. Dredge each shrimp patty in the flour to coat completely and pat off the excess flour. Then dip into the beaten egg. Transfer to toasted panko and coat the shrimp with toasted panko without moving the shrimps. Press on the panko flakes to make sure they adhere to the shrimp. Transfer to the baking sheet and bake for 15 m. 

Make the tartar sauce. Mince the onion and soak in water for 10 minutes to remove the bitterness. Mince the gherkins. Combine the minced onion and cornichons in a bowl, add mayonnaise. Add white wine, salt and black pepper. Triturate.

Assembly: Place the burger in the bread, the canons over and above these, the sauce.


_____________________________________________________
Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day.

Ceviche de salmón

[RETO COOKING THE CHEF]
Dice de él la revista Forbes Argentina: Decir que El Chakall es cocinero es como decir que Steve Jobs ensamblaba computadoras. El chef transformó la cocina en una excusa para crear un universo propio, que trasciende las ollas y sartenes, y llegó a captar el interés de Pioneer y Puma, firmas que jamás pensaron que podrían asociarse a la gastronomía. Pero con Chakall nunca se sabe. En una semana, participará en una convención de cocineros en Madeira, y él ya lo palpita: "será un plomo. La mayoría de los cocineros se la pasa hablando de cocina. Y a mí me aburre. Yo soy yo. Sigo el lema Stick to yourself. Sabés lo que pasa: el negocio no está en los restoranes. El negocio está en mí. La gastronomía es como un pulpo. Hay tantas cosas ligadas a ella, que tardaría un largo rato en contarlas todas”.

Si ve a Chakall una sola vez, no lo olvidará jamás.

{English recipe below}



Y así me pasó a mi cuando las chicas de Cooking The Chef nos propusieron a Chakall, ni sabía yo!, pero es evidente que los números hablan, y si ha logrado "enganchar" a Europa a su cocina quiere decir que es un "tío" listo y sabe lo que se hace, hoy te explicaré un poco esta receta a mi manera, pues la suya es muy concreta, tanto, que creo le faltó más explicaciones en la elaboración, eso sí! está la foto, ya se sabe que una imagen vale más que mil palabras. Con esta receta participo en el reto de abril de Cooking The Chef.

· CEVICHE DE SALMÓN ·

Ingredientes
El zumo de 2 limones {para los españoles: limas}
Chile o en polvo o en hojuelas
Cilantro y perejil, picado
200g salmón fresco
1/2 cebolla pequeña picada
1 tomate pequeño rallado
1 aguacate
1/2 mango
Sal y pimienta

Elaboración
Mezclar el zumo del limón con el chile, el cilantro y el perejil. Reservar. Cortar el salmón en tacos pequeños y mezclar con la cebolla, el tomate, el aguacate y el mango cortado a tacos pequeños, salpimentar y verter el zumo de limón encima, dejar macerar unos 3 minutos y servir.



[English recipe]

· SALMON CEVICHE ·

Ingredients
Juice of 2 limes
Chile, powdered or flaked
Cilantro and parsley, chopped
200g fresh salmon
1/2 small onion, chopped
1 small tomato, grated
1 avocado
1/2 Mango
Salt and pepper

Method
Mix lemon juice with chili, cilantro and parsley. Set aside. Cut the salmon into small cubes and mix with onion, tomato, avocado and mango cut into small cubes too, to season with add salt and pepper and pour over the lemon juice, marinate about 3 minutes and serve.



Fotografías/Pics @catypol - Circus day.

Sopa de cabeza de rape

[RETO COOKING THE CHEF]
Era un 25 de diciembre cuando el regalo que me trajo Santa fue lo que me dejó con tan buen sabor durante todo este tiempo, comer un 25 de marzo en el Restaurante Sant Pau de Carme Ruscalleda en Sant Pol de Mar, Barcelona. Y allí estábamos nosotros ese día, felices y sobretodo emocionados, Carme es mi cocinera preferida, la sigo desde hace años y uno de mis sueños era poder ir a comer a su restaurante algún día, y aquí estoy, sentada, contándote que sí, que mi sueño se cumplió y que siempre recordaré ese día como una serie de acontecimientos especiales, pero sobretodo emotivos.

