Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Foccacia

Trabajar en el campo nunca fue una opción. Quería ver mundo, trabajar en lo que encontrara y ahorrar lo suficiente para seguir viajando. Todos sus amigos tenían, pegados en las paredes de sus habitaciones, pósters de la actriz o cantante famosa de turno. Él no. Él tenía un mapamundi en el que planeaba sus viajes.

Cuando su padre tuvo que contratar campesinos de otros países, no se lo podía creer. ¿Cómo era posible que vinieran aquí a trabajar en su campo? Aquel campo que él odiaba tanto, que tantas horas de sueño y diversión le había robado. Pero no encontraban mano de obra, y fue la única opción que su padre encontró de forma legal y rápida: había que cosechar, y no tenían suficientes manos.

La llegada de esos hombres le venía bien. Podrían hablarle de sus países, de sus experiencias, y así obtener información de primera mano para cuando viajara. Al caer el sol, se acercaba a los barracones adaptados para ellos con una focaccia en las manos y una botella de vino, y hablaban hasta bien entrada la noche.

Fue durante mucho tiempo un contraste angustioso para su padre: veía las ansias de partir de su hijo y la preocupación de sus hombres por lo que habían dejado atrás en sus países. Uno quería marcharse; los otros no habían tenido más remedio. Él había prometido no entrometerse, pero albergaba la esperanza de que su hijo cambiara de opinión. Aunque ya pensaba que haría falta un milagro… y de eso, en la tierra, vamos escasos.

{English recipe below}



La Focaccia es un producto originario de la zona de Génova, la capital de la región Liguria, la tierra de Cristóbal Colón y del pesto de albahaca. Es un pan plano y delicioso que reúne siglos de tradición e historias populares. Que mejor unir aventuras, el tomate y la foccacia, aceite de albahaca, escamas de sal y tomillo, el resultado es el que ves, una explosión de sabor en cada bocado que te hará viajar.

· FOCACCIA ·

Ingredientes {para 3 panes pequeños}
  • 400 gramos de harina de fuerza
  • 10 gramos de sal
  • 8 gramos de levadura fresca
  • 300 gramos de agua tibia
  • 75 gramos aceite de oliva
  • 3 racimos de tomates cherry
  • Aceite de albahaca
  • Tomillo
  • Escamas de sal
Elaboración
En un recipiente pequeño, mezclar la harina con la sal. En un cuenco grande, disolver la levadura en el agua. Verter la mezcla del primer recipiente en el segundo, añadir el aceite de oliva y remover con una cuchara de madera hasta formar una masa ligeramente pegajosa. Trasladar la masa a otro cuenco engrasado. Cubrir y dejar reposar durante 30 minutos.

Pasado ese tiempo, y sin sacar la masa del recipiente, realizar pliegues simples: tomar porciones del borde y llevarlas hacia el centro. Tapar y dejar reposar otros 30 minutos. Repetir los pliegues. Dejar levar 1 hora más, o hasta que la masa doble su volumen.

Dividir la masa en tres partes, aplanarlas ligeramente con las manos para formar los bollos y dejar reposar durante 10 minutos.

Decorar con racimos de tomates, rociar con un poco de aceite de albahaca, espolvorear con tomillo y escamas de sal. Dejar levar 20 minutos más.

Mientras tanto, precalentar el horno a 240 °C. Hornear durante unos 35 minutos o hasta que la superficie esté dorada. Para comprobar si el pan está cocido, golpear la base con una cuchara: si el sonido es seco, está listo.



[English recipe]

· FOCACCIA ·

Ingredients {for 3 little breads}
400 g bread flour
10 g salt
8g fresh yeast
300 g warm water
75g olive oil
3 bunches cherry tomatoes
Basil oil
Thyme
Salt flakes

Method
In a small bowl, mix the flour with the salt. In a large bowl, dissolve yeast in water. Pour the mixture from the first container in the second more oil olive, and stir with a wooden spoon until it forms a slightly sticky dough. Move to another bowl greased. Cover and let stand about 30 minutes. After 30 minutes, always leaving the dough in the bowl, making simple folds the outside, leading them inland.

Cover and let stand for 30 minutes. Repeating folds. Let other 1 hour, or until doubled in volume. Divide dough into 3 parts, flatten with your hands to form the buns and let rest for 10 minutes.

Decorate with bunches of tomatoes. Sprinkle with a little basil oil, thyme and salt flakes, let rise 20 minutes.
Meanwhile heat the oven to 240 ° C. Bake for about 35 minutes or until the pastry is golden brown. To find out if it is cooked, hit in the bottom of the pan with a spoon. If the sound is dry it is ready.



Relato y fotografías/short story an pics @catypol -Circus day.

Crespells mallorquins

Por estas fechas se murió un vecino del pueblo. María se empeñó en que la acompañara a visitar a la familia del difunto, y a mí no me apetecía nada. No conocía al señor, tampoco a la familia, pero insistió tanto que no pude negarme más.

Rogelio se llamaba. Según los allí presentes, le había llegado bien su hora: murió mientras dormía. “Menudo susto para su mujer”, pensé yo, pero no. Por lo visto, no fue ella quien lo encontró, sino la señora de la limpieza, que, aunque ya sabía que el señor no estaba bien, no se esperaba semejante situación. Así que se puso a correr y a chillar por toda la casa… y, por lo visto, eso sí que asustó a su mujer.

Y bueno, allí estaba yo, con todo el pueblo, dando el pésame a la familia. ¡Ah! El difunto también estaba, claro, presidiendo la sala de estar como si fuera el premio del evento. La gente se acercaba, murmuraba unas palabras, se santiguaba y se iba a beber vino y a comer crespells que la señora de la limpieza había preparado cuando se le pasó el susto.

Yo, que saco la imaginación cuando la situación no me gusta, estaba de pie, a los pies del ataúd, esperando que en cualquier momento el difunto se despertara y todos salieran corriendo, como hizo la señora de la limpieza. Solo de pensarlo me entró la risa floja. Las señoras más cercanas me miraron, desconcertadas. Y yo, que cada vez que volvía a imaginarlo, volvía a reír.

Cuando me "tocó" acercarme al lado del difunto y seguir todo el ritual, me di cuenta de que al maquillarlo le habían pintado los labios de un rojo muy rojo. Parecía un vampiro recién comido. Bueno, eso también lo imaginé, y se me caían las lágrimas de la risa. Entonces, tras notar los ojos de todos los asistentes clavados en mi cogote, me giré y dije: —¡Qué buen aspecto tiene! Lloro de felicidad al verle tan bien. Y así fue como María no volvió a llevarme a ningún otro velatorio.

{English recipe below}





Aunque sea Semana Santa y disfrutemos de la gastronomía de estas fiestas, la vida sigue sin entender de todo ello. Los "Crespells mallorquins" son unas pastas dulces muy típicas mallorquinas, de origen judío y que eran consumidas principalmente en estas fiestas, aunque ya se pueden encontrar en pastelerías durante todo el año. 

Las formas son variadas, estrellas, corazones, peces o la flor de seis pétalos, y ahora ya con tantos cortapastas en el mercado, seguro que los habrá más modernos. Llevan manteca, ya se sabe, era la grasa que se usaba antiguamente pero seguro los podrás elaborar solo con aceite, y mantendrán un "aspecto" igual de precioso.

· CRESPELLS MALLORQUINS ·

Ingredientes
  • 150 gramos de manteca de cerdo
  • 150 gramos de azúcar
  • 500 gramos de harina
  • 2 yemas de huevo
  • Ralladura de limón
  • 60 mililitros de aceite 
  • 60 mililitros de zumo naranja natural
  • Azúcar glas para decorar
Precalentar el horno a 180º C

Elaboración



[English recipe]

· CRESPELLS · {Sweet Majorca Cookies}

Ingredients
150g lard
150g sugar
500g flour
2 egg yolks
Grated lemon zest
1/4 cup olive oil
1/4 cup orange juice

Icing sugar

Method
Mix the ingredients until a smooth dough. Sprinkle flour on the work table and flatten the dough with a rolling pin until about 0,5cm thick, with pastry cutter create the "crespells". Bake at 356º F for 10 -15 minutes or until lightly browned. Once cooled sprinkle with icing sugar.




Relato, receta y fotografías @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.

Coques

9 meses después de mi nacimiento nos trasladamos a vivir a casa de mi abuela, mi abuelo había fallecido, ella tenía una casa grande y decidió que fuéramos allí. En mi familia, aunque los hombres han sido y son importantes, en realidad son las mujeres las que "tienen el poder". Mi abuela madre de ocho hijos fue todo genio y figura. Mi madre, madre de cinco hijos, es paciencia y control. Y mis hermanas mayores, son, cariñosamente hablando, una mezcla de ambas; abuela y madre. 

Cuando les propuse participar en el blog, no lo dudaron, bueno sí, un poco, lo del vídeo las "descolocó", pero cuando les expliqué que lo importante son las risas más que la comida, entonces aaaaah! claro!. Nuestro ritual familiar es reunirnos en Semana Santa para hacer empanadas y robiols, pero este año no podrá ser, así que aquí mi pequeño homenaje a ellas. Y una vez más ha sido Tomás quien me ha ayudado con el vídeo, él es el protagonista detrás de la cámara, y mi madre, la que lleva la batuta, delante. 

No es una receta complicada, y el resultado es muy rico, la coca es sobradamente conocida en el Mediterráneo, y aunque varía dependiendo de la comunidad, aquí en Mallorca es típica la de Trempó y la de verduras, entre otras. Las primeras fotografías pertenecen al jardín de la casa familiar, el lugar preferido primero de mi abuela, después de mi madre. 

{English recipe below}








Coques de trempó i verdures amb família

Ingredientes para la masa {2 bandejas de horno}
150ml manteca fundida
250ml aceite de oliva
250ml agua
10g levadura fresca
Harina, la que tome

Trempó
400g tomate
200g pimiento verde {blanco mallorquín}
250g cebolla
1 ajo
Sal
Pimienta
Pimentón
Aceite

Verduras
400g acelgas {sin las pencas}
2 Cebolletas
3 Tomates
Sal
Pimienta 
Aceite

Elaboración:
Precalentar el horno a 200º C. Sacamos la bandeja del horno.

Para la masa, mezclamos los ingredientes líquidos con la levadura hasta disolverla, y vamos añadiendo harina hasta que la masa no se nos pegue a las manos y seguimos amasando hasta conseguir una masa lisa y lo dejamos reposar mientras preparamos la verdura.

Trempó: cortamos la verdura en paisana, la aliñamos con sal, pimienta, pimentón y aceite.
Verduras: cortamos las acelgas en chiffonade, la cebolleta en brunoise,  2 tomates en concasse y 1 en rodajas. Aliñamos con sal, pimienta y aceite.

Untamos dos bandejas del horno con manteca, extendemos la masa por encima dejando los bordes un poco más altos. Escurrimos el trempó y lo distribuimos sobre la primera masa. Cocemos 40 minutos.

Con la otra bandeja, extendemos las verduras por encima de la masa, colocamos sobre toda la verdura las rodajas de tomate. Cocemos 40 minutos.

Dejamos enfriar antes de comer.



[English recipe]

Majorca vegetables Pies

Ingredients for the pastry {2 baking trays}
150 ml melted lard
250 ml Olive oil
250 ml water
10g fresh yeast
Flour, take up

Ingredients for the Trempó salad
400g tomato
200g green pepper
250g onions
1 clove garlic
Salt
Pepper
cayenne
Oil

Ingredients for the vegetables salad
400 g chard {without main rib}
2 onions
3 tomatoes
Salt
Pepper
Oil

Method
Preheat oven to 392 ° F. Remove the baking trays from the oven.

For the dough, mix the liquid ingredients until dissolved yeast, add flour until dough we can not stick to your hands and continue kneading until a smooth dough. Let stand while preparing vegetables.

Trempó salad: cut diced vegetables, season with salt, pepper, paprika and oil.
Vegetables salad: cut the chard in chiffonade, green onion in brunoise, 2 tomatoes in concassé, and 1 tomato, sliced . Season with salt, pepper and oil.

Spread two baking trays with lard, roll the dough with a little higher edges. Drain the trempó salad and distribute on the first dough. Bake 40 minutes.
With the other tray, spread the vegetables over the dough, put on all the vegetables, tomato slices. Bake 40 minutes.

Let cool before eating.




También puedes hacerlas a tu gusto, no es como la pizza pero se le acerca. La de abajo, con un poco de masa que sobró, lleva champiñones.


Receta y fotografías @catypol para Circus day

Y si te gusta el show y haces alguna receta mía etiquétame @catypol o escribe el hashtag #circusdayblog así podré agradecértelo.

General Tso's Tofu

Xinyi está preparada para la lucha. Sus sueños son premonitorios desde la infancia, y aunque a su familia no le hace gracia que tenga ese don, a ella le parece maravilloso. Hasta que encontró un maestro que la instruyera en ese "arte", iba como un barco sin timón. No tenía muchos amigos: su don la hacía parecer rara a ojos de los demás, y no gustaba que fuera anunciando la buena o la mala suerte. Como había sido víctima de muchos enfados, aprendió a callar lo que veía.

Wenbin siempre anda entre la biblioteca y la cocina. Amigo cercano de Xinyi, cree que entre los libros y la alimentación todo se puede solucionar. Con sabiduría, diplomacia y una buena comida, confía en poder ayudar a su amiga cuando esté en aprietos. Por eso le gusta tanto a Xinyi: ella cree en él. Un buen amigo es un gran tesoro, a pesar de que ese amigo no despegue sus pestañas de los libros, coma como un gran gourmet y sepa cocinar el tofu como si fuera el mejor de los manjares.

Mentecato es un qilin. Todos lo adoran por ser un animal fantástico. Pasea por Xiaoping como si fuera un perro casero: saluda y pide caricias a todos… Bueno, a todos no, solo a quienes tienen un corazón puro, porque solo ellos pueden verlo. En realidad, es un perro guardián, aunque su nombre no lo parezca. Suena divertido cuando alguien que lo ve lo llama por su nombre, mientras enfada a quien no lo ve, pues cree que lo están insultando. Eso siempre se malinterpreta… y divierte enormemente a Mentecato.

Ambos amigos residían en Londres, y cuando visitaban a sus familiares en Xiaoping todo era magia, explosión de color, vida y alegría. Por eso querían quedarse a vivir allí —o al menos lo esperaban, cuando se les presentara la oportunidad—. Mientras tanto, disfrutaban del lugar, saludaban a Mentecato, aprendían magia, estudiaban en la biblioteca más antigua del mundo y comían General Tso como si no hubiera un mañana. La felicidad tenía nombre antiguo.

[English recipe below]



[RETO COOKING THE CHEF]
Ching, como es conocida, nació en Taiwan un 8 de Noviembre de 1978. Hija de padres taiwaneses, se trasladaron a Sudáfrica cuando tenía 5 años y posteriormente, a los 11 se mudaron a Londres. Estudió en el Queen Mary and Westfield College de la Universidad de Londres y en la Escuela Bocconide Negocios de Milán. Se graduó con nota sobresaliente de económicas y creó, nada más dejar la facultad, una empresa de Catering: Fuge Ltd. 

Desde pequeña mostró interés en la cocina china por ser el único vínculo entre ella y su cultura de nacimiento. Saltó a la TV en 2005 y fue definida como la anfitriona inglesa de la nueva cocina China. Aunque en realidad es embajadora de la Cocina China en todo el mundo, tanto por su labor mediática como por la edición de varios libros. Su cocina está basada en el uso de productos frescos, étnicos y autóctonos. Representa la fusión perfecta entre tradición e innovación. Ching ha hecho de la cocina china una cocina accesible y saludable en toda su extensión. 

Fue nominada a los Emy como mejor programa culinario en TV por su showEasy Chinese: New York and LA. En 2015 enseñó al Príncipe de Gales y su mujer el arte de hacer dumplings en la visita de los príncipes a Chinatown londinense. Es conocida también su actividad con las Obras Sociales. Está casada con el actor Jamie Cho y viven en Londres. Es también defensora de la Medicina Tradicional China de la que es seguidora.

Lo has adivinado, hoy toca reto Cooking the chef,  y este mes toca la poco conocida en España Ching-He Huang, aunque después de este reto eso cambiará. Mujer, joven, bella y emprendedora ha hecho de la gastronomía China su trabajo, así fue que a través de Food Network llegué a una de sus recetas, me atrajo lo fácil de conseguir los ingredientes (menos dos), lo fácil de elaborar la receta y que es vegetariana. De verdad, no te arrepentirás de probarla, decir que esta receta también puede estar hecha con pollo si eres de los que piensan que el tofu no es lo tuyo.

· GENERAL TSO'S TOFU ·

Ingredientes par 4

El tofu
  • 600 g de tofu firme
  • 1 huevo grande o 2 pequeños
  • 90 g de fécula de patata o maíz
  • Más aceite para freír, sal y pimienta al gusto

La salsa
  • 5 cucharadas de salsa de soja
  • 1½ cucharadas de pasta de tomate
  • 1½ cucharadas de vinagre de arroz
  • 1½ cucharadas de salsa de chile picante
  • 1½ cucharadas de azúcar moreno o miel
Nota: ella añade pasta amarilla de soja, yo no la encontré.

El salteado
  • 3 cucharadas de aceite de cacahuete
  • 1 diente grande de ajo o 2 pequeños
  • 1 cebolla grande
  • 1½ pimientos rojos
  • 2 cucharadas de vino de arroz
  • 6 cebolletas
  • 100 g de cacahuetes tostados
  • Arroz jazmín para 4 personas (unos 240–300 g en crudo)
  • Sésamo al gusto

Nota: ella añade al salteado 4 chiles secos enteros de Sichuan, yo no los puse.

Elaboración
El tofu: En un cuenco mezclar la harina y el huevo, añadir un poco de sal y pimienta, hasta que quede una pasta espesa. Rebozar los dados de tofu con la mezcla. Calentar un wok a fuego alto, añadir con un 1/4 de aceite. Calentar hasta que llegue a 180º C y freír el tofu rebozado hasta que quede dorado. Retirar sobre un recipiente con papel de cocina para que escurra el exceso de aceite y reservar. Vaciar el aceite del wok y guardar 2 cucharadas para el salteado.

La salsa: Mezclar todos los ingredientes y reservar.

El salteado: Calentar el wok a fuego alto. Añadir el aceite de cacahuete, la cebolla y el ajo. Remover, seguidamente añadir el pimiento rojo y el vino, remover y saltear. Después añadir la salsa y dejar reducir hasta que ver que queda un poco espesa. Mezclar el tofu y la cebolleta. Servir con los cacahuetes, el sésamo y acompañar de arroz.


[English recipe]

· GENERAL TSO'S TOFU ·

Ingredients

The Tofu
  • 600 grams of firm tofu, drained and cut into 2.5 cm cubes.
  • 90 grams of potato or corn starch
  • 1 beaten egg
  • Peanut oil for frying
  • Ground white pepper
  • Salt and white pepper to taste
The sauce
  • 5 tablespoons soy sauce
  • 1½ tablespoon tomato paste
  • 1½ tablespoon rice vinegar
  • 1½ tablespoon hot chili sauce
  • 1½ tablespoon brown sugar or honey
Note: She adds yellow bean sauce, but I didn't find it.

The Stir-Fry
  • 3 tablespoons peanut oil
  • 1 clove of garlic, peeled and crushed
  • 1 medium onion, cut into 2.5 cm. cubes.
  • 1½ red bell bell pepper, cut into 2.5 cm. pieces.
  • 2 tablespoon of rice wine 
  • 6 spring onions, cut into 2,5 cm. pieces.
  • 100 grams of roasted peanuts
  • Toasted sesame seeds, for garnish
  • Jasmine rice, cooked, for garnish
Note: She adds 4 whole dried Sichuan chillies, but I not.

Method
The tofu: In a bowl mix the flour and the egg, add a little salt and pepper, until it becomes a thick paste. Batter the tofu cubes with the mixture. Heat a wok over high heat, add 1/4 of oil. Heat until it reaches 180º C and fry the battered tofu until golden brown. Remove to a bowl with kitchen paper to drain excess oil and set aside. Drain the oil from the wok and save 2 tablespoons for the stir-fry.

The sauce: Mix all the ingredients together and set aside.

The stir-fry: Heat the wok over high heat. Add the peanut oil, onion and garlic. Stir, then add the red bell pepper and wine, stir and sauté. Then add the sauce and let it reduce until it thickens a little. Mix the tofu and the spring onion. Serve with the peanuts, sesame seeds and rice.


Con esta receta participo en el reto:

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo