Señoras y Señores,

Bienvenidos a Circus Day

image
Hola,

Soy Caty y dirijo este circo

Foodie, diseñadora gráfica, cuentacuentos y aficionada a la fotografía es un resumen de lo que encontrarás aquí, un circo lleno de recetas, historias y espectáculo. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenidos a Circus day, espero que te guste el show.

Hi, I'm Caty and I lead this circus.

Foodie, graphic designer, storyteller and photography amateur is a summary of what you will find here, a circus full of recipes, stories and spectacle. Señoras y señores, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, welcome to Circus day, I hope you like the show.

The Show

[ENTRANCE]
Entradas
[CIRCUS RING]
Pista central
[CLOWN BREAD]
Pan-yasos
[SWEET JUGGLING]
Dulces malabares
[FESTIVAL SOMERSAULT]
Festival de piruetas
[LIQUIDS TIGHTROPE WALKERS]
Líquidos equilibristas
[MALLORCA]
Mallorca
[CHRISTMAS]
Navidad

En el blog

Mousse de chocolate

Todo comenzó cuando el despistado Aric, un novio emocionado por su próxima boda, se encontró con una mariposa que llevaba un cartel que decía: "¡Sígueme para una boda aún más emocionante!". Sin pensarlo dos veces, Bob persiguió a la mariposa y, para sorpresa de todos, la ceremonia fue celebrada en la cima de un acantilado, debajo del árbol de cacao, con todos los vecinos vestidos de fuertes colores, y sonrisas verdaderas, quería de todo corazón a Aric y sabían que haría feliz a Fiora.

Fiora era la heredera de una larga dinastía de hechiceros, en sus venas fluía la magia y aunque no la había usado con Aric, él había caído rendido a sus pies nada más verla, fue como de cuento y fábula, había algunos que terminaban la historia con moraleja y otros simplemente con el colorín colorado, y aunque en su boda no comieron perdices, sí había mucho chocolate y un final feliz.

[English recipe below]



Ser la cuarta de cinco hermanos da para muchas historias, sobre todo de pequeños, podéis imaginar a mi pobre madre lidiando con nosotros los fines de semana, sin cole y con muchas ganas de gastar energía, que aunque viviéramos en una casa grande con mucho campo alrededor parecía que no nos bastaba el espacio para jugar. 

Los desayunos de los domingos eran mis preferidos, chocolate con ensaimada, mmmm!! diréis algunos, y sí! yo también lo pienso. En la mesa había de todo, quien se comía primero la ensaimada y después se bebía el chocolate, el que lo hacía a la inversa, el que mojaba la ensaimada en el chocolate y la que corría alrededor de la mesa hasta que tiraba su chocolate y se quedaba sin, todos los domingos eran igual de divertidos, y siempre muy dulces. 

Quizás te sientas identificado, muchos niños en una casa hace que algún día en alguna ocasión se derrame el desayuno y se monte un sarao, ¿o no?.

Y aunque el tema que te traigo aquí no tiene que ver con el chocolate líquido si lo tiene con el chocolate, pero esta vez no se derrama, por muchas vueltas que demos a la mesa, además está hecho especialmente para los que no comen huevo, sean vegetarianos o no, y si me sorprendió a mi seguro que también a ti.

· MOUSSE DE CHOCOLATE SIN HUEVO · 

Ingredientes para 3 personas 
  • El líquido de 1 bote de garbanzos
  • Unas gotas de zumo de limón
  • 100 g chocolate 
  • 50 g mermelada de higos (o crema de dátil)
Elaboración
Verter el jugo de garbanzos en el cuenco de la batidora. Batir a velocidad moderada durante 5 minutos. Cuando los blancos empiezan a subir bien, añadir las gotas de limón y aumentar la velocidad hasta que se forme un merengue con picos. Derretir el chocolate a baño María. Fuera del fuego, añadir la mermelada. Mezclar. Añadirlo al merengue del líquido de garbanzos, remover suavemente hasta que todo se quede bien integrado. Verter la mezcla en moldes individuales y colocar en la nevera cuatro horas antes de servir.

Notas:
Importante que no lleve sal el agua de cocción.
Si quieres usar el merengue con otras elaboraciones dulces puedes añadirle azúcar como se haría con un merengue hecho con claras de huevo.




[English recipe]

· EGGLESS CHOCOLATE MOUSSE ·

Ingredients serving 3
  • The liquid 1 can chickpeas
  • A few drops of lemon juice
  • 100g chocolate
  • 50g fig jam or date cream
Method
Pour chick peas juice and sugar in mixer bowl. Whisk at moderate speed for 5 minutes. When whites begin to rise well, add the lemon juice and increase the speed whips until a dense and compact mass (bird beak effect). Melt the chocolate in a double boiler. Out-of-fire, add the fig jam. Mix all finely using a flexible spatula. Pour into individual ramekins and place in the fridge four hours before serving.

Tips:
Important NOT to take salt the cooking water.
If you would use the merengue with other sweet preparations you can add sugar as you would with a meringue made with egg whites. 


Relato, fotografías y vídeo/ Short story, pics and video @catypol - Circus day.

Gastronomía íntima

  

La Rae define:
Fuerza (Del lat. fortĭa)
          ~ de voluntad.
1. f. Capacidad de una persona para superar obstáculos o dificultades o para cumplir con sus obligaciones.

La primera vez que vi a María me cautivaron sus ojos. Dicen que los ojos son el espejo del alma, yo sólo sé que hacen que pueda admirar la belleza cuando la hay, y María es una mujer bella, por fuera pero también por dentro. Supongo que os estaréis preguntando por qué empiezo con una definición de la Rae?, y de verdad pienso que falta añadir una segunda definición: 2. n. María Salinas. No voy a explicar su vida, le pertenece a ella hacerlo, sé que muchos la saben y pueden dar fé que es una mujer fuerte, muy fuerte. Vivimos en una época en que ya no admiramos a los más fuertes sólo por ser fuertes o tengan el poder, admiramos a quienes trabajan duro, que ante las adversidades buscan soluciones, que luchan por lo que creen y sí, si encima nos da bien de comer, nos tiene ganados. 

Hace poco María abrió su pequeño restaurante, Restaurante María Salinas, en un pueblo de la Sierra de Tramuntana, en Mancor de la Vall, y es además un lugar apropiado para visitar, (además de ir a su restaurante), cuando termina noviembre pues allí se celebra la fira de l'esclata-sang (níscalos), muy apreciados aquí, veis que todo termina relacionado con la comida?, y si este pueblo ya era una pequeña joya antes, ahora que está María todavía brilla más.

Septiembre es el mes de Tomás, su cumpleaños es día 7 y como cada año lo celebramos de manera especial, y realmente fue muy especial. La comida que elabora María es familiar, cercana, íntima como dice ella, igual puedes comer un puchero que un bollit de peix, es una comida sencilla, deliciosamente sencilla, por qué María tiene un don, o duende, y conjuga los ingredientes tan bien que hace que nos sintamos como en casa, y eso es difícil de conseguir.

María utiliza en su cocina productos de proximidad, el pan del horno de leña del pueblo, la verdura de la tiendecita del pueblo con huerto propio, y si no lo encuentra en el pueblo acude al mercado, ya veis que es una gran cocinera hasta en los pequeños detalles como estos. Y lo que me gustó mucho mucho es que nos sirviera el pan tostadito con un aliño de aceite, eso, tan típico en tantos restaurantes, de servir la barra de pan con las aceitunas, tal cual, no mola nada, sobretodo teniendo un pan tan bueno como tenemos en la isla. Las lentejas con bacalao me enamoraron, yo ya había probado con anterioridad sus lentejas marineras, y me gustaron tanto que yo tengo mi versión en el blog. Además insistió en que probásemos la crema dos veces color, y menos mal que lo hizo, rica, rica, jeje. En este punto de la comida ya estaba llenísima, así que cuando comimos la fideuá de conejo y la trucha con tumbet, estábamos encantados. A los postres no podíamos decir que no, verdad? ante una cuajada sobada con miel y un yogur casero de oveja también con miel,  si no lo hubiéramos probado nos habría faltado la guinda. 

Fotografías @catypol


Paletas de frutas

¿Quién me había dicho a mi que el asunto terminaría de esta manera?. Cuando recibí la invitación no me puse a dar saltitos de alegría por que me parecía de mala educación hacerlo delante de los novios, pero era el acontecimiento del pueblo y todos estábamos expectantes.

La novia me preguntó si iba a ir acompañada, ¡heeemm! no, quiero decir siiii, claro, claro, iré a acompañada ._ dije yo sin estar muy convencida. Bien ._ dijo ella, _tengo ganas de ver con quién_. Me hinche como un pavo y allá me presenté el día del evento, medio pueblo vestido con sus mejores galas y el otro medio, el que no estaba invitado, también. Como ninguno de mis ex quiso acompañarme tuve que "sobornar" a Zulú, un jardinero que había viajado por todo el mundo y que acababa de llegar de un país tropical.

Fue una ceremonia bellísima diría yo, no repararon en gastos, flores, coche, vestidos, hasta la familia del novio que venía de otro país le daba un glamour de revista de boda, ¡ains!, bueno, bueno, no me emociono, la cosa vino cuando llegamos al restaurante, un lujazo, hasta los camareros parecían pingüinos y los aparca-coches de película, maravilloso todo. Mi acompañante y yo parecíamos más bien el café con leche, él era morenito y yo más blanca que la nieve, pero él aseguraba que en invierno se volvía blanco, blanco, no sé si hice bien traerlo de acompañante.

Nada más llegar una señora "sexogenaria" me preguntó, ¿mesa, gogo, mambo?.- y nos miraba a los dos de una manera coqueta, __no señora, no somos los gogós__ dije yo asombrada y extrañada que hubiera animadores, menuda marcha llevaba la señora.

Pero no conté que mi pareja fuera tan rápido, así que sin que pudiera llegar a tiempo, cogió a la señora por la cintura, la subió a la mesa, le dio un meneo del que pensamos que le había reajustado el esqueleto y la volteó unas cuantas veces que hizo que nos enseñara la enagua a rayas que llevaba debajo del vestido.

Hubo gritos, pasos, carreras, un desmayo, una ambulancia y unos señores que muy "amablemente" nos acompañaron a la salida. Zulú, extrañado, me preguntó; _ ¿pero no quería mambo la señora?, _noooo,_ le dije_ se había olvidado ponerse la dentadura y nos pedía mango, un cóctel de fresa, coco y mango. Frío se quedó el jardinero.

[English recipe below]



Y frío servimos el "cóctel", no penséis que después de la aventura de la boda lo sirvamos con alcohol (o si lo hacéis es cosa vuestra), nooo, es fruta, fruta madura, tan madura que no necesita que le añadamos azúcar, ya es suficiente la que lleva, fresas maduras, mango madurísimo, y la nata de la leche de coco, ésta sí lleva azúcar, para que tuviera un toque más fresco aún le añadimos menta, solo un poco, lo hemos "turmixado" por partes y congelado de la misma manera.

Y como es verano, hace calor, y tenemos ganas de lo que nos refresca se alargue lo más que podamos, lo convertimos en paletas y ya podemos bailar mambo, ¿por qué no?.



· PALETAS DE MANGO, FRESA Y COCO ·
Ingredientes
  • Fresas
  • Mango
  • Nata de coco
  • 1 cda. azúcar invertido
  • Unas hojas de menta
Elaboración
En un Turmix o con la Thermomix reducimos a puré las fresas, vertemos el puré en los moldes de helado y lo metemos en el congelador durante media hora. Reducimos el mango y la menta a puré y los añadimos a la paleta, encima de la fresa. Colocamos el palo para la paleta, nos aseguramos de centrarlo (podemos hacerlo con un papel haciendo un corte en el centro). Volvemos al congelador. A la media hora añadimos la nata de coco mezclada con el azúcar y dejamos en el congelador hasta que esté solidificado todo.


[English recipe]

· LAYERED FRUIT POPSICLES ·
Ingredients
  • Strawberries
  • Mango
  • Coconut cream
  • 1 tablespoon Invert sugar syrup
  • Mint leaves

Method
In a blender or with the Thermomix we reduce mashed strawberries, pour the first layer into the popsicle mold and stick in into the freezer for at least 30 minutes or until mostly solid.We reduce mango and mint puree and add to the palette, over the strawberries. Put the stick to the palette, in the center (we can do it with a paper making a cut in the middle). A half an hour add the coconut cream and sugar syrup, leave in the freezer until it is solidified.


___________________________________________________
Relato y fotografías/Short story and pics @catypol - Circus day

Escudella fresca

Hasta hace pocos años, ser mallorquín era algo absolutamente normal en Mallorca. Todavía recuerdo la época no lejana en que alguien señalaba con el dedo para alertar __¡Mira, un turista!. Pero hoy en día la población foránea supera, entre turistas y residentes, a la de mallorquines, de modo que, si esta tendencia se mantiene, pronto nos sorprenderemos diciendo __¡Oh, un mallorquín!.

Se habla a menudo de que Mallorca fue un paraíso que está desapareciendo poco a poco. Pues bien, una de las partes del paraíso que sigue en pie es precisamente esa manera de ser, exasperantemente flemática, del mallorquín. 

Algunos de nuestros visitantes resultan muy obstinados, y seguirán prefiriendo un bratwurst a una lengua con alcaparras, una lancha fuera-borda a un llaüt, una autovía a una pequeña carretera. Sin duda nuestros visitantes tienen cosas que enseñarnos, pero sospecho que son muchas más las cosas que tienen que aprender. (Fragmento del libro Queridos Mallorquines - Guy de Forestier, La Foradada).


[English recipe below]



Las mongetes de confit (judías o alubias de confit), se venden dentro de su vaina, una vaina con unos bonitos colores, al descubrirlas vemos que también tienen esos colores en su piel pero cuando están cocinadas son casi blancas y las manchas desaparecen.

Son apreciadas por los mallorquines y las solemos comer en escudella, pero también podemos elaborar una ensalada si preferimos la versión fría, ya sé que es extraño con el calor que hace pero es un plato típico de gastronomía mallorquina en esta época del año. Yo las preparo con verdura para aligerar, pero también es típico hacerla con carne.


· ESCUDELLA FRESCA AMB MONGETES DE CONFIT ·


Ingredientes para 2
  • 100g de mongetes de confit (judías de confit)
  • 1 calabacín
  • 50g judía verde
  • 100g patata
  • 1 cebolla
  • 1 ajo
  • 1 tomate de ramellet
  • Aceite de oliva
  • Sal
  • Pimienta negra
  • 1 ramita de mejorana
  • 1 ramita pequeña de Tomillo
  • 750ml caldo de verduras

Elaboración
Preparamos la mise en place. Sacamos las judías de la vaina. Reservamos. Limpiamos el calabacín y las judías verdes, pelamos la patata,  cortamos la verdura en mirepoix (dados 1cm. aprox.), reservamos. La patata reservar en agua. Limpiamos la mejorana y el tomillo y lo secamos con papel de cocina. Separamos las hojas de los tallos y reservamos. Picamos la cebolla en brunoise y lo mismo el ajo, rallamos el tomate. Ponemos el caldo de verduras al fuego para que hierva cuando lo necesitemos.
En una cacerola al fuego suave con aceite de oliva sofreímos la cebolla y el ajo, cuando transparente añadimos el tomate rallado. Cuando el tomate esté bien cocinado añadimos el caldo hirviendo. Cuando vuelva a hervir añadimos las judías y a los 15 minutos el resto de verduras, salpimentamos, dejamos cocinar hasta que las judías estén tiernas, añadir en los últimos 5 minutos la mejorana y el tomillo, probar de sal, rectificar en el caso de que falte. Apagar el fuego y dejar reposar un poco antes de servir. Por supuesto todos los guisos mejoran al día siguiente, pero eso es a gusto de cada uno.




[English recipe]

· MALLORCA STEW CONFIT BEANS ·


Ingredients serving 2
  • 100g Mallorca beans confit
  • 1 zucchini
  • 50g green beans
  • 100g potatoes
  • 1 onion
  • 1 clove garlic
  • 1 tomato
  • Olive oil
  • Salt
  • Black pepper
  • 1 sprig of marjoram
  • 1 small sprig of thyme
  • 750ml vegetable stock
Method
We prepare the mise en place. We take the beans from the pod. Reserve. Clean the zucchini and green beans, peel the potato, cut the vegetables in mirepoix (dice 1 cm. approx.), reserve. Reserve the potato in water. Clean marjoram and thyme and dry it with kitchen paper. Separate the leaves from the stems and set aside. Chop the onion in brunoise and the same the garlic, grate tomato. We put the vegetable stock to boil the fire when needed.
In a casserole to low heat with oil fry the onion and garlic, when transparent add the grated tomato. When the tomato is well cooked add the boiling stock. When boiling again add the beans and 15 minutes rest of vegetables, season, let cook until beans are tender, add in the last five minutes marjoram and thyme, taste salt and rectify if necessary. Turn off heat and let rest a bit before serving.


Fotografía/pics @catypol - Circus day

Mejillones Bloody Mary

[RETO COOKING THE CHEF]
1.- Rechazó varias ofertas de revistas para posar desnuda.
2.- En 1999, Jamie fue invitado al número 10 de Downing Street para preparar un almuerzo para el primer ministro británico, Tony Blair , que estaba agasajando al primer ministro italiano Massimo D'Alema.
3.- Vive en Londres con su esposa, Jools Oliver , y viaja por Londres en moto.
4.- También escribió un libro "The Naked Chef" para acompañar la serie. Publicado por Penguin, ocupó el puesto número uno en la lista de bestsellers durante más de 10 semanas.
5.- Actualmente es editor de alimentos de la revista británica GQ y tiene una columna habitual en la revista Saturday Times.
6.- Cuando cumplió 16 años, asistió a Westminster Catering College, donde completó su formación formal.
7.- Cocinó en el aclamado River Café de Londres durante tres años.
8.- Fue galardonado con el MBE (Miembro de la Orden del Imperio Británico) en la Lista de Honores del Cumpleaños de la Reina de 2003 por sus servicios a la industria hotelera.
9.- Es disléxico, una condición que requirió 5 años de educación especial cuando Jamie era niño.
10.- También toca la batería con sus compañeros de secundaria en una banda llamada Scarlet Division. Según Jamie, suenan como una mezcla de "Catatonia y Texas con un toque más duro".

¿Has adivinado qué chef toca este mes?.

[English recipe below]


Y con esta receta de Jamie Oliver, que es el chef propuesto del mes, participo en Cooking The Chef, tiene tantísimas recetas que da vértigo, fáciles, facilonas y otras no tanto, ha escrito muchos libros y protagonizado muchos programas de cocina, no necesita presentación, ¿verdad?.

· MEJILLONES BLOODY MARY ·

Ingredientes
  • 300ml de passata o zumo de tomate
  • 1 cucharada de salsa Perrins
  • 1 cucharada y media de rábano picante
  • 1/2 guindilla roja fresca, cortada en lonchas muy finas
  • 1/2 apio, usar solo las pencas
  • 4 dientes de ajo
  • Un chorrito de Oporto
  • Un buen chorro de vodka
  • 1 limón
  • Sal y pimienta
  • 2 kg de mejillones, lavados y sin barbas
  • Un manojo pequeño de perejil picado
Pan para acompañar

Elaboración
Echar la passata en una jarra con la salsa Perrins y el rábano picante. Añade la guindilla, el apio cortado en trozos y el ajo, añade el oporto y un chorro generoso de vodka. Triturar todo. Exprimir encima el zumo del limón y sazonar con sal y pimienta al gusto.
Echar los mejillones en una cacerola caliente, echar encima el Bloody Mary y tapar. Agitar y esperar a que los mejillones se abran, subir el fuego al máximo.
Cuando los mejillones estén abiertos, sacarlos con una espumadera y colocarlos en la fuente de servir. Dejar el caldo de la cocción para que reduzca y espese. 
Verter el caldo del Bloody Mary por encima de los mejillones y espolvorear con el perejil picado. Llevar a la mesa y servir en cuencos juntamente con un buen pan para mojar en la salsa.


[English recipe]

 · BLOODY MARY MUSSELS ·

Ingredients

  • 2kg of mussels, cleaned and debearded
  • 300ml passata
  • 1 heaped tablespoon of hot horseradish sauce
  • 1/2 tablespoon fresh red pepper, cut into thin slices
  • 3 stalks of celery , finely chopped
  • 4 cloves of garlic, peeled and chopped
  • A good glug of port
  • An even bigger glug of vodka
  • 1 lemon, juiced
  • Salt & pepper
  • Small bunch of parsley, chopped
Method
Mix together the passata with the Perrins sauce, horseradish, red pepper and garlic and the chopped celery. Stir in the port, vodka and the juice of the lemon along with freshly ground salt & pepper.
Put all the good mussels into the large pan, tip in the bloody mary mixture, put the lid on and give the pan a good shake. Increase the heat and leave the mussels to steam. Give the pan a shake every now and then. 
When the mussels have opened, remove them from the pan with a slotted spoon and leave the tomato sauce to bubble away a bit on a high heat to thicken and reduce. Pour the sauce over the mussels and scatter with the chopped parsley. 

Serve in soup bowls with crusty bread.


Fotografías @catypol para Circus day

Ensalada "de la huerta"

Mis padres habían decidido irse de viaje y eso significaba que pensaban dejarme con mis abuelos en el campo, algo para mi impensable, soy señorita de ciudad y todo lo que sé del campo es que es verde, pero por mucho que supliqué la decisión estaba tomada, me consideraban mayor pero no lo suficiente para dejarme sola en la gran ciudad así que mi abuelo vino a recogerme a casa.

Mi primera noche en la casona de mis abuelos fue un poco movida, no estoy acostumbrada al silencio y allí había mucho por lo que cuando llegué a dormirme debía ser muy tarde, tanto que pensé que acababa de cerrar los ojos cuando mi abuela me llamó a desayunar, ¡por Dios qué pronto amanece en el campo!.

Los primeros días fueron un tanto deprimentes para mi, la vaca se negó a que la ordeñara, el burro decidió que le gustaba mi vestido de señorita y me seguía todo el día, y las ovejas preñadas decidieron ponerse de parto nada más verme así que mi abuelo estuvo muy ocupado durante los primeros días de mi estancia allí, no me quedó más remedio que ayudar a mi abuela con el huerto. ¿Huerto? ¿he dicho huerto? ni por asomo, a mi se me convirtió en huerta nada más verlo.

Así que me puse las katiuskas, me arremangué las faldas, me coloqué el sombrero y allá que voy yo y el burro por supuesto. Me decidí por la zona de las zanahorias, gran error, grande, muy grande, yo iba recogiéndolas y el burro decidió por un momento dejar de adorar mi vestimenta para prestar toda su atención a las apiáceas, ¡¡¡grrrr!!!! cuando lo descubrí intenté quitárselas de la boca, ¡hum! sí, lo sé, ¿de verdad? ¿has intentado quitarle un hueso a un perro?, terminé llena de barro, el sombrero de bufanda y las zanahorias en el huerto sin recoger ¡en fin! ¿había dicho ya que soy chica de ciudad?.

[English recipe below]





¿Y toda esta historia para qué?, para hablarte de la peculiar ensalada inspirada en la que hace Heston Blumenthal, a mi me encanta este chef, es uno de mis preferidos. Él la describe como una forma original de presentar verduras a los comensales, la salsa es parecida a la salsa tártara que se usa para pollo o patatas fritas. La idea de la tierra comestible fue ideada por primera vez por el chef japonés Yoshihiro Narisawa y desde entonces ha aparecido en varios restaurantes, incluido el Noma de René Redzepi en Copenhague. 

· ENSALADA DE LA HUERTA CON SALSA GRIBICHE ·

Ingredientes para la ensalada
  • 220g aceitunas negras sin hueso y cortadas en aros
  • 25 g crutones de pan, horneados
  • 6 zanahorias baby 
  • 6 pepinos baby
  • 6 puntas de espárragos, hervidas en su punto
  • (o la mini verdura que uno quiera, rabanitos, rúcula...incluso fruta como la carambola o el physalis)
Ingredientes para la salsa gribiche
  • 1 huevo M cocido
  • 130g mayonesa
  • 35g pepinillos, finamente picados
  • 30g alcaparras, escurridas, secadas con papel de cocina y finamente picadas
  • 15g vinagre blanco
  • 30g nata montada
  • Sal y pimienta negra
  • 2 ramitas de estragón, picado
  • 10g perejil, picado
  • 10g cebollino, picado
Elaboración
Precalentar el horno a 110º C. Para secar las aceitunas, extender sobre una bandeja forrada con papel de horno durante 2 horas. Retirar las aceitunas del horno y dejar enfriar antes de picar. No tener la tentación de picar las aceitunas en un procesador de alimentos, ya que se convertirá en una pasta.

Cuando estén frios. Machacar los crutones de pan con un mortero hasta obtener un polvo grueso. Mezclar con las aceitunas secas y reservar.

Separar la clara de la yema del huevo cocido. Picar la clara de huevo y pulse la yema a través de un tamiz o colador. Mezclar ambos en la mayonesa con los encurtidos, las alcaparras y el vinagre. agregar la nata montada a la mezcla. Salpimentar, cubrir con papel film y refrigerar hasta que se necesite. Cuando necesite la salsa sacar del frigorífico y añadir el estragón, el perejil y el cebollino.

Para construir la ensalada, poner una capa de Gribiche en la parte inferior de cuencos individuales o un cuenco grande. Espolvorear la mezcla de aceitunas y crutones en una capa en la parte superior y "plantar" las verduras en filas ordenadas en el suelo.

Evidentemente se puede poner las hortalizas que uno quiera, totalmente personalizable.






[English recipe]

· GARDEN SALAD WITH SAUCE GRIBICHE ·

Ingredients for the salad:
  • 220g black olives, pitted and cut into rings
  • 25 g of baked croutons
  • 6 baby carrots
  • 6 baby cucumbers
  • 6 asparagus spears, boiled in point
  • (or another mini vegetable, radishes, arugula ... even fruit such as star fruit or physalis)
Ingredients for sauce gribiche
  • 1 medium egg cooked
  • 130g mayonnaise
  • 35g cornichons, finely chopped
  • 30g capers, drained, dried with paper towels and finely chopped
  • 15g white vinegar
  • 30g whipping cream
  • Salt and black pepper
  • 2 sprigs of tarragon, chopped
  • 10g parsley, chopped
  • 10g chives, chopped
Method
Preheat oven to 110° C. To dry the olives, spread on a tray lined with baking paper for 2 hours. Remove Olives from oven and let cool before cutting. Do not be tempted to chop the olives in a food processor because it will become a paste. Crush bread croutons with a mortar to a coarse powder. Mix with olives dry and set aside.

Separate the egg yolk boiled egg. Chop the egg yolk and press through a sieve or colander. Mix both in mayonnaise with cornichons, capers and vinegar. Add whipped cream to the mix. Add salt and pepper, cover with plastic wrap and refrigerate until needed. When you need the sauce remove from the refrigerator and add tarragon, parsley and chives.

To build the salad, put a layer of gribiche at the bottom of individual bowls or a large bowl. Sprinkle the mixture of olives and croutons in a layer on top and "plant" vegetables in neat rows on the floor.

Obviously you can put the vegetables that you want.



No necesitáis Katiuskas para esta huerta, pero cuidado si tenéis un burro cerca ;)


Con esta ensalada participo en la campaña Pon una ensalada en tu verano 2015 que organiza Sugg-r and some Salt con la colaboración de Claudia & Julia, Lafiore, Señoríos de Relleu, Un huerto en mi balcón y Vive la Fruta {del huerto a tu casa u oficina}.



Relato y fotografías/short story and pics @catypol - Circus day

Palo amb sifó

La condesa vino de su viaje a Lima con alegría de cuerpo renovado, unas fiebres hicieron que su estancia allí no fuera del todo feliz, así que cuando los indígenas se mostraron de acuerdo en recibirla ella pensó que era lo último que vería en su vida, pero no solo la curaron además le regalaron el preciado producto que obró tal milagro y ella pensando en su país lo trajo para intentar que más gente se beneficiara. 

Mientras aquí, en la isla mayor, había zonas en donde "las fiebres" se propagaban con más facilidad por lo que el producto fue bien recibido. Para solucionar el problema de su amargor los isleños decidieron mezclarlo con azúcares de uva, higo y algarroba y lo volvieron oscuro. 

Pero duraba poco, fermentaba rápido, así que era mucho trabajo para tan poca vida, por lo que terminaron añadiéndole alcohol y dando a la isla el nacimiento de un licor muy estimado, tanto que tiene denominación geográfica y que a los mallorquines nos gusta tomarlo como aperitivo, o nos gustaba, ya que durante un periodo de tiempo dejó paso a otras bebidas pero que hoy en día volvemos a recuperar y son cada vez más los establecimientos que lo ofrecen para deleite de muchos. 



Así que cuando Cristina me invitó al evento HEMC#68 que ésta vez trata sobre bebidas, no lo dudé aquí el "combinado" mallorquín, que se puede tomar solo, con hielo o con sifón, me gusta participar en este evento siempre que puedo, y este mes reza así: Agita, mezcla!! 



Palo amb sifó

Ingredientes
  • Licor de palo
  • Sifón
*A mi me gusta con hielo.

Elaboración
En un vaso mezclar el licor de palo con el sifón, cantidad? pues depende si te gusta muy fuerte o más suave, sea como sea el licor de palo se tiene que notar. Acompañar de unas almendras o de un trocito de coca de trempó por ejemplo, eso ya a gusto de cada uno.


[English recipe]

Palo amb sifó (majorcandrink)

Ingredients
  • Palo liquor
  • Carbonated water (siphon)
Method
Mixing the Palo liquor with siphon, quantity? depends if you like strong or softer.
Serve with some almonds or coca de trempó...


@catypol

¿Estás buscando algo en especial?

Contacta conmigo