Desde que entramos, hasta que salimos, estuvimos arropados por todos, tiene un personal maravilloso, al final nos dejaron entrar en la cocina, y para mi, fueron los fuegos artificiales de la mejor fiesta a la que he asistido desde hace mucho. Y sí, digo fiesta porqué así fue, hace muy poquito que hemos entrado en la primavera y su menú le dedica sus platos. Ellos querían que bailáramos y lo hicimos, bailamos y nos dejamos llevar como niños, saboreando cada momento. La cocina es cómo la música, hay una partitura y hay un intérprete...no puedes fallar el tempo...cada mesa no es una obra única sino que para cada mesa es su obra personalizada. Carme Ruscalleda.

{English recipe below}




Lo has adivinado, estamos a 5 y toca el reto #cookingthechef. Imagina mi emoción cuando vi quién era la chef del mes de marzo, y ¿la verdad? aún sigo emocionada. Cuando Carme vino a saludarnos a la mesa no pude comentarle sobre el reto, saludó a todos y ya se marchaba, pero espero que un día lo sepa, recetas de todos hechas con cariño y adoración a una mujer trabajadora. 
Con esta receta participo en el reto Cooking the Chef.

· SOPA DE CABEZA DE RAPE ·

Ingredientes {para 4 personas}
Para la sopa:
1 cabeza de rape (1,5 kg)
2 litros de agua
20 ml AOVE
75 ml jerez seco
50g arroz de grano redondo
3 dientes de ajo pelados
2 patatas {enteras y peladas}
1 manojo atado de perejil y 1/2 hoja de laurel
2 ajos tiernos
2 puerros tiernos
Pimienta negra
Sal

Para los fideos:
50g fideos chinos de arroz {ella usa de soja}
30g pimentón dulce
Sal
AOVE

Para el aceite verde:
50ml AOVE
50g hojas muy verdes y frescas de perejil
Sal

Elaboración
Para la sopa de rape:
Caldo: Hervir el agua y la cabeza de rape, limpia, cortada en trozos y sin piel. Cuando arranque a hervir, espumar y añadir el AOVE, el jerez, los ajos, el arroz, las patatas y el manojo de hierbas. Salar y dejar cocer 30 minutos.

Colar el caldo y reservar las patatas enteras y cocidas, la carne de la cabeza de rape y las agallas, todo ello limpio.

En otra olla, sofreír en aceite de oliva los ajos tiernos y los puerros, picados muy finos, durante 3 minutos, hasta que se doren. Agregar el caldo que acabamos de colar, las patatas y la carne de rape, dejar cocer 2 minutos más. Triturar todo muy fino, dar un punto de pimienta molida, y si es necesario sal. Colar y reservar.

Para los fideos crujientes:
Cortar los fideos a unos 7 cm. más o menos. Calentar el aceite en una sartén, que debe ser abundante, y cuando esté muy caliente, freír a pequeños puñados durante 2 segundos. Salar y poner sobre papel absorbente, espolvorear por encima con pimentón dulce y guardar en un recipiente hermético para que no pierdan su consistencia crujiente.

Para el aceite verde:
Seleccionar las hojas más verdes y frescas del perejil y triturar junto con el aceite, en una túrmix. Pasar por un colador muy fino y rectificar de sal. Reservar.

Para el montaje:
Verter en platos hondos la sopa de rape muy caliente, añadir unas gotas de aceite verde y en el centro colocar un montoncito de fideos.


[English recipe]

· MONKFISH HEAD SOUP ·

Ingredients {serving 4}
For soup:
1 head of monkfish (1.5 kg)
2 liters of water
20 ml extra virgin olive oil
75 ml dry sherry
50g round grain rice
3 cloves garlic, peeled
2 potatoes {uncut and peeled}
1 bunch parsley tied and 1/2 bay leaf
2 garlic
2 tender leeks
Black pepper
Salt

For noodles:
50g rice noodles {She uses soy noodles}
30g sweet paprika
Salt
Extra virgin olive oil

For green oil:
50ml extra virgin olive oil
50g very green and fresh parsley leaves
Salt

Method
Monkfish soup:
Broth: Boil water and head monkfish, clean, cut into pieces and skinless. When starting to boil, skim off and add the oil, sherry, garlic, rice, potatoes and bunch of herbs. Salt and cook 30 minutes. Strain the broth and reserve potatoes, meat monkfish head and guts, all clean.

In another pan, fry in olive oil, the garlic and leeks, finely chopped, for 3 minutes, until golden brown. Add broth, potatoes and monkfish meat, cook 2 minutes. Mash all very fine, add ground pepper and salt if necessary. Strain and set aside.

Crispy noodles:
Cut the noodles about 7 cm. more or less. Heat the oil in a pan, which should be abundant, and when it is very hot, fry small handfuls for 2 seconds. Add salt and put on absorbent paper, sprinkle top with paprika and store in an airtight container so they do not lose their crispness.

Green oil:
Select the most fresh green leaves of parsley and mash together with the oil, in a blender. Pass through a fine strainer and add salt. Reserve.

Assembly:
Pour into bowls very hot soup monkfish, add a few drops of green oil and in the center place a mound of noodles.

♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️



Menú degustación: Músicas Bailables y Petits fours Bestiari.


{Arriba} Pop - Sevillanas - La Bamba - Salsa - Cha cha cha

{Arriba} Kasatshok - Twist - Sardana - Country - Rap 

{Arriba} Disco - Merengue - Nihon Buyo - Rock & Roll - Ferafoc


Receta de la cocina mediterránea de Carme Ruscalleda. 

General Tso's Tofu

Xinyi, está preparada para la lucha, sus sueños son premonitorios desde su infancia y aunque a su familia no le hace gracia que ella tenga ese don a ella le parece maravilloso, hasta que encontró un maestro que la instruyera en ese "arte" iba como barco sin timón. No tenía muchos amigos, su don la hacían rara a ojos de los demás y no gustaba que fuera anunciando la mala o buena suerte, y como había sido víctima de muchos enfados aprendió a callar lo que veía.

Wenbin siempre anda entre la biblioteca y la cocina, amigo cercano a Xinyi cree que entre los libros y la alimentación todo se soluciona, con sabiduría, diplomacia y una buena comida cree que puede ayudar mucho a su amiga cuando esté en aprietos, por eso le gusta a Xinyi, ella cree en él, un buen amigo es un gran tesoro, a pesar de que ese amigo no despegara sus pestañas de los libros, comiera como un gran gourmet y supiera cocinar el tofu como si fuera el mejor de los manjares.

Mentecato es un qilin, todos lo adoran por ser un animal fantástico, pasea por Xiaoping como si fuera un perro casero, saluda y pide una caricia a todos, bueno, a todos no, solo quienes tienen un corazón puro lo ven. En realidad es un perro guardián, aunque su nombre no lo parezca, suena divertido cuando alguien que lo ve lo llama por su nombre mientras enfada a quien no lo ve pues parece que es insultado, eso siempre se malinterpreta y divierte a Mentecato.

Ambos amigos residían en Londres y cuando visitaban a sus familiares de Xiaoping todo era magia y explosión de color, vida y alegría, por eso los dos querían quedarse a vivir allí, o lo esperaban cuando se les presentara la oportunidad, mientras tanto disfrutaban del lugar, saludaban a Mentecato, aprendían magia, estudiaban en la biblioteca más antigua del mundo y comían General Tso como si no hubiera un mañana, la felicidad tenía nombre antiguo. 

[English recipe below]



[RETO COOKING THE CHEF]
Ching, como es conocida, nació en Taiwan un 8 de Noviembre de 1978. Hija de padres taiwaneses, se trasladaron a Sudáfrica cuando tenía 5 años y posteriormente, a los 11 se mudaron a Londres. Estudió en el Queen Mary and Westfield College de la Universidad de Londres y en la Escuela Bocconide Negocios de Milán. Se graduó con nota sobresaliente de económicas y creó, nada más dejar la facultad, una empresa de Catering: Fuge Ltd. 

Desde pequeña mostró interés en la cocina china por ser el único vínculo entre ella y su cultura de nacimiento. Saltó a la TV en 2005 y fue definida como la anfitriona inglesa de la nueva cocina China. Aunque en realidad es embajadora de la Cocina China en todo el mundo, tanto por su labor mediática como por la edición de varios libros. Su cocina está basada en el uso de productos frescos, étnicos y autóctonos. Representa la fusión perfecta entre tradición e innovación. Ching ha hecho de la cocina china una cocina accesible y saludable en toda su extensión. 

Fue nominada a los Emy como mejor programa culinario en TV por su showEasy Chinese: New York and LA. En 2015 enseñó al Príncipe de Gales y su mujer el arte de hacer dumplings en la visita de los príncipes a Chinatown londinense. Es conocida también su actividad con las Obras Sociales. Está casada con el actor Jamie Cho y viven en Londres. Es también defensora de la Medicina Tradicional China de la que es seguidora.

Lo has adivinado, hoy toca reto Cooking the chef,  y este mes toca la poco conocida en España Ching-He Huang, aunque después de este reto eso cambiará. Mujer, joven, bella y emprendedora ha hecho de la gastronomía China su trabajo, así fue que a través de Food Network llegué a una de sus recetas, me atrajo lo fácil de conseguir los ingredientes (menos dos), lo fácil de elaborar la receta y que es vegetariana. De verdad, no te arrepentirás de probarla, decir que esta receta también puede estar hecha con pollo si eres de los que piensan que el tofu no es lo tuyo.

· GENERAL TSO'S TOFU ·

Ingredientes {para 4 personas}

Para el tofu
400g tofu firme, escurrido y cortado en cubos 2,5 cm.
60g fécula de patata o de maíz
1 huevo, batido
Aceite de cacahuete para freír
Pimienta blanca molida
Sal y pimienta blanca

Para la salsa
3 cdas. salsa de soja
1 cda. pasta de tomate
1 cda. vinagre de arroz
1 cda. salsa de chile picante
1 cda. azúcar morena o miel

Nota: ella añade a la salsa una cucharada de salsa de frijol amarilla, yo no la puse, no encontré este ingrediente.

Para el salteado
2 cdas. aceite de cacahuete
1 diente de ajo, pelado y triturado
1 cebolla mediana, cortada a cubos 2,5 cm.
1 pimiento rojo, cortado a trozos 2,5 cm.
1 cda. vino de arroz o jerez seco
4 cebolletas, cortada en trozos 2,5 cm.
75g cacahuetes tostados
Semillas de sésamo tostadas, para adornar
Arroz Jazmín, cocinado, para acompañar

Nota: ella añade al salteado 4 chiles secos enteros de Sichuan, yo no los puse.

Elaboración
Para el tofu: En un cuenco mezclamos la harina y el huevo, añadir un poco de sal y pimienta, hasta que quede una pasta espesa. Rebozamos los dados de tofu con la mezcla. Calentamos un wok a fuego alto, lo llenamos con un 1/4 de aceite. Calentamos hasta que llegue a 180º C y freímos el tofu rebozado hasta que quede dorado. Retirar sobre un recipiente con papel de cocina para que escurra el exceso de aceite y reservar. Vaciamos el aceite del wok y guardamos 2 cucharadas para el salteado.

Para la salsa: Mezclamos todos los ingredientes y reservar.

Para el salteado: Calentamos el wok a fuego alto. Añadimos el aceite de cacahuete, la cebolla y el ajo. Removemos, seguidamente añadimos el pimiento rojo y el vino, remover y saltear. Después añadimos la salsa y dejamos reducir hasta que ver que queda un poco espesa. Mezclamos el tofu, la cebolleta. Servimos con los cacahuetes, el sésamo y acompañado de arroz.


[English recipe]

· GENERAL TSO'S TOFU ·

Ingredients {serves 4}

For the Tofu
400g firm tofu, drained and cut into 2.5 cm. cubes
60g potato flour or cornflour
1 egg lightly beaten
Peanut oil for deep-frying
Salt and ground white pepper

For the sauce
3 tablespoons soy sauce
1 tablespoon tomato paste
1 tablespoon rice vinegar
1 tablespoon chilli sauce
1 teaspoon light brown sugar or honey

Note: She adds yellow bean sauce, but I didn't find it.

For the Stir-Fry
2 tablespoons peanut oil
1 clove garlic, peeled, and crushed, left whole
1 medium white onion, chunked into 1 inch squares
1 large red pepper, chunked into 1 inch squares
1 tablespoon rice wine or dry sherry
4 spring onions, chopped into 1 inch pieces
½ cup peanuts, toasted
Toasted sesame seeds, to garnish
Steamed Jasmine rice, to serve

Note: She adds 4 whole dried Sichuan chillies, but I not.

Method
the tofu: Mix together the cornflour and egg in a bowl, add some salt and pepper until it is a thick but runny batter. Coat the tofu cubes in the mix. Heat a wok over high heat and fill ¼ of it full of peanut oil. Heat the oil to 180°C. Coat each piece of the tofu in the beaten egg mixture and add it into the wok. Cook all the tofu until golden brown and then remove and place on a plate lined with kitchen paper to drain any excess oil. Empty all the oil in the wok, leaving about 2 tablespoon. Set aside.

the sauce: In another bowl, add all the sweet sauce ingredients together and set aside.

the Stir-Fry: Heat a wok over high heat and when wok starts to smoke, add the peanut oil. Add the onions and garlic first, then add in the peppers, add a bit of wine, and stir-fry for a minute and then add the sauce to the wok and fry until the sauce has reduced and is slightly sticky and has a thicker consistency. Toss in the fried tofu pieces, add the spring onions. Then transfer to a serving plate and serve with plain Jasmine rice and sprinkle with peanuts and sesame.


Con esta receta participo en el reto:

Pastel de coliflor

El vecino de enfrente había decidido hacer una fiesta, o eso, o una clase de zumba. La pared temblaba y se escuchaba música bailonga. No sé que habría hecho yo pero invitar a los vecinos seguro, don Ernesto llevaba unos días enfadado por que la señora Remedios le había dejado para irse a visitar a la familia del pueblo, y él, señor poco casero no sabía ni freír un huevo. 

Inés tenía exámenes, así que estudiaba día y noche sin parar, a ratos descansaba, cuando llamaba su novio Antoine, un manchego que había trabajado un mes en Francia y le había cambiado hasta el nombre. El portero, el señor Miguel, un manitas, está medio sordo, así que probablemente ni se enterara de nada, pero su mujer doña Candelaria, ¡ay, doña Candelaria! esa sabía hasta la cara B del próximo disco que se pusiera en la fiesta, a ella no se le escapaba nada de nada, y puso el grito en el cielo cuando se olió lo que pasaba arriba.

La estampa era de lo más divertida, don Ernesto en batín y zapatillas, de pié delante de la puerta del vecino. Inés, despeinada, teléfono en mano, hablando y gesticulando a la vez que le explicaba a su novio que el vecino estaba de juerga en casa. Doña Candelaria aporreando la puerta mientras el pobre señor Miguel chillaba, ¡qué bien canta el jodío, leñe!.- Estaban pa' hacerles una foto. 

La verdad es que cuando el vecino abrió la puerta todos entraron casi a la estampida en su casa, cualquiera diría que la "invadieron", y no, lo cierto es que no, pero, doña Candelaria llevaba la escoba en la mano, don Miguel un destornillador, don Ernesto el bastón e Inés una estilográfica, los invitados se quedaron parados, la música cesó y el silencio reinó por un momento, justo en el momento que yo entraba por la puerta, me tropecé con la zapatilla de don Ernesto y el pastel que llevaba en las manos voló y calló sobre el vecino, a lo que el señor Miguel exclamó, ¡qué leche le ha dao la vecina, pa' matarlo!.-

{English recipe below}



¿A quién no le gustaría verse envuelto en una "guerra de pasteles"?, ¿eh? ¿a quién? bueno, ya sabemos que las más populares son dulces, pero, existen los pasteles salados, ¡qué si! y están ricos, mucho.

· PASTEL DE COLIFLOR ·

Ingredientes {6-8 personas}
1 coliflor
1 cebolla grande
5 cucharadas de aceite de oliva
8 huevos
1 manojo de albahaca
180 gr. harina
1 sobre levadura en polvo
50 gr. queso Parmesano
Sal y pimienta negra recién molida
2 cucharaditas sésamo negro

Molde desmontable 20 cm. diámetro

Elaboración
Cortar la coliflor en ramitas, enjuagar con agua y colocarlos en una olla grande con agua salada. Cubrir y cocinar durante 5 minutos. Escurrir y reservar. Precalentar el horno a 180 °C. Mientras picar la cebolla en juliana, dejar un poco para la decoración final. Calentar 2 cucharadas de aceite de oliva en una sartén y añadir la cebolla. Rehogar durante 5 minutos a fuego lento, con cuidado a que no se queme. Retirar del fuego y reservar. 

Batir los huevos y el resto del aceite de oliva en un tazón grande y verter a la mezcla, la cebolla. A continuación, incorporar la albahaca, la harina, la levadura, el parmesano y salpimentar. Turmixar toda la mezcla. Añadir la coliflor y mezclar con una cuchara. Preparar el molde, o bien con spray para que no se pegue la masa o con aceite y espolvoreando harina.  Rellenar con la mezcla, decorar con las semillas y la cebolla reservada para ello. Hornear durante 45 minutos 180 °C.

Servir caliente.

Nota: Yo he usado una coliflor verde, por supuesto queda igual de bien una blanca.



[English recipe]

· CAULIFLOWER CAKE · 

Ingredients {serve 6-8}
1 cauliflower 
1 large onion 
5 tablespoons of olive oil 
8 large eggs 
1 bunch of fresh basil 
1 3/4 cup flour 
1 packet of baking powder  
1 3/4 ounces grated Parmesan cheese 
Salt and ground black pepper
2 tablespoons black sesame seeds 

8 (inch) Round cake pan

Method
Cut the cauliflower into florets, rinse with water and place in a large pot of salted water. Cover and cook for 5 minutes. Drain and set aside. Preheat oven to 180 °C. While, chop the onion into julienne, let some for the final decoration. Heat 2 tablespoons olive oil in a nonstick skillet and add the onion. Sauté for 5 minutes over low heat, being careful not to burn. Remove from heat and set aside.

Beat the eggs and the rest of olive oil in a large bowl and add the onion. Then, add the basil, flour, yeast, Parmesan and season. Mix all the mixture. Add the cauliflower and mix with a spoon. Prepare the mold with spray or sprinkled with oil and flour. Fill with the mixture and Decorate with onion and seeds reserved for it. Bake for 45 minutes 180 ° C.

Serve hot.

Note: I used a green cauliflower course is as good a white cauliflower.


Relato y fotografías/ Short story and pics @catypol - Circus day.

Risotto con pak choi

Ese día estaba nervioso, Claudia venía a estudiar a casa y temía a mis hermanas. Normalmente respetábamos nuestro espacio, cada uno el suyo quiero decir, pero todas sabían mis sentimientos por Claudia y cada vez que salía el tema no dejaban de mofarse de mi__ ¡ay, mi Claudia querida!, ¿quieres darme la mano?, ¿salimos a pasear?, ¿quieres ser mi novia?, jajajaja__.Yo temblaba sólo pensar en presentárselas, miedo me daban. Mamá me dijo una vez, __Cariño, no sabes la suerte que tienes con tus hermanas, si yo faltara ellas cuidarían de ti como si fuera yo. __Ja, digo yo, eso es lo que cree ella, esta tarde me van a fastidiar todo lo que puedan, ¡ains! ¡qué cansinas!.

Cuando Claudia llegó ellas no estaban en casa, aún, así que casi dando saltos de alegría la hice entrar. Era taaaan guapa, casi se me sale el corazón cuando me sonrió. Venía muy preparada, había terminado el tema y se lo sabía mucho mejor que yo, tuvo que explicarme más de una cosa, pero me encantaba escucharla. Hasta que llegaron ellas, siempre se nota cuando llegan juntas pues el recibidor se convierte en un jolgorio y toda la casa nota su presencia. ¡ains! ¡qué cansinas!.

Fue inevitable el encuentro, pensé, ¡adiós amore!. Claudia se lo tomó muy bien, las saludó igual de efusiva, debe ser cosa de mujeres, y río sus gracias, aunque yo no las entendí. Debieron ver mi cara de cordero degollado y escamparon enseguida de allí dejando que respirara tranquilo, al final no era tan malo el ogro, así que me apiadé de ellas y decidí reunirnos todos en la cocina, por eso de tomarnos un descanso, ¡hum! mala idea. ¿Tienes hermanas? ¿amiga que va para novia? no las juntéis, ¿sabes que pueden terminar haciendo? sí, parlotear, reír, mofarse de uno y cocinar el mejor risotto que hayas podido imaginar. Bueno, al final llené el estómago, debe ser por eso que se dice que por ahí se conquista al hombre.

{English recipe below}


Sabes la historia del risotto, va de amor, ¡cómo no! y de la familia, pues si no no podría ser italiano, va todo tan "ligado". Se cuenta que fue inventado por un joven italiano discípulo del maestro Valerio de Flandes que al enamorarse de la hija del maestro la pide en matrimonio y en el festejo de la boda como era aficionado a la cocina decide mandar a preparar un plato simple de arroz (suspiro). Pero, lo que hizo famoso fue el risotto a la milanesa, aquí tienes otra variante, mezclar cultura, verdura, arroz y queso...buon appetito!.

· RISOTTO DE COLIFLOR Y PAK CHOI ·

Ingredientes
2 litros de caldo de verduras
1 coliflor
Agua {para hervir la coliflor}
2 cucharadas de mantequilla
1 cebolla {140 gr.}
300 gr. arroz arborio
180 ml. vino blanco seco
170 gr. queso Parmesano {+ para servir}
1 pak choi
Sal y pimienta negra molida

Elaboración
Cortar la coliflor en floretes, poner una olla al fuego y llevar a ebullición. Hervir los floretes limpios hasta que estén cocinados, quedan blandos al cortarlos pero no lo suficiente para hacer un puré. Colamos y reservamos. Cortamos el pak choi en chiffonade, reservamos. Cortamos la cebolla en brunoise. Ponemos el caldo a hervir, es importante que hierva cuando lo echemos al risotto. 

En una cacerola al fuego bajo, derretimos la mantequilla, rehogamos la cebolla picada hasta que transparente. Le añadimos el arroz, removemos, que el arroz se impregne de la mantequilla, subimos el fuego y echamos el vino, removemos hasta que el alcohol se haya evaporado, echamos un cazo de caldo hirviendo a la cacerola del arroz, removemos hasta que el arroz haya absorbido el líquido. Esta operación la realizamos hasta que el arroz tierno pero al dente, quizás no usemos todo el caldo. El proceso dura unos 20 - 25 minutos. Llegado a ese punto, le añadimos el queso, removemos rápido y bajamos el fuego al mínimo, probamos el arroz y salpimentamos a nuestro gusto, ojo! el queso ya le aporta sal extra. Añadimos el pak choi, removemos. Y por último la coliflor. Servimos caliente y si nos gusta, añadimos un poco más de Parmesano.

Nota: Yo he usado una coliflor de color naranja, pero por supuesto se puede usar una coliflor blanca. Y en lugar de usar pak choi, usar por ejemplo: acelga o espinaca. 
El pak choi no necesita una cocción larga, nos bastará con la cocción última del risotto. Si os molesta el tallo, quitádselo cuando lo cortéis, o cortarlo muy muy fino como si fuera cebolla.


[English recipe]

· BOK CHOY AND CAULIFLOWER RISOTTO ·
Ingredients
8 cups vegetable broth
1 head cauliflower
2 tablespoons butter
1 large onion
1 ½ cups Arborio rice
¾ cup dry white wine
¾ cup Parmesan cheese, plus more for serving
1 Bok choy
Salt and fresh ground black pepper

Method:
Cut the cauliflower into florets, put a pot on the fire and bring to a boil. Boil clean florets until they are cooked, they are soft when cut but not enough to make a puree. Strain and set aside. We cut the pak choi in chiffonade, set aside. Cut the onion into brunoise. Put the broth to a boil, is important when we cook the risotto.

Meanwhile, mince onion. Then, in a large heavy-bottomed skillet, pot, or Dutch oven, heat 2½ tablespoons butter over medium high heat. Add the shallot and ½ teaspoon kosher salt, reduce heat to medium, and cook until translucent, stirring often, about 3 minutes. Add 1½ cups rice and stir to combine, about 2 minutes. Increase heat to medium-high and add ¾ cup white wine. Cook, stirring, until liquid is almost evaporated, a few minutes.

Add ½ cup warmed broth to skillet. Cook, stirring frequently, until the broth is almost absorbed. Repeat, gradually adding broth ½ cup at a time and stirring , until rice is tender but still al dente and sauce is creamy (you may not need all the broth). The process should take about 20 to 25 minutes.

Stir in the cauliflower, ¾ cup Parmesan cheese, bok choy. Remove from heat and season to taste with salt and fresh ground black pepper. Serve immediately, garnished with additional Parmesan cheese.

Note: I used orange cauliflower, but of course you can use a white cauliflower. And instead of using pak choi, use eg chard or spinach.
The pak choi not need a long cooking, simply us the last cooking risotto. If you bother the stem, remove, or cut very fine like onions.


Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo