
· BERENJENAS RELLENAS DE GAMBAS Y RAPE ·
- 4 berenjenas medianas
- 75 gramos de cebolla
- 1/2 puerro
- 160 gramos de rape (limpio, sin piel ni espinas)
- 160 gramos de gambas
- Sal al gusto
- Pimienta negra molida
- 3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
- 4 cucharadas de salsa de tomate casera
- 2 cucharadas de harina
- 75 mililitros de caldo de pescado o leche

· FISH AND SHRIMP STUFFED EGGPLANT ·
- 4 medium-sized aubergines
- 75 g onion
- 1/2 leek
- 160 g monkfish (clean, skin and bones removed)
- 160 g prawns
- Salt to taste
- Ground black pepper
- 3 tablespoons extra virgin olive oil
- 4 tablespoons homemade tomato sauce
- 2 tablespoons flour
- 75 millilitres fish stock or milk

Con la mediana tenía más contacto, ambas se quedaron en el pueblo, ambas se casaron con civiles y ambas tenían mal genio. Intentaba no acercarse a su casa y si lo hacía, su corazón se paraba durante el tiempo de la visita. ¡Ya ves!__ me dijo un día, __a veces lo único que compartimos con la familia es solo la sangre, aunque nos eduquen los mismos padres__.
Yo adoraba a María, me preguntaba como alguien no podía hacerlo, su marido, al que nunca conocí, era un campesino, pobre pero honrado, me hacía hincapié cada vez que hablaba de él. Nunca supe que quería decir, yo estaba más pendiente de que me contara su amor por él pero nunca llegó esa parte, y esas palabras llanas, campesinas, limpias y sin florituras románticas me hacían imaginar a un hombre recto, justo y feo.
Cuando mis pensamientos salieron una vez a la luz, cansada de escuchar su pobre pero honrado, se estuvo riendo de mi un rato. ¿Qué te ha hecho pensar que él era así?__me sonrío al preguntarme. Y yo, llena de valor, se lo conté. Es un cliché__me explicó ella__ cuando las personas somos pobres parece como si tuviéramos que justificarlo por serlo, como si la gente pensara que los pobres por ser pobres somos ladrones y queremos dejarlo claro desde un principio que no es así, por eso la coletilla pobre pero honrado.
Suspiré aliviada, ahora si quería hacerlo podría imaginármelo dulce, bueno y guapo, pero eso sí, pobre pero honrado.


- 8 huevos
- 230 gramos azúcar glas
- 165 gramos fécula de patata
- Azúcar glas para decorar
- Molde redondo 21 cm. diámetro


- Preheat the oven to 170º C. Prepare a round mold, cover the bottom and sides with A4 paper.
- Separate the yolks and whites. And beat up the egg whites heavy snow. Mix the egg yolks with sugar and starch, stir until doubled in volume. Mix mounted yolks with clear until smooth.
- Pour batter into pan and bake for 25 minutes.
- When removing the mold from the oven we need to "frighten" it by throwing it to the floor, literally but carefully and falling flat, this will not lower the sponge cake (as the upper drawing).
- Let cool in the mold.
- Once cooled and remove from the mold, sprinkle with icing sugar on top.



· GAZPACHO DE HIGOS ·
Nota: si eres de los que no te gustan las semillas, pasa la sopa por un colador chino 😋

[English recipe]
· FIG GAZPACHO SOUP ·
Ingredients800g ripe tomato
50 grams of onion
50 grams of green pepper
1 garlic
10 figs
500 ml. Water
50 ml. Extra virgin olive oil
20 ml. vinegar
Salt
Figs to serve
Method
Tip: If you do not like the seeds go through a Chinese strainer.


Sor Inés y Sor Margarita eran dos monjas modernas. "Muy modernas". Tanto, que se apuntaron a un congreso de vida contemplativa… en Barcelona. Pero un error en la app de mapas las desvió por completo de su destino espiritual.
—¿Sor Inés, segura que esto es el retiro?
—Lo pone aquí: “Sala de fiestas Celestial”. ¿Será una metáfora?
Entraron. Luces de neón, música a todo volumen y un camarero que les preguntaba si querían un bikini. Ellas, un poco nerviosas, retrocedieron dos pasos… hasta que vieron que a lo que llamaba bikini era un sándwich.
—Ah… era eso —dijo Sor Margarita, sonrojada.
—Menos mal. No sabía qué pensar —murmuró Sor Inés.
Intentaron salir discretamente, pero la app insistía: “Ha llegado a su destino”. Dieron vueltas por el barrio durante una hora, pasando tres veces por el mismo limpiabotas, que ya empezaba a mirarlas ceñudo.
—Madre mía, esto no puede ser lo que el Señor tenía en mente —suspiró Sor Margarita.
—Bueno, el Señor obra por caminos misteriosos… y a veces usa Google Maps —respondió Sor Inés, resignada.
Al final, decidieron volver al convento, doce horas después, con los hábitos arrugados y un poquito enfadadas. La madre superiora les preguntó cómo había ido el viaje.
—Largo. Muy largo —dijeron al unísono.
Desde entonces, recordando aquel día, las dos monjas rezan una nueva oración para los viajes:
“Líbranos, Señor, de los errores de GPS, de los congresos engañosos y de los sándwiches con nombres confusos. Amén.”
- Jamón dulce (de York)
- Queso en lonchas
- Mantequilla
- Pan de molde
· BIKINI ·
Sweet ham (York ham)
Sliced cheese
Butter
Sliced bread
Method
Spread plenty of butter on the outside of the sandwich. Spread a slice of ham and a slice of cheese. Place on the griddle or in the sandwich maker for a few minutes, covered with parchment paper, and that's it!

· REFRESCOS DE FRUTA FRESCA ·
- 1 litro de agua con gas
- 2 naranjas de zumo
- 125 ml. agua de coco
- 90 gramos de frambuesas
- 1 cucharadita de Agave (opcional)
- Hielo
- Hierbabuena (Para decorar)
- Piel de limón (Para decorar)
- Naranja sanguina (Para decorar)
- Limón (Para decorar)
- Margaritas (Para decorar)
- Hacer el zumo con las 3 naranjas. Reservar.
- En una batidora, poner las frambuesas, el agua de coco y el Ágave. Triturar.
- En cuatro vasos, colar y repartir el zumo de naranja, añadir el agua con gas, hielo, y decorar con rodajas de limón y hierbabuena. Servir.
- En cuatro vasos, colar y repartir el zumo de la frambuesa, añadir el agua con gas, hielo y decorar con rodajas de naranja sanguina y hierbabuena. Servir.
· FRESH FRUIT SODA ·
- 1 litre of sparkling water
- 2 juice oranges
- 125 ml. coconut water
- 90 grams of raspberries
- 1 teaspoon Agave (optional)
- Ice
- Peppermint (For garnish)
- Lemon peel (For garnish)
- Blood orange (For garnish)
- Lemon (For garnish)
- Daisies (For garnish)
- Juice the 3 oranges. Set aside.
- Place the raspberries, coconut water and agave in a blender. Blend.
- In four glasses, strain the orange juice, add the sparkling water, ice and garnish with slices of lemon and mint. Serve.
- In four glasses, strain and divide the raspberry juice, add the sparkling water, ice and garnish with slices of blood orange and mint. Serve.

· CAFÉ EN CONO ·

· COFFEE IN A CONE ·
150 gr. Chocolate to melt
4 cones (for ice cream)
Express coffee
Milk (optional)
Method

Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day.

- 400 gramos de patatas sin pela y limpias
- 200 gramos de harina
- 300 mililitros de agua
- 3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
- 1 cucharadita de sal
- Unas hojas de romero
- Escamas de sal y aceite de oliva virgen extra
Batir en un bol el agua a temperatura ambiente con la sal y tres cucharadas de aceite con un batidor de varillas. La sal debe disolverse del todo, y la mezcla, emulsionar ligeramente.
Añadir la harina tamizada pasada por un colador poco a poco, y seguimos mezclando hasta que quede una pasta cremosa.
Lavar bien las patatas y cortarlas en láminas finas con una mandolina. Añadirlas a la masa y mezclar.
Verter la mezcla en la bandeja y repartir bien. Repartir hojas de romero por encima. Hornear entre 45 y 50 minutos o hasta que esté bien dorado. Sacar del horno, pintar con aceite de oliva y esparcir unas escama de sal. Cortar y servir inmediatamente.
- 400 grams of potatoes, unpeeled and cleaned
- 200 grams of flour
- 300 millilitres of water
- 3 tablespoons of extra virgin olive oil
- 1 teaspoon of salt
- A few rosemary leaves
- Salt flakes and extra virgin olive oil

- 2 láminas de hojaldre
- 150 gr de almendras
- 1 yema de huevo
- 3 cucharadas de azúcar glas
- Para la crema pastelera:
- 1 l de leche
- 5 claras de huevo
- 150 gr de azúcar
- 70 gr de maizena
- 10 gr de mantequilla
- unos trozos de cáscara de limón
- unos trozos de cáscara de naranja
- 1 rama de canela
Ingredients serves 8
- 2 sheets of puff pastry
- 150 g of almonds
- 1 egg yolk
- 3 tablespoons of icing sugar
- For the custard:
- 1 l of milk
- 5 egg whites
- 150 g of sugar
- 70 g of cornstarch
- 10 g of butter
- a few pieces of lemon zest
- a few pieces of orange zest
- 1 cinnamon stick
Preheat the oven to 160º C.
Place a sheet of puff pastry on a baking tray covered with baking paper. Brush the edges with egg yolk mixed with a little water. Spread the pastry cream over the puff pastry. Cover with the other sheet, seal the edges well and brush the surface again with the egg yolk. Sprinkle the sliced almonds over the pastry, sprinkle with half of the icing sugar and bake in the oven at 160°C for 40 minutes. Sprinkle with the rest of the icing sugar. Serve the pantxineta warm.



En nuestra mesa: Tomás, Arantxa, Biel, Isa, Vicky, Paloma, Estefanía, José, Cristina, Sonia, Malena



- 100 gramos de mantequilla sin sal
- 180 gramos de leche condensada
- 240 ml. agua
- 150 gramos de panela
- 4 huevos
- 130 gramos de harina
- 10 gramos de bicarbonato de sodio
- Molde de 20 cm. redondo o 18x18 cm. cuadrado